I'm just thinkin'
We started talkin' like two years ago, three years ago
Four years ago, somethin' like that
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
Uh huh
Yeah, you know I tried to stop
Yeah, you know I tried
I tried to give you a little less of my time
Starting to feel like I'm never in my right mind
In my right mind (in my right mind)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
See you in the nighttime, babe
It's nighttime
Wish you had feelings like mine
But it feels like I'm still just a homie (homie)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
No, shorty just don't do it for me
You do it for me, yeah
Say you done doing it for me, then say bye
Say bye (say bye, bye, bye)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
Say now, say goodbye, say goodbye
You know I tried, I really tried
Now you're right back on my mind
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
Thought this was always forever so I'm actin' wild
Would you lie to me babe?
No, that ain't right to me babe
You know I was here to stay
Ain't really got much left to say, please
Say you done doing it for me, then say bye
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
Overloaded
On all the memories and all the moments, yeah
When I look back to them it's hard to focus
I like to imagine the time being frozen
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
But hit my line up
Why? 'Cause you was tired of somebody
I won't say his name
I'm simply trying to forget everything
Since you don't remember anything
I'm just thinkin'
Je pense, tout simplement
We started talkin' like two years ago, three years ago
On a commencé à se parler il y a genre, 2, 3 ans
Four years ago, somethin' like that
4 ans, un truc comme ça
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
Ah, c'est dur, tu sais, quelque chose comme ça
Uh huh
Ah-han
Yeah, you know I tried to stop
Ouais, tu sais que j'ai essayé d'arrêter
Yeah, you know I tried
Ouais, tu sais que j'ai essayé
I tried to give you a little less of my time
J'ai essayé de te donner un peu moins de mon temps
Starting to feel like I'm never in my right mind
J'ai l'impression que mon esprit n'est jamais vraiment sain
In my right mind (in my right mind)
Jamais vraiment sain (vraiment sain)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
Est-ce que c'est la bonne occasion, chérie? (Est-ce que c'est la bonne occasion, chérie?)
See you in the nighttime, babe
Je te verrai le soir venu, chérie
It's nighttime
Le soir est venu
Wish you had feelings like mine
Je souhaite que t'aies des sentiments comme les miens
But it feels like I'm still just a homie (homie)
Mais j'ai quand même l'impression d'être juste un poto (poto)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
Tu te comportes comme si t'avais pas envie de moi, ouais (pourquoi?)
No, shorty just don't do it for me
Non, chérie, ne fais pas ça juste pour moi
You do it for me, yeah
Tu le fais pour moi, ouais
Say you done doing it for me, then say bye
Tu dis que t'as terminé de faire ça pour moi, eh ben dis-moi "adieu"
Say bye (say bye, bye, bye)
Dis-moi "adieu" (dis-moi adieu, adieu, adieu)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
Dis-dis le maintenant, chérie dis-moi "adieu" (adieu, adieu)
Say now, say goodbye, say goodbye
Dis-le maintenant, dis adieu, dis adieu
You know I tried, I really tried
Tu sais que j'ai essayé, j'ai vraiment essayé
Now you're right back on my mind
Là t'es de retour immédiatement, dans mes pensées
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
Je ressens le temps qui s'écoule, coule, coule, coule, coule, qui passe
Thought this was always forever so I'm actin' wild
Je pensais que c'était pour toujours, éternellement, donc je perds la tête
Would you lie to me babe?
Me mentirais-tu, chérie?
No, that ain't right to me babe
Non, selon moi c'est pas correct, chérie
You know I was here to stay
Tu sais qu j'étais là pour de bon
Ain't really got much left to say, please
Il me reste pas trop à dire, je t'en prie
Say you done doing it for me, then say bye
Tu dis que t'as terminé de faire ça pour moi, eh ben dis-moi "adieu"
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
Dis-moi "adieu" (dis-moi adieu, adieu, adieu, tu dois avoir envie de moi)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
Dis-dis le maintenant, chérie dis-moi "adieu" (tu n'as qu'à me quitter)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
Dis-le maintenant, dis adieu, dis adieu (mémoires)
Overloaded
Surchargé
On all the memories and all the moments, yeah
De tous ces souvenirs, et tous ces instants, ouais
When I look back to them it's hard to focus
Quand j'y pense, c'est dur de me concentrer
I like to imagine the time being frozen
J'aime imaginer que le temps est figé
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
Oh, ne me raconte pas de mensonges, tu n'étais pas à moi
But hit my line up
Mais appelle mon num'
Why? 'Cause you was tired of somebody
Pourquoi? Parce que tu te lassais d'un autre
I won't say his name
Je ne prononcerai pas son nom
I'm simply trying to forget everything
J'essaye tout simplement de tout oublier
Since you don't remember anything
Parce que tu te souviens de rien
I'm just thinkin'
Estou só pensando
We started talkin' like two years ago, three years ago
Começamos a conversar dois anos atrás, três anos atrás
Four years ago, somethin' like that
Quatro anos atrás, algo assim
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
Uh, é difícil, você sabe, algo assim
Uh huh
Uh huh
Yeah, you know I tried to stop
Sim, você sabe que tentei parar
Yeah, you know I tried
Sim, você sabe que tentei
I tried to give you a little less of my time
Tentei dar a você um pouco menos de tempo
Starting to feel like I'm never in my right mind
Começando a imaginar que nunca estou pensando direito
In my right mind (in my right mind)
Pensando direito (pensando direito)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
Esse é o momento certo, bebê? (Esse é o momento certo, bebê?)
See you in the nighttime, babe
Vejo você à noite, bebê
It's nighttime
Já é noite
Wish you had feelings like mine
Espero que sinta o que eu sinto
But it feels like I'm still just a homie (homie)
Mas parece que ainda sou apenas um amigo (amigo)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
Agindo como se não me quisesse, yeah (por quê?)
No, shorty just don't do it for me
Não, pequena, não faz isso por mim
You do it for me, yeah
Faz isso por mim, yeah
Say you done doing it for me, then say bye
Diga que você já cansou de fazer isso por mim, então diga adeus
Say bye (say bye, bye, bye)
Diga adeus (diga adeus, adeus, adeus)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
Diga- diga agora, menina diga adeus (adeus, adeus)
Say now, say goodbye, say goodbye
Diga agora, diga adeus, diga adeus
You know I tried, I really tried
Você sabe que tentei, tentei mesmo
Now you're right back on my mind
Agora você 'tá de volta na minha cabeça
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
Sinto o tempo apenas fazer tic-tac, tic-tac, tic-tac, passando
Thought this was always forever so I'm actin' wild
Pensei que isso fosse sempre eterno, então estou descontrolado
Would you lie to me babe?
Você mentiria pra mim, bebê?
No, that ain't right to me babe
Não, isso não está certo pra mim, bebê
You know I was here to stay
Você sabe que eu 'tava aqui pra ficar
Ain't really got much left to say, please
E não tenho mais muito a dizer, por favor
Say you done doing it for me, then say bye
Diga que você já cansou de fazer isso por mim, então diga adeus
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
Diga adeus (diga adeus, adeus, adeus)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
Diga- diga agora, menina diga adeus (adeus, adeus)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
Diga agora, diga adeus, diga adeus
Overloaded
Sobrecarregado
On all the memories and all the moments, yeah
Por todas as memórias e todos os momentos, yeah
When I look back to them it's hard to focus
Quando olho pra trás é difícil focar
I like to imagine the time being frozen
Gosto de imaginar que o tempo foi congelado
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
Oh, não diga mentiras, você não era minha
But hit my line up
Mas me procurou
Why? 'Cause you was tired of somebody
Por quê? Porque estava cansada de alguém
I won't say his name
Não vou dizer o nome dele
I'm simply trying to forget everything
Estou apenas tentando esquecer tudo
Since you don't remember anything
Já que você não se lembra de nada
I'm just thinkin'
Solo estoy pensando
We started talkin' like two years ago, three years ago
Empezamos a hablar hace como dos años, hace tres años
Four years ago, somethin' like that
Hace cuatro años, algo así
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
Uh, es difícil, ya sabes, algo así
Uh huh
Ajá
Yeah, you know I tried to stop
Sí, sabes que traté de parar
Yeah, you know I tried
Sí, sabes que traté
I tried to give you a little less of my time
Traté de darte un poco menos de mi tiempo
Starting to feel like I'm never in my right mind
Empezando a sentir que nunca estoy en mi sano juicio
In my right mind (in my right mind)
En mi sano juicio (en mi sano juicio)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
¿Es el momento adecuado, bebé? (¿Es el momento adecuado, bebé?)
See you in the nighttime, babe
Te veo en la noche, bebé
It's nighttime
Es de noche
Wish you had feelings like mine
Ojalá tuvieras sentimientos como los míos
But it feels like I'm still just a homie (homie)
Pero se siente como si todavía fuera un amigo (amigo)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
Actuando como si no me quisieras, sí (¿por qué es eso?)
No, shorty just don't do it for me
No, nena, no lo hagas por mí
You do it for me, yeah
Lo haces por mí, sí
Say you done doing it for me, then say bye
Di que terminaste de hacerlo por mí, luego di adiós
Say bye (say bye, bye, bye)
Di adiós (di adiós, adiós, adiós)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
Di-di ahora, chica di adiós (adiós, adiós)
Say now, say goodbye, say goodbye
Di ahora, di adiós, di adiós
You know I tried, I really tried
Sabes que lo intenté, realmente lo intenté
Now you're right back on my mind
Ahora estás de vuelta en mi mente
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
Siento que el tiempo solo hace tic, tic, tic, tic, tic, pasando
Thought this was always forever so I'm actin' wild
Pensé que esto era siempre para siempre, así que estoy actuando salvajemente
Would you lie to me babe?
¿Me mentirías bebé?
No, that ain't right to me babe
No, eso no está bien para mí, bebé
You know I was here to stay
Sabes que estaba aquí para quedarme
Ain't really got much left to say, please
Realmente no tengo mucho que decir, por favor
Say you done doing it for me, then say bye
Di que terminaste de hacerlo por mí, luego di adiós
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
Di adiós (di adiós, adiós, adiós, tienes que quererme)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
Di-di ahora, chica di adiós (solo déjame)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
Di ahora, di adiós, di adiós (recuerdos)
Overloaded
Sobrecargado
On all the memories and all the moments, yeah
De todos los recuerdos y todos los momentos, sí
When I look back to them it's hard to focus
Cuando miro hacia atrás, es difícil concentrarme
I like to imagine the time being frozen
Me gusta imaginarme el tiempo congelado
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
Oh, no digas mentiras, no eras mía
But hit my line up
Pero golpea mi línea
Why? 'Cause you was tired of somebody
¿Por qué? Porque estabas cansado de alguien
I won't say his name
No diré su nombre
I'm simply trying to forget everything
Simplemente estoy tratando de olvidarlo todo
Since you don't remember anything
Ya que no recuerdas nada
I'm just thinkin'
Ich denke bloß
We started talkin' like two years ago, three years ago
Wir haben vor zwei, drei Jahren angefangen zu reden
Four years ago, somethin' like that
Vor vier Jahren, irgendwie so
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
Uh, es ist schwer, du weißt, irgendwie so
Uh huh
Uh huh
Yeah, you know I tried to stop
Yeah, du weißt, dass ich versucht hab' aufzuhören
Yeah, you know I tried
Yeah, du weißt, dass ich's versucht hab'
I tried to give you a little less of my time
Ich hab' versucht dir weniger meiner Zeit zu schenken
Starting to feel like I'm never in my right mind
Es fühlt sich langsam an als ob ich nie bei Verstand bin
In my right mind (in my right mind)
Bei Verstand bin (bei Verstand bin)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
Ist das die richtige Zeit, Babe? (Ist das die richtige Zeit, Babe?)
See you in the nighttime, babe
Sehe dich nachts, Babe
It's nighttime
Es ist nachts
Wish you had feelings like mine
Wünschte du hättest Gefühle, wie ich sie habe
But it feels like I'm still just a homie (homie)
Aber es fühlt sich an als ob ich immer noch bloß ein Kumpel wäre (Kumpel)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
Tust so als ob du mich nicht willst, yeah (aber warum?)
No, shorty just don't do it for me
Nein, Kleine, mach es nicht nur für mich
You do it for me, yeah
Du machst es für mich, yeah
Say you done doing it for me, then say bye
Sag, dass du damit fertig bist es für mich zu tun, dann sag auf Wiedersehen
Say bye (say bye, bye, bye)
Sag auf Wiedersehen (sag auf Wiedersehen, Wiedersehen, Wiedersehen)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
Sag-sag jetzt, Kleine, sag auf Wiedersehen (Wiedersehen, Wiedersehen)
Say now, say goodbye, say goodbye
Sag's jetzt, sag auf Wiedersehen, sag auf Wiedersehen
You know I tried, I really tried
Du weißt, dass ich's versucht hab', ich hab's wirklich versucht
Now you're right back on my mind
Jetzt bist du wieder zurück in meinem Kopf
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
Ich fühle wie die Zeit just tick, tick, tick, tick, tick macht, vorbei geht
Thought this was always forever so I'm actin' wild
Dachte das wäre für immer und ewig also bin ich verrückt
Would you lie to me babe?
Würdest du mich anlügen, Babe?
No, that ain't right to me babe
Nein, das fühlt sich nicht richtig an, Babe
You know I was here to stay
Du weißt, dass ich geblieben wäre
Ain't really got much left to say, please
Hab' nicht wirklich viel übrig zu sagen, bitte
Say you done doing it for me, then say bye
Sag, dass du damit fertig bist es für mich zu tun, dann sag auf Wiedersehen
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
Sag auf Wiedersehen (sag auf Wiedersehen, Wiedersehen, Wiedersehen, musst mich wollen)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
Sag-sag jetzt, Kleine, sag auf Wiedersehen (dann verlass mich)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
Sag's jetzt, sag auf Wiedersehen, sag auf Wiedersehen (Erinnerungen)
Overloaded
Überlastet
On all the memories and all the moments, yeah
Von all den Gedanken und all den Momenten, yeah
When I look back to them it's hard to focus
Wenn ich zurück auf sie schaue ist es schwer sich zu konzentrieren
I like to imagine the time being frozen
Ich stelle mir gerne vor, dass die Zeit gefroren ist
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
Oh, sag mir keine Lügen, du hast nicht mir gehört
But hit my line up
Aber ruf mich an
Why? 'Cause you was tired of somebody
Warum? Weil du von jemandem genug hattest
I won't say his name
Ich werde seinen Namen nicht sagen
I'm simply trying to forget everything
Ich versuche einfach alles zu vergessen
Since you don't remember anything
Da du dich an nichts erinnerst
I'm just thinkin'
Sto solo pensando
We started talkin' like two years ago, three years ago
Abbiamo iniziato a parlare tipo due anni fa, tre anni fa
Four years ago, somethin' like that
Quattro anni fa, qualcosa del genere
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
Uh, è dura, sai, un po' così
Uh huh
Uh huh
Yeah, you know I tried to stop
Sì, sai che ho cercato di smettere
Yeah, you know I tried
Sì, sai che ci ho provato
I tried to give you a little less of my time
Ho cercato di darti un po' meno del mio tempo
Starting to feel like I'm never in my right mind
Cominciavo a sentirmi come se non fossi mai sano di mente
In my right mind (in my right mind)
Sano di mente (sano di mente)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
È il momento giusto, piccola? (È il momento giusto, piccola?)
See you in the nighttime, babe
Ci vediamo di notte, piccola
It's nighttime
È notte
Wish you had feelings like mine
Vorrei che avessi sentimenti come i miei
But it feels like I'm still just a homie (homie)
Ma mi sembra di essere ancora solo un amico (amico)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
Ti comporti come se non mi vuoi, sì (perché è così?)
No, shorty just don't do it for me
No, piccoletta solo non farlo per me
You do it for me, yeah
Lo fai per me, sì
Say you done doing it for me, then say bye
Di' che hai smesso di farlo per me, allora di' addio
Say bye (say bye, bye, bye)
Di' addio (di' addio, addio, addio)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
Dillo-dillo ora, ragazza di' addio (addio, addio)
Say now, say goodbye, say goodbye
Dillo ora, di' addio, di' addio
You know I tried, I really tried
Sai che ci ho provato, ci ho davvero provato
Now you're right back on my mind
Ora sei di nuovo nella mia mente
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
Sento il tempo fare tick, tick, tick, tick, tick, passa
Thought this was always forever so I'm actin' wild
Ho sempre pensato che questo fosse per sempre allora mi comporto da pazzo
Would you lie to me babe?
Mi mentiresti piccola?
No, that ain't right to me babe
No, non è giusto per me, piccola
You know I was here to stay
Sai che ero qui per restare
Ain't really got much left to say, please
Non c'è molto da dire, per favore
Say you done doing it for me, then say bye
Di' che hai smesso di farlo per me, allora di' addio
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
Di' addio (di' addio, addio, addio, devi volermi)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
Dillo-dillo ora ragazza, di' addio (lasciami)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
Dillo ora, di' addio, di' addio (ricordi)
Overloaded
Oppresso
On all the memories and all the moments, yeah
Da tutti i ricordi e tutti i momenti, sì
When I look back to them it's hard to focus
Quando ci ripenso è difficile concentrarsi
I like to imagine the time being frozen
Mi piace immaginare che il tempo possa essere congelato
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
Oh, non dire bugie, non eri mia
But hit my line up
Ma hai colpito la mia linea
Why? 'Cause you was tired of somebody
Perché? Perché eri stanca di qualcuno
I won't say his name
Non dirò il suo nome
I'm simply trying to forget everything
Sto semplicemente cercando di dimenticare tutto
Since you don't remember anything
Dato che tu non ricordi niente
I'm just thinkin'
ただ考えているんだ
We started talkin' like two years ago, three years ago
俺達が話すようになったのはニ、三年前か
Four years ago, somethin' like that
四年前、まぁそんなところ
Uh, it's tough, you know, somethin' like that
きついよ、分かるだろう、そんなところさ
Uh huh
そうさ
Yeah, you know I tried to stop
あぁ、俺はやめようとしたんだ
Yeah, you know I tried
あぁ、努力はしたさ
I tried to give you a little less of my time
君に時間を費やさないようにしたのさ
Starting to feel like I'm never in my right mind
自分が正気じゃない様に感じ始めたんだ
In my right mind (in my right mind)
正気で (正気で)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
今がその時かな、ベイビー? (今がその時かな、ベイビー?)
See you in the nighttime, babe
夜に会おう、ベイビー
It's nighttime
今は夜さ
Wish you had feelings like mine
君も俺と同じ気持ちなら良いのになぁ
But it feels like I'm still just a homie (homie)
でも未だに俺はただの友達に過ぎない感じがするんだ (友達)
Acting like you don't want me, yeah (why is that?)
君は俺を望んでいない様に振る舞う (どうして?)
No, shorty just don't do it for me
いや、俺の為にそんな事しないでくれ
You do it for me, yeah
俺の為にしているんだ
Say you done doing it for me, then say bye
俺の為にそうしたと言って、そしてサヨナラと言ってくれ
Say bye (say bye, bye, bye)
サヨナラと言ってくれ (サヨナラと言ってくれ、サヨナラと)
Say-say now, girl say bye (bye, bye)
今言ってくれよ、なぁサヨナラと言ってくれ (サヨナラ)
Say now, say goodbye, say goodbye
今言ってくれよ、なぁサヨナラと言ってくれ、サヨナラと言ってくれ
You know I tried, I really tried
努力はしたんだ、本当にしたんだ
Now you're right back on my mind
今また君の事を考える
I feel the time just tick, tick, tick, tick, tick, passin' by
ただカチカチと過ぎて行く時間を感じるんだ
Thought this was always forever so I'm actin' wild
これが永遠だと思っていたからワイルドなふりをしていたんだ
Would you lie to me babe?
嘘をついてくれないか、ベイビー?
No, that ain't right to me babe
いや、それは俺にとっては良くないんだ、ベイビー
You know I was here to stay
俺は留まるためにここに居たんだ
Ain't really got much left to say, please
もうあまり言う事はないよ、お願いだ
Say you done doing it for me, then say bye
俺の為にそうしたと言って、そしてサヨナラと言ってくれ
Say bye (say bye, bye, bye, gotta want me)
サヨナラと言ってくれ (サヨナラと言ってくれ、俺を欲しくなるさ)
Say-say now, girl say bye (just leave me)
今言ってくれよ、なぁサヨナラと言ってくれ (一人にしてくれ)
Say now, say goodbye, say goodbye (memories)
今言ってくれよ、なぁサヨナラと言ってくれ、サヨナラと言ってくれ (思い出)
Overloaded
荷が重すぎたんだ
On all the memories and all the moments, yeah
全ての思い出と瞬間に、あぁ
When I look back to them it's hard to focus
それを思い出すと集中できないのさ
I like to imagine the time being frozen
その時が止まる事を想像するのが好きなんだ
Oh, don't tell no lies, you wasn't mine
嘘をつかないでくれ、君は俺のモノじゃなかった
But hit my line up
でもただ俺の番が来たんだ
Why? 'Cause you was tired of somebody
どうして? だって君は誰かにウンザリしていたからね
I won't say his name
彼の名前は言わないよ
I'm simply trying to forget everything
俺はただ全てを忘れようとしているだけ
Since you don't remember anything
君が何も覚えていないからさ