Pièces manquantes

Artur Caballero, Jassim Ramdani, Ayoub Zaidane, Benjamin Vrydagh

Paroles Traduction

J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al men 3chrani manque à l'appel
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
Le soleil viendra après l'averse, comme les sentiments qu'on cache fièrement
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?

J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?

Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala

Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh

J'aime tout c'qui s'bibi, mais j'préfère les choses qui s'ressentent (ouais)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
J'suis ivre sans elle, corazón qui pisse le sang
Dans un sale état (yé) j'appelle un Uber (yé) j'te fais la bise, le sang (j'suis out)

Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie, mais
Avec la peur, tu feras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche
(Ouais, oublie ça) le moteur crame, on roule quand même à 250 (à 250)
Tu veux revenir en arrière, mais cette merde ne va que dans un sens

J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?

Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala

Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh

J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
J'lui demande, "est-c'qu'y a d'la vie ailleurs? Est-c'qu'il se drogue?"
Est-c'qu'il porte des trucs de designer? Yé

On éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
Ils veulent des putes, des montres, c'est c'que les études démontrent (hé)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ait failli?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)

J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?

Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala

Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh

J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al men 3chrani manque à l'appel
Venho do campo, estou cumprindo minha pena, quantos dos meus conhecidos faltam na chamada
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
Perdi minha razão num baseado de maconha, minha humanidade durante a guerra
Le soleil viendra après l'averse, comme les sentiments qu'on cache fièrement
O sol virá após a tempestade, como os sentimentos que escondemos orgulhosamente
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?
Dispersei partes de mim, como você quer que eu me entregue completamente?
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Acordo, vou ganhar meu dinheiro, um pouco de música nos meus ouvidos
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Assim, esqueço os dias de chuva, aqueles que esconderam meu sol
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Por que essa dependência é tentadora? Problemas, imagens chocantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Eu me destruí, preciso me reconstruir, onde estão as peças que faltam?
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (cante)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (cante)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
J'aime tout c'qui s'bibi, mais j'préfère les choses qui s'ressentent (ouais)
Gosto de tudo que é material, mas prefiro as coisas que se sentem (sim)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
Você não me dá seu amor, tudo bem, estou aprendendo a viver sem (tudo bem)
J'suis ivre sans elle, corazón qui pisse le sang
Estou bêbado sem ela, coração sangrando
Dans un sale état (yé) j'appelle un Uber (yé) j'te fais la bise, le sang (j'suis out)
Num estado deplorável (sim) chamo um Uber (sim) te dou um beijo, sangue (estou fora)
Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie, mais
Os velhos têm medo da morte, os jovens têm medo da vida, mas
Avec la peur, tu feras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche
Com medo, você não fará nada, esqueça seu nome no topo do cartaz
(Ouais, oublie ça) le moteur crame, on roule quand même à 250 (à 250)
(Sim, esqueça isso) o motor queima, ainda assim dirigimos a 250 (a 250)
Tu veux revenir en arrière, mais cette merde ne va que dans un sens
Você quer voltar atrás, mas essa merda só vai em uma direção
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Acordo, vou ganhar meu dinheiro, um pouco de música nos meus ouvidos
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Assim, esqueço os dias de chuva, aqueles que esconderam meu sol
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Por que essa dependência é tentadora? Problemas, imagens chocantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Eu me destruí, preciso me reconstruir, onde estão as peças que faltam?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Cante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Cante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
Já não tenho idade para morrer jovem como Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
Faço minhas perguntas existenciais à IA
J'lui demande, "est-c'qu'y a d'la vie ailleurs? Est-c'qu'il se drogue?"
Pergunto-lhe, "há vida em outro lugar? Ele se droga?"
Est-c'qu'il porte des trucs de designer? Yé
Ele usa coisas de grife? Sim
On éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
Educamos monstros, os pequenos são como os grandes
Ils veulent des putes, des montres, c'est c'que les études démontrent (hé)
Eles querem prostitutas, relógios, é o que os estudos mostram (ei)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ait failli?
É o ódio que me invade? Fui eu ou você que falhou?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)
Isso não me diz nada de bom (vale)
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Acordo, vou ganhar meu dinheiro, um pouco de música nos meus ouvidos
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Assim, esqueço os dias de chuva, aqueles que esconderam meu sol
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Por que essa dependência é tentadora? Problemas, imagens chocantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Eu me destruí, preciso me reconstruir, onde estão as peças que faltam?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Cante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Cante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al men 3chrani manque à l'appel
I come from the countryside, I do my time, how many of my acquaintances are missing
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
I lost my mind in a joint of green, my humanity during the war
Le soleil viendra après l'averse, comme les sentiments qu'on cache fièrement
The sun will come after the rain, like the feelings we proudly hide
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?
I scattered parts of myself, how do you expect me to give myself completely?
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
I wake up, I'm going to make my money, a little music in my ears
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Like this, I forget the rainy days, those that hid my sun
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Why is this addiction tempting? Problems, shocking images
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
I destroyed myself, I need to rebuild, where are the missing pieces?
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (let's go)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (sing)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (let's go)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (sing)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
Lala-lala-lala (let's go) lala-lala, oh-oh
J'aime tout c'qui s'bibi, mais j'préfère les choses qui s'ressentent (ouais)
I like everything that's bibi, but I prefer things that are felt (yeah)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
You don't give me your love, no problem, I learn to live without (no problem)
J'suis ivre sans elle, corazón qui pisse le sang
I'm drunk without her, heart that pisses blood
Dans un sale état (yé) j'appelle un Uber (yé) j'te fais la bise, le sang (j'suis out)
In a bad state (yeah) I call an Uber (yeah) I kiss you, the blood (I'm out)
Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie, mais
The old are afraid of death, the young are afraid of life, but
Avec la peur, tu feras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche
With fear, you won't do anything, forget your name at the top of the poster
(Ouais, oublie ça) le moteur crame, on roule quand même à 250 (à 250)
(Yeah, forget that) the engine burns, we still drive at 250 (at 250)
Tu veux revenir en arrière, mais cette merde ne va que dans un sens
You want to go back, but this shit only goes one way
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
I wake up, I'm going to make my money, a little music in my ears
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Like this, I forget the rainy days, those that hid my sun
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Why is this addiction tempting? Problems, shocking images
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
I destroyed myself, I need to rebuild, where are the missing pieces?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Sing) lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Sing) lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala, oh-oh
J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
I'm too old to die young like Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
I ask my existential questions to the AI
J'lui demande, "est-c'qu'y a d'la vie ailleurs? Est-c'qu'il se drogue?"
I ask it, "is there life elsewhere? Does it do drugs?"
Est-c'qu'il porte des trucs de designer? Yé
Does it wear designer stuff? Yeah
On éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
We educate monsters, the little ones are like the big ones
Ils veulent des putes, des montres, c'est c'que les études démontrent (hé)
They want whores, watches, that's what studies show (hey)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ait failli?
Is it hatred that invades me? Is it you or me who failed?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)
It tells me nothing good (good)
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
I wake up, I'm going to make my money, a little music in my ears
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Like this, I forget the rainy days, those that hid my sun
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Why is this addiction tempting? Problems, shocking images
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
I destroyed myself, I need to rebuild, where are the missing pieces?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Sing) lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Sing) lala-lala-lala (let's go) lala-lala-lala, oh-oh
J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al men 3chrani manque à l'appel
Vengo del campo, cumplo mi pena, cuántos de los míos faltan en la llamada
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
Perdí mi razón en un porro de hierba, mi humanidad durante la guerra
Le soleil viendra après l'averse, comme les sentiments qu'on cache fièrement
El sol vendrá después de la tormenta, como los sentimientos que ocultamos orgullosamente
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?
He dispersado partes de mí, ¿cómo quieres que me entregue completamente?
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Me despierto, voy a hacer mi dinero, un poco de música en mis oídos
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Así, olvido los días de lluvia, aquellos que ocultaron mi sol
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
¿Por qué esta adicción es tentadora? Problemas, imágenes impactantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Me he destruido, tengo que reconstruirme, ¿dónde están las piezas que faltan?
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (canta)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (canta)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
J'aime tout c'qui s'bibi, mais j'préfère les choses qui s'ressentent (ouais)
Me gusta todo lo que se bebe, pero prefiero las cosas que se sienten (sí)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
No me das tu amor, no importa, aprendo a vivir sin él (no importa)
J'suis ivre sans elle, corazón qui pisse le sang
Estoy borracho sin ella, corazón que sangra
Dans un sale état (yé) j'appelle un Uber (yé) j'te fais la bise, le sang (j'suis out)
En un estado lamentable (sí) llamo a un Uber (sí) te doy un beso, la sangre (estoy fuera)
Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie, mais
Los viejos tienen miedo a la muerte, los jóvenes tienen miedo a la vida, pero
Avec la peur, tu feras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche
Con el miedo, no harás nada, olvida tu nombre en lo alto del cartel
(Ouais, oublie ça) le moteur crame, on roule quand même à 250 (à 250)
(Sí, olvídalo) el motor se quema, seguimos rodando a 250 (a 250)
Tu veux revenir en arrière, mais cette merde ne va que dans un sens
Quieres volver atrás, pero esta mierda solo va en una dirección
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Me despierto, voy a hacer mi dinero, un poco de música en mis oídos
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Así, olvido los días de lluvia, aquellos que ocultaron mi sol
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
¿Por qué esta adicción es tentadora? Problemas, imágenes impactantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Me he destruido, tengo que reconstruirme, ¿dónde están las piezas que faltan?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Canta) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Canta) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
Ya no tengo la edad para morir joven como Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
Le hago mis preguntas existenciales a la IA
J'lui demande, "est-c'qu'y a d'la vie ailleurs? Est-c'qu'il se drogue?"
Le pregunto, "¿hay vida en otro lugar? ¿Se droga?"
Est-c'qu'il porte des trucs de designer? Yé
¿Lleva cosas de diseñador? Sí
On éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
Educamos a monstruos, los pequeños son como los grandes
Ils veulent des putes, des montres, c'est c'que les études démontrent (hé)
Quieren putas, relojes, eso es lo que los estudios demuestran (eh)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ait failli?
¿Es el odio lo que me invade? ¿Eres tú o yo el que ha fallado?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)
No me dice nada bueno (vale)
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Me despierto, voy a hacer mi dinero, un poco de música en mis oídos
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Así, olvido los días de lluvia, aquellos que ocultaron mi sol
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
¿Por qué esta adicción es tentadora? Problemas, imágenes impactantes
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Me he destruido, tengo que reconstruirme, ¿dónde están las piezas que faltan?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Canta) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Canta) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al men 3chrani manque à l'appel
Ich komme vom Land, ich leide, wie viele von meinen Leuten fehlen beim Aufruf
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
Ich habe meinen Verstand in einem Joint von Grün verloren, meine Menschlichkeit während des Krieges
Le soleil viendra après l'averse, comme les sentiments qu'on cache fièrement
Die Sonne wird nach dem Regen kommen, wie die Gefühle, die wir stolz verbergen
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?
Ich habe Teile von mir verstreut, wie kannst du erwarten, dass ich mich ganz gebe?
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Ich wache auf, ich gehe mein Geld verdienen, ein bisschen Musik in meinen Ohren
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
So vergesse ich die Regentage, diejenigen, die meine Sonne versteckt haben
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Warum ist diese Sucht so verlockend? Probleme, schockierende Bilder
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Ich habe mich zerstört, ich muss wieder aufbauen, wo sind die fehlenden Teile?
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (los geht's)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (singen)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (los geht's)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (singen)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
Lala-lala-lala (los geht's) lala-lala, oh-oh
J'aime tout c'qui s'bibi, mais j'préfère les choses qui s'ressentent (ouais)
Ich mag alles, was sich bibi anfühlt, aber ich bevorzuge die Dinge, die sich anfühlen (ja)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
Du gibst mir nicht deine Liebe, macht nichts, ich lerne ohne zu leben (macht nichts)
J'suis ivre sans elle, corazón qui pisse le sang
Ich bin betrunken ohne sie, Herz, das Blut pisst
Dans un sale état (yé) j'appelle un Uber (yé) j'te fais la bise, le sang (j'suis out)
In einem schmutzigen Zustand (ja) rufe ich ein Uber (ja) ich gebe dir einen Kuss, das Blut (ich bin raus)
Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie, mais
Die Alten haben Angst vor dem Tod, die Jungen haben Angst vor dem Leben, aber
Avec la peur, tu feras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche
Mit Angst wirst du nichts tun, vergiss deinen Namen ganz oben auf dem Plakat
(Ouais, oublie ça) le moteur crame, on roule quand même à 250 (à 250)
(Ja, vergiss das) der Motor brennt, wir fahren trotzdem mit 250 (mit 250)
Tu veux revenir en arrière, mais cette merde ne va que dans un sens
Du willst zurückgehen, aber dieser Scheiß geht nur in eine Richtung
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Ich wache auf, ich gehe mein Geld verdienen, ein bisschen Musik in meinen Ohren
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
So vergesse ich die Regentage, diejenigen, die meine Sonne versteckt haben
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Warum ist diese Sucht so verlockend? Probleme, schockierende Bilder
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Ich habe mich zerstört, ich muss wieder aufbauen, wo sind die fehlenden Teile?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Singen) lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Singen) lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala, oh-oh
J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
Ich bin zu alt, um jung zu sterben wie Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
Ich stelle meine existenziellen Fragen an die KI
J'lui demande, "est-c'qu'y a d'la vie ailleurs? Est-c'qu'il se drogue?"
Ich frage sie, „gibt es Leben anderswo? Nimmt er Drogen?“
Est-c'qu'il porte des trucs de designer? Yé
Trägt er Designerklamotten? Ja
On éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
Wir erziehen Monster, die Kleinen sind wie die Großen
Ils veulent des putes, des montres, c'est c'que les études démontrent (hé)
Sie wollen Huren, Uhren, das ist es, was die Studien zeigen (hey)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ait failli?
Ist es der Hass, der mich überwältigt? Bist du oder ich derjenige, der versagt hat?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)
Es sagt mir nichts Gutes (gut)
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Ich wache auf, ich gehe mein Geld verdienen, ein bisschen Musik in meinen Ohren
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
So vergesse ich die Regentage, diejenigen, die meine Sonne versteckt haben
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Warum ist diese Sucht so verlockend? Probleme, schockierende Bilder
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Ich habe mich zerstört, ich muss wieder aufbauen, wo sind die fehlenden Teile?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Singen) lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Singen) lala-lala-lala (los geht's) lala-lala-lala, oh-oh
J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al men 3chrani manque à l'appel
Vengo dal villaggio, sto scontando la mia pena, quante persone mi mancano all'appello
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
Ho perso la mia ragione in un joint di erba, la mia umanità durante la guerra
Le soleil viendra après l'averse, comme les sentiments qu'on cache fièrement
Il sole verrà dopo la pioggia, come i sentimenti che nascondiamo fieramente
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?
Ho disperso parti di me, come vuoi che mi dia completamente?
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Mi sveglio, vado a fare i miei soldi, un po' di musica nelle mie orecchie
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Così, dimentico i giorni di pioggia, quelli che hanno nascosto il mio sole
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Perché questa dipendenza è così tentante? Problemi, immagini scioccanti
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Mi sono distrutto, devo ricostruire, dove sono i pezzi mancanti?
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (andiamo)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (canta)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos)
Lala-lala-lala (andiamo)
Lala-lala-lala (chante)
Lala-lala-lala (canta)
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala, oh-oh
Lala-lala-lala (andiamo) lala-lala, oh-oh
J'aime tout c'qui s'bibi, mais j'préfère les choses qui s'ressentent (ouais)
Amo tutto ciò che è bibi, ma preferisco le cose che si sentono (sì)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
Non mi dai il tuo amore, non importa, sto imparando a vivere senza (non importa)
J'suis ivre sans elle, corazón qui pisse le sang
Sono ubriaco senza di lei, cuore che sanguina
Dans un sale état (yé) j'appelle un Uber (yé) j'te fais la bise, le sang (j'suis out)
In uno stato pietoso (sì) chiamo un Uber (sì) ti do un bacio, il sangue (sono fuori)
Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie, mais
I vecchi hanno paura della morte, i giovani hanno paura della vita, ma
Avec la peur, tu feras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche
Con la paura, non farai nulla, dimentica il tuo nome in cima al cartellone
(Ouais, oublie ça) le moteur crame, on roule quand même à 250 (à 250)
(Sì, dimentica) il motore brucia, guidiamo comunque a 250 (a 250)
Tu veux revenir en arrière, mais cette merde ne va que dans un sens
Vuoi tornare indietro, ma questa merda va solo in una direzione
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Mi sveglio, vado a fare i miei soldi, un po' di musica nelle mie orecchie
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Così, dimentico i giorni di pioggia, quelli che hanno nascosto il mio sole
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Perché questa dipendenza è così tentante? Problemi, immagini scioccanti
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Mi sono distrutto, devo ricostruire, dove sono i pezzi mancanti?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Canta) lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Canta) lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala, oh-oh
J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
Non ho più l'età per morire giovane come Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
Pongo le mie domande esistenziali all'IA
J'lui demande, "est-c'qu'y a d'la vie ailleurs? Est-c'qu'il se drogue?"
Le chiedo, "c'è vita altrove? Si droga?"
Est-c'qu'il porte des trucs de designer? Yé
Indossa roba di designer? Sì
On éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
Educhiamo mostri, i piccoli sono come i grandi
Ils veulent des putes, des montres, c'est c'que les études démontrent (hé)
Vogliono puttane, orologi, è quello che gli studi dimostrano (ehi)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ait failli?
È l'odio che mi invade? Sei tu o io che ho fallito?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)
Non mi dice nulla di buono (vale)
J'me réveille, j'vais faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
Mi sveglio, vado a fare i miei soldi, un po' di musica nelle mie orecchie
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qu'ont caché mon soleil
Così, dimentico i giorni di pioggia, quelli che hanno nascosto il mio sole
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Perché questa dipendenza è così tentante? Problemi, immagini scioccanti
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, où sont les pièces manquantes?
Mi sono distrutto, devo ricostruire, dove sono i pezzi mancanti?
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
(Canta) lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala
Lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala
(Chante) lala-lala-lala (vamos) lala-lala-lala, oh-oh
(Canta) lala-lala-lala (andiamo) lala-lala-lala, oh-oh

Curiosités sur la chanson Pièces manquantes de Caballero & JeanJass

Quand la chanson “Pièces manquantes” a-t-elle été lancée par Caballero & JeanJass?
La chanson Pièces manquantes a été lancée en 2023, sur l’album “High & Fines Herbes - Édition 420”.
Qui a composé la chanson “Pièces manquantes” de Caballero & JeanJass?
La chanson “Pièces manquantes” de Caballero & JeanJass a été composée par Artur Caballero, Jassim Ramdani, Ayoub Zaidane, Benjamin Vrydagh.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Caballero & JeanJass

Autres artistes de Trap