Close Friends

Cleriton Savio Santos Silva, Lennon Dos Santos Barbosa Frasset, Joao Pedro de Assis Mendonca, Vitor Feder do Nascimento, Caio Gabriel dos Reis Faria

Paroles Traduction

Qual é Caio, esculachou, mano
To felizão te ver assim namorando
É filho, é o pique
Amar e ser amado é muito bom, cara, é filho
Falar de amor é melhor ainda
Vira logo com a mina, querer pique
Abração do Cabelinho aí
E um beijo pros apaixonados
Hehehe é a tropa do Caio, porro, a nova moda hashtag

Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Foi de verdade
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Em casa ou no baile
'To reparando todos os seus detalhes
Suas curvas (suas curvas)
Até parece uma obra de arte, sua bunda

Você rebolando é uma noite de crime
Na minha cama é sem limite
Nega, não faz assim
Posta foto de biquíni no close friends
Tu é sexy
Mano, ela representa com suas trends no app vizinho (no app)
Elas quer ser você, mas não é você

Esquece suas amigas
Elas quer sentar pra mim (quer sentar pra mim)
Com você do meu lado eu não 'to mais sozinho
Com colar da VVS
E a bolsa da Chanel, baby
Ela parece uma modelo
Me amarro no seu cabelo

Lembrando da noite passada, 'tava eu e você
Lembrando da noite passada, sinto saudade
É que tu gosta de gin
Eu prefiro whisky
Eu sou mais de boa
E tu é daquele pique

Meu tempo de qualidade, ei
É contigo, nega
Depois do baile (baile)
Quero luz acesa
Amo te ver deitada na minha cama
Amo teu jeito, teu cheiro, teu drama

Faz de conta que eu nunca tinha te visto assim
Te deixo, te deixo suada e tu dança pra mim
Gosto quando tu rebola lento sem pensar no fim
Te faço esquecer até teu nome
Foi pra isso que eu vim

Pensa na gente (na gente)
Fazendo de tudo como se não houvesse amanhã
Eu sei que tu me entende (me entende)
Apesar de tudo, e na verdade
Eu que sou teu fã
Doido pra comentar na tua foto nova do Instagram
O dia amanhecendo, ou seja
Hoje virando o amanhã
De novo aquela cena
Acho que eu 'to até tendo um déjà vu (um déjà vu)
Pouca roupa e nós ouvindo um Djavan

Foda que eu gosto, e o perfume dela ainda ajuda
Eu e ela na Porsche, ela prefere contar as notas no Jaguar
A mais de cem, deixo você escolher a hora de sentar
No Twitter, eu já curto tuas fotos há um tempão
Nem que todas quisessem, hoje em dia eu não quero, não
Pose pra mídia, né? Só agora que eu 'to gostoso

Vai fazer o que der
Tudo o que você puder, de novo
Se fudeu, 'tá perdendo o seu tempo
'Tá perden', 'tá perdendo o seu tempo

Deixa essa história pra lá
Sempre vai ter um pra ter o que falar
Vou focar no meu e gastar meu tempo contigo
Ouvindo sussurro
Puxando teu cabelo
Falando no ouvido

Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Foi de verdade (yeah)
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Em casa ou no baile
'To reparando todos os seus detalhes
Suas curvas (suas curvas)
Até parece uma obra de arte, sua bunda

Qual é Caio, esculachou, mano
Qu'est-ce que c'est Caio, tu as déchiré, mon pote
To felizão te ver assim namorando
Je suis super content de te voir ainsi en couple
É filho, é o pique
Oui, mon fils, c'est le top
Amar e ser amado é muito bom, cara, é filho
Aimer et être aimé, c'est génial, mec, c'est mon fils
Falar de amor é melhor ainda
Parler d'amour est encore mieux
Vira logo com a mina, querer pique
Viens vite avec ta meuf, tu veux le top
Abração do Cabelinho aí
Grosse étreinte de Cabelinho ici
E um beijo pros apaixonados
Et un bisou pour les amoureux
Hehehe é a tropa do Caio, porro, a nova moda hashtag
Hehehe c'est la troupe de Caio, porro, la nouvelle mode hashtag
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Je me souviens du moment où je t'ai rencontré (où je t'ai rencontré)
Foi de verdade
C'était réel
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Je veux pouvoir passer du temps avec toi (du temps avec toi)
Em casa ou no baile
À la maison ou à la fête
'To reparando todos os seus detalhes
Je remarque tous tes détails
Suas curvas (suas curvas)
Tes courbes (tes courbes)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
On dirait une œuvre d'art, ton cul
Você rebolando é uma noite de crime
Toi qui danses, c'est une nuit de crime
Na minha cama é sem limite
Dans mon lit, il n'y a pas de limites
Nega, não faz assim
Nana, ne fais pas ça
Posta foto de biquíni no close friends
Poste une photo en bikini sur close friends
Tu é sexy
Tu es sexy
Mano, ela representa com suas trends no app vizinho (no app)
Mec, elle représente avec ses tendances sur l'application voisine (sur l'application)
Elas quer ser você, mas não é você
Elles veulent être toi, mais elles ne sont pas toi
Esquece suas amigas
Oublie tes amies
Elas quer sentar pra mim (quer sentar pra mim)
Elles veulent s'asseoir pour moi (veulent s'asseoir pour moi)
Com você do meu lado eu não 'to mais sozinho
Avec toi à mes côtés, je ne suis plus seul
Com colar da VVS
Avec le collier VVS
E a bolsa da Chanel, baby
Et le sac Chanel, bébé
Ela parece uma modelo
Elle ressemble à un mannequin
Me amarro no seu cabelo
Je suis fou de tes cheveux
Lembrando da noite passada, 'tava eu e você
Je me souviens de la nuit dernière, c'était toi et moi
Lembrando da noite passada, sinto saudade
Je me souviens de la nuit dernière, tu me manques
É que tu gosta de gin
C'est que tu aimes le gin
Eu prefiro whisky
Je préfère le whisky
Eu sou mais de boa
Je suis plus tranquille
E tu é daquele pique
Et toi, tu es de ce genre
Meu tempo de qualidade, ei
Mon temps de qualité, hé
É contigo, nega
C'est avec toi, nana
Depois do baile (baile)
Après la fête (fête)
Quero luz acesa
Je veux la lumière allumée
Amo te ver deitada na minha cama
J'aime te voir allongée sur mon lit
Amo teu jeito, teu cheiro, teu drama
J'aime ta façon d'être, ton odeur, ton drame
Faz de conta que eu nunca tinha te visto assim
Fais comme si je ne t'avais jamais vue comme ça
Te deixo, te deixo suada e tu dança pra mim
Je te laisse, je te laisse transpirer et tu danses pour moi
Gosto quando tu rebola lento sem pensar no fim
J'aime quand tu bouges lentement sans penser à la fin
Te faço esquecer até teu nome
Je te fais oublier ton nom
Foi pra isso que eu vim
C'est pour ça que je suis venu
Pensa na gente (na gente)
Pense à nous (à nous)
Fazendo de tudo como se não houvesse amanhã
Faisant tout comme s'il n'y avait pas de lendemain
Eu sei que tu me entende (me entende)
Je sais que tu me comprends (me comprends)
Apesar de tudo, e na verdade
Malgré tout, et en réalité
Eu que sou teu fã
C'est moi qui suis ton fan
Doido pra comentar na tua foto nova do Instagram
Impatient de commenter ta nouvelle photo sur Instagram
O dia amanhecendo, ou seja
Le jour se lève, c'est-à-dire
Hoje virando o amanhã
Aujourd'hui devient demain
De novo aquela cena
Encore cette scène
Acho que eu 'to até tendo um déjà vu (um déjà vu)
Je crois que j'ai même un déjà vu (un déjà vu)
Pouca roupa e nós ouvindo um Djavan
Peu de vêtements et nous écoutons Djavan
Foda que eu gosto, e o perfume dela ainda ajuda
Le truc, c'est que j'aime, et son parfum aide encore
Eu e ela na Porsche, ela prefere contar as notas no Jaguar
Elle et moi dans la Porsche, elle préfère compter les billets dans la Jaguar
A mais de cem, deixo você escolher a hora de sentar
À plus de cent, je te laisse choisir l'heure de t'asseoir
No Twitter, eu já curto tuas fotos há um tempão
Sur Twitter, j'aime tes photos depuis longtemps
Nem que todas quisessem, hoje em dia eu não quero, não
Même si toutes le voulaient, aujourd'hui je ne veux pas
Pose pra mídia, né? Só agora que eu 'to gostoso
Pose pour les médias, n'est-ce pas ? C'est seulement maintenant que je suis attirant
Vai fazer o que der
Fais ce que tu peux
Tudo o que você puder, de novo
Tout ce que tu peux, encore une fois
Se fudeu, 'tá perdendo o seu tempo
Tu t'es fait avoir, tu perds ton temps
'Tá perden', 'tá perdendo o seu tempo
Tu perds, tu perds ton temps
Deixa essa história pra lá
Laisse cette histoire de côté
Sempre vai ter um pra ter o que falar
Il y aura toujours quelqu'un pour parler
Vou focar no meu e gastar meu tempo contigo
Je vais me concentrer sur moi et passer mon temps avec toi
Ouvindo sussurro
Écouter des murmures
Puxando teu cabelo
Tirer tes cheveux
Falando no ouvido
Parler à l'oreille
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Je me souviens du moment où je t'ai rencontré (où je t'ai rencontré)
Foi de verdade (yeah)
C'était réel (ouais)
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Je veux pouvoir passer du temps avec toi (du temps avec toi)
Em casa ou no baile
À la maison ou à la fête
'To reparando todos os seus detalhes
Je remarque tous tes détails
Suas curvas (suas curvas)
Tes courbes (tes courbes)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
On dirait une œuvre d'art, ton cul
Qual é Caio, esculachou, mano
What's up Caio, you killed it, bro
To felizão te ver assim namorando
I'm so happy to see you dating like this
É filho, é o pique
Yeah son, that's the spirit
Amar e ser amado é muito bom, cara, é filho
To love and be loved is so good, man, it's the best
Falar de amor é melhor ainda
Talking about love is even better
Vira logo com a mina, querer pique
Hurry up with the girl, you want the spirit
Abração do Cabelinho aí
Big hug from Cabelinho here
E um beijo pros apaixonados
And a kiss for the lovers
Hehehe é a tropa do Caio, porro, a nova moda hashtag
Hehehe it's Caio's crew, weed, the new trend hashtag
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
I remember the moment I met you (when I met you)
Foi de verdade
It was for real
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
I want to spend some time with you (time with you)
Em casa ou no baile
At home or at the party
'To reparando todos os seus detalhes
I'm noticing all your details
Suas curvas (suas curvas)
Your curves (your curves)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Your butt looks like a work of art
Você rebolando é uma noite de crime
You twerking is a night of crime
Na minha cama é sem limite
In my bed there are no limits
Nega, não faz assim
Babe, don't do this
Posta foto de biquíni no close friends
Post bikini photos on close friends
Tu é sexy
You're sexy
Mano, ela representa com suas trends no app vizinho (no app)
Man, she represents with her trends on the neighbor app (on the app)
Elas quer ser você, mas não é você
They want to be you, but they're not you
Esquece suas amigas
Forget your friends
Elas quer sentar pra mim (quer sentar pra mim)
They want to sit for me (want to sit for me)
Com você do meu lado eu não 'to mais sozinho
With you by my side I'm not alone anymore
Com colar da VVS
With a VVS necklace
E a bolsa da Chanel, baby
And a Chanel bag, baby
Ela parece uma modelo
She looks like a model
Me amarro no seu cabelo
I love your hair
Lembrando da noite passada, 'tava eu e você
Remembering last night, it was me and you
Lembrando da noite passada, sinto saudade
Remembering last night, I miss it
É que tu gosta de gin
It's that you like gin
Eu prefiro whisky
I prefer whisky
Eu sou mais de boa
I'm more chill
E tu é daquele pique
And you're that kind of vibe
Meu tempo de qualidade, ei
My quality time, hey
É contigo, nega
Is with you, babe
Depois do baile (baile)
After the party (party)
Quero luz acesa
I want the lights on
Amo te ver deitada na minha cama
I love to see you lying in my bed
Amo teu jeito, teu cheiro, teu drama
I love your way, your smell, your drama
Faz de conta que eu nunca tinha te visto assim
Pretend that I had never seen you like this
Te deixo, te deixo suada e tu dança pra mim
I leave you, I leave you sweaty and you dance for me
Gosto quando tu rebola lento sem pensar no fim
I like when you twerk slowly without thinking about the end
Te faço esquecer até teu nome
I make you forget even your name
Foi pra isso que eu vim
That's why I came
Pensa na gente (na gente)
Think about us (about us)
Fazendo de tudo como se não houvesse amanhã
Doing everything as if there was no tomorrow
Eu sei que tu me entende (me entende)
I know you understand me (understand me)
Apesar de tudo, e na verdade
Despite everything, and actually
Eu que sou teu fã
I'm your fan
Doido pra comentar na tua foto nova do Instagram
Eager to comment on your new Instagram photo
O dia amanhecendo, ou seja
The day dawning, or rather
Hoje virando o amanhã
Today turning into tomorrow
De novo aquela cena
Again that scene
Acho que eu 'to até tendo um déjà vu (um déjà vu)
I think I'm even having a déjà vu (a déjà vu)
Pouca roupa e nós ouvindo um Djavan
Little clothes and we listening to Djavan
Foda que eu gosto, e o perfume dela ainda ajuda
The thing is I like it, and her perfume still helps
Eu e ela na Porsche, ela prefere contar as notas no Jaguar
Me and her in the Porsche, she prefers counting the notes in the Jaguar
A mais de cem, deixo você escolher a hora de sentar
Over a hundred, I let you choose when to sit
No Twitter, eu já curto tuas fotos há um tempão
On Twitter, I've been liking your photos for a long time
Nem que todas quisessem, hoje em dia eu não quero, não
Even if all of them wanted, nowadays I don't want, no
Pose pra mídia, né? Só agora que eu 'to gostoso
Pose for the media, right? Only now that I'm hot
Vai fazer o que der
You'll do whatever you can
Tudo o que você puder, de novo
Everything you can, again
Se fudeu, 'tá perdendo o seu tempo
You're screwed, you're wasting your time
'Tá perden', 'tá perdendo o seu tempo
You're losing, you're wasting your time
Deixa essa história pra lá
Leave this story behind
Sempre vai ter um pra ter o que falar
There will always be someone to talk
Vou focar no meu e gastar meu tempo contigo
I'll focus on mine and spend my time with you
Ouvindo sussurro
Listening to whisper
Puxando teu cabelo
Pulling your hair
Falando no ouvido
Talking in your ear
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
I remember the moment I met you (when I met you)
Foi de verdade (yeah)
It was for real (yeah)
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
I want to spend some time with you (time with you)
Em casa ou no baile
At home or at the party
'To reparando todos os seus detalhes
I'm noticing all your details
Suas curvas (suas curvas)
Your curves (your curves)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Your butt looks like a work of art
Qual é Caio, esculachou, mano
¿Qué tal Caio, arrasaste, hermano
To felizão te ver assim namorando
Estoy muy feliz de verte así, enamorado
É filho, é o pique
Es hijo, es el ritmo
Amar e ser amado é muito bom, cara, é filho
Amar y ser amado es muy bueno, amigo, es hijo
Falar de amor é melhor ainda
Hablar de amor es aún mejor
Vira logo com a mina, querer pique
Ven pronto con la chica, quieres ritmo
Abração do Cabelinho aí
Un gran abrazo de Cabelinho aquí
E um beijo pros apaixonados
Y un beso para los enamorados
Hehehe é a tropa do Caio, porro, a nova moda hashtag
Jejeje es la tropa de Caio, porro, la nueva moda hashtag
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Recuerdo el momento en que te conocí (cuando te conocí)
Foi de verdade
Fue de verdad
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Quiero poder pasar un tiempo contigo (tiempo contigo)
Em casa ou no baile
En casa o en el baile
'To reparando todos os seus detalhes
Estoy notando todos tus detalles
Suas curvas (suas curvas)
Tus curvas (tus curvas)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Parece una obra de arte, tu trasero
Você rebolando é uma noite de crime
Tú bailando es una noche de crimen
Na minha cama é sem limite
En mi cama no hay límites
Nega, não faz assim
Nena, no hagas eso
Posta foto de biquíni no close friends
Publica foto en bikini en close friends
Tu é sexy
Eres sexy
Mano, ela representa com suas trends no app vizinho (no app)
Hermano, ella representa con sus tendencias en la app vecina (en la app)
Elas quer ser você, mas não é você
Ellas quieren ser tú, pero no son tú
Esquece suas amigas
Olvida a tus amigas
Elas quer sentar pra mim (quer sentar pra mim)
Ellas quieren sentarse para mí (quieren sentarse para mí)
Com você do meu lado eu não 'to mais sozinho
Contigo a mi lado ya no estoy solo
Com colar da VVS
Con collar de VVS
E a bolsa da Chanel, baby
Y el bolso de Chanel, bebé
Ela parece uma modelo
Parece una modelo
Me amarro no seu cabelo
Me encanta tu pelo
Lembrando da noite passada, 'tava eu e você
Recordando la noche pasada, estábamos tú y yo
Lembrando da noite passada, sinto saudade
Recordando la noche pasada, extraño
É que tu gosta de gin
Es que a ti te gusta el gin
Eu prefiro whisky
Yo prefiero whisky
Eu sou mais de boa
Yo soy más tranquilo
E tu é daquele pique
Y tú eres de ese ritmo
Meu tempo de qualidade, ei
Mi tiempo de calidad, eh
É contigo, nega
Es contigo, nena
Depois do baile (baile)
Después del baile (baile)
Quero luz acesa
Quiero luz encendida
Amo te ver deitada na minha cama
Amo verte acostada en mi cama
Amo teu jeito, teu cheiro, teu drama
Amo tu forma, tu olor, tu drama
Faz de conta que eu nunca tinha te visto assim
Haz de cuenta que nunca te había visto así
Te deixo, te deixo suada e tu dança pra mim
Te dejo, te dejo sudada y tú bailas para mí
Gosto quando tu rebola lento sem pensar no fim
Me gusta cuando mueves lento sin pensar en el final
Te faço esquecer até teu nome
Te hago olvidar hasta tu nombre
Foi pra isso que eu vim
Para eso vine
Pensa na gente (na gente)
Piensa en nosotros (en nosotros)
Fazendo de tudo como se não houvesse amanhã
Haciendo de todo como si no hubiera mañana
Eu sei que tu me entende (me entende)
Sé que me entiendes (me entiendes)
Apesar de tudo, e na verdade
A pesar de todo, y en realidad
Eu que sou teu fã
Yo soy tu fan
Doido pra comentar na tua foto nova do Instagram
Loco por comentar en tu nueva foto de Instagram
O dia amanhecendo, ou seja
El día amaneciendo, o sea
Hoje virando o amanhã
Hoy convirtiéndose en mañana
De novo aquela cena
De nuevo esa escena
Acho que eu 'to até tendo um déjà vu (um déjà vu)
Creo que estoy teniendo un déjà vu (un déjà vu)
Pouca roupa e nós ouvindo um Djavan
Poca ropa y nosotros escuchando a Djavan
Foda que eu gosto, e o perfume dela ainda ajuda
Joder que me gusta, y su perfume todavía ayuda
Eu e ela na Porsche, ela prefere contar as notas no Jaguar
Yo y ella en el Porsche, ella prefiere contar las notas en el Jaguar
A mais de cem, deixo você escolher a hora de sentar
A más de cien, te dejo elegir la hora de sentarte
No Twitter, eu já curto tuas fotos há um tempão
En Twitter, ya me gustan tus fotos desde hace tiempo
Nem que todas quisessem, hoje em dia eu não quero, não
Aunque todas quisieran, hoy en día yo no quiero, no
Pose pra mídia, né? Só agora que eu 'to gostoso
Posar para los medios, ¿verdad? Sólo ahora que estoy guapo
Vai fazer o que der
Harás lo que puedas
Tudo o que você puder, de novo
Todo lo que puedas, de nuevo
Se fudeu, 'tá perdendo o seu tempo
Te jodiste, estás perdiendo tu tiempo
'Tá perden', 'tá perdendo o seu tempo
Estás perdiendo, estás perdiendo tu tiempo
Deixa essa história pra lá
Deja esa historia para allá
Sempre vai ter um pra ter o que falar
Siempre habrá alguien que tenga algo que decir
Vou focar no meu e gastar meu tempo contigo
Voy a concentrarme en lo mío y gastar mi tiempo contigo
Ouvindo sussurro
Escuchando susurros
Puxando teu cabelo
Tirando de tu pelo
Falando no ouvido
Hablando al oído
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Recuerdo el momento en que te conocí (cuando te conocí)
Foi de verdade (yeah)
Fue de verdad (sí)
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Quiero poder pasar un tiempo contigo (tiempo contigo)
Em casa ou no baile
En casa o en el baile
'To reparando todos os seus detalhes
Estoy notando todos tus detalles
Suas curvas (suas curvas)
Tus curvas (tus curvas)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Parece una obra de arte, tu trasero
Qual é Caio, esculachou, mano
Was ist los, Caio, du hast es total vermasselt, Mann
To felizão te ver assim namorando
Ich bin so glücklich, dich so verliebt zu sehen
É filho, é o pique
Ja, Sohn, das ist der Geist
Amar e ser amado é muito bom, cara, é filho
Lieben und geliebt zu werden ist so gut, Mann, ja, Sohn
Falar de amor é melhor ainda
Über Liebe zu sprechen ist noch besser
Vira logo com a mina, querer pique
Komm schnell mit deinem Mädchen, du willst den Geist
Abração do Cabelinho aí
Eine große Umarmung von Cabelinho hier
E um beijo pros apaixonados
Und ein Kuss für die Verliebten
Hehehe é a tropa do Caio, porro, a nova moda hashtag
Hehehe, das ist Caio's Truppe, Porro, der neue Modetrend Hashtag
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Ich erinnere mich an den Moment, als ich dich kennenlernte (als ich dich kennenlernte)
Foi de verdade
Es war echt
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Ich möchte Zeit mit dir verbringen (Zeit mit dir)
Em casa ou no baile
Zu Hause oder auf der Party
'To reparando todos os seus detalhes
Ich bemerke alle deine Details
Suas curvas (suas curvas)
Deine Kurven (deine Kurven)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Dein Hintern sieht aus wie ein Kunstwerk
Você rebolando é uma noite de crime
Du tanzt ist wie eine Nacht voller Verbrechen
Na minha cama é sem limite
In meinem Bett gibt es keine Grenzen
Nega, não faz assim
Baby, tu das nicht
Posta foto de biquíni no close friends
Poste Bikinifotos in deinen engen Freundeskreis
Tu é sexy
Du bist sexy
Mano, ela representa com suas trends no app vizinho (no app)
Mann, sie repräsentiert mit ihren Trends in der Nachbarschafts-App (in der App)
Elas quer ser você, mas não é você
Sie wollen du sein, aber sie sind nicht du
Esquece suas amigas
Vergiss deine Freundinnen
Elas quer sentar pra mim (quer sentar pra mim)
Sie wollen für mich tanzen (wollen für mich tanzen)
Com você do meu lado eu não 'to mais sozinho
Mit dir an meiner Seite fühle ich mich nicht mehr allein
Com colar da VVS
Mit einer VVS-Kette
E a bolsa da Chanel, baby
Und einer Chanel-Tasche, Baby
Ela parece uma modelo
Sie sieht aus wie ein Model
Me amarro no seu cabelo
Ich liebe dein Haar
Lembrando da noite passada, 'tava eu e você
Ich erinnere mich an die letzte Nacht, es waren nur wir beide
Lembrando da noite passada, sinto saudade
Ich erinnere mich an die letzte Nacht, ich vermisse sie
É que tu gosta de gin
Du magst Gin
Eu prefiro whisky
Ich bevorzuge Whisky
Eu sou mais de boa
Ich bin eher entspannt
E tu é daquele pique
Und du bist voller Energie
Meu tempo de qualidade, ei
Meine Qualitätszeit, hey
É contigo, nega
Ist mit dir, Baby
Depois do baile (baile)
Nach der Party (Party)
Quero luz acesa
Ich will das Licht anlassen
Amo te ver deitada na minha cama
Ich liebe es, dich in meinem Bett liegen zu sehen
Amo teu jeito, teu cheiro, teu drama
Ich liebe deine Art, deinen Geruch, dein Drama
Faz de conta que eu nunca tinha te visto assim
Tu so, als hättest du mich noch nie so gesehen
Te deixo, te deixo suada e tu dança pra mim
Ich lasse dich schwitzen und du tanzt für mich
Gosto quando tu rebola lento sem pensar no fim
Ich mag es, wenn du langsam tanzt, ohne an das Ende zu denken
Te faço esquecer até teu nome
Ich lasse dich sogar deinen Namen vergessen
Foi pra isso que eu vim
Dafür bin ich hier
Pensa na gente (na gente)
Denk an uns (an uns)
Fazendo de tudo como se não houvesse amanhã
Alles tun, als gäbe es kein Morgen
Eu sei que tu me entende (me entende)
Ich weiß, du verstehst mich (du verstehst mich)
Apesar de tudo, e na verdade
Trotz allem, und in Wahrheit
Eu que sou teu fã
Ich bin dein Fan
Doido pra comentar na tua foto nova do Instagram
Ich kann es kaum erwarten, unter dein neues Instagram-Foto zu kommentieren
O dia amanhecendo, ou seja
Der Tag bricht an, also
Hoje virando o amanhã
Heute wird zu morgen
De novo aquela cena
Wieder diese Szene
Acho que eu 'to até tendo um déjà vu (um déjà vu)
Ich glaube, ich habe ein Déjà-vu (ein Déjà-vu)
Pouca roupa e nós ouvindo um Djavan
Wenig Kleidung und wir hören Djavan
Foda que eu gosto, e o perfume dela ainda ajuda
Verdammt, ich mag es, und ihr Parfüm hilft auch noch
Eu e ela na Porsche, ela prefere contar as notas no Jaguar
Ich und sie im Porsche, sie zählt lieber die Scheine im Jaguar
A mais de cem, deixo você escolher a hora de sentar
Mit mehr als hundert, lasse ich dich entscheiden, wann du tanzen willst
No Twitter, eu já curto tuas fotos há um tempão
Auf Twitter, ich mag deine Fotos schon seit einer Weile
Nem que todas quisessem, hoje em dia eu não quero, não
Auch wenn alle es wollten, heute will ich nicht
Pose pra mídia, né? Só agora que eu 'to gostoso
Posieren für die Medien, oder? Erst jetzt finde ich mich attraktiv
Vai fazer o que der
Tu, was du kannst
Tudo o que você puder, de novo
Alles, was du kannst, wieder
Se fudeu, 'tá perdendo o seu tempo
Du hast Pech, du verschwendest deine Zeit
'Tá perden', 'tá perdendo o seu tempo
Du verlierst, du verschwendest deine Zeit
Deixa essa história pra lá
Lass diese Geschichte hinter dir
Sempre vai ter um pra ter o que falar
Es wird immer jemanden geben, der etwas zu sagen hat
Vou focar no meu e gastar meu tempo contigo
Ich werde mich auf mich konzentrieren und meine Zeit mit dir verbringen
Ouvindo sussurro
Flüstern hören
Puxando teu cabelo
An deinen Haaren ziehen
Falando no ouvido
Ins Ohr flüstern
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Ich erinnere mich an den Moment, als ich dich kennenlernte (als ich dich kennenlernte)
Foi de verdade (yeah)
Es war echt (yeah)
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Ich möchte Zeit mit dir verbringen (Zeit mit dir)
Em casa ou no baile
Zu Hause oder auf der Party
'To reparando todos os seus detalhes
Ich bemerke alle deine Details
Suas curvas (suas curvas)
Deine Kurven (deine Kurven)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Dein Hintern sieht aus wie ein Kunstwerk
Qual é Caio, esculachou, mano
Qual è Caio, hai sconvolto, fratello
To felizão te ver assim namorando
Sono felicissimo di vederti così innamorato
É filho, é o pique
Sì figlio, è l'energia
Amar e ser amado é muito bom, cara, é filho
Amare ed essere amati è molto bello, amico, è figlio
Falar de amor é melhor ainda
Parlare d'amore è ancora meglio
Vira logo com a mina, querer pique
Vieni subito con la ragazza, vuoi energia
Abração do Cabelinho aí
Un grande abbraccio da Cabelinho qui
E um beijo pros apaixonados
E un bacio per gli innamorati
Hehehe é a tropa do Caio, porro, a nova moda hashtag
Hehehe è la truppa di Caio, porro, la nuova moda hashtag
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Ricordo il momento in cui ti ho conosciuto (quando ti ho conosciuto)
Foi de verdade
Era vero
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Voglio poter passare del tempo con te (tempo con te)
Em casa ou no baile
A casa o al ballo
'To reparando todos os seus detalhes
Sto notando tutti i tuoi dettagli
Suas curvas (suas curvas)
Le tue curve (le tue curve)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Sembra un'opera d'arte, il tuo sedere
Você rebolando é uma noite de crime
Tu che balli è una notte di crimine
Na minha cama é sem limite
Nel mio letto non ci sono limiti
Nega, não faz assim
Bella, non fare così
Posta foto de biquíni no close friends
Posta foto in bikini sui close friends
Tu é sexy
Sei sexy
Mano, ela representa com suas trends no app vizinho (no app)
Fratello, lei rappresenta con le sue tendenze sull'app vicina (sull'app)
Elas quer ser você, mas não é você
Vogliono essere te, ma non sono te
Esquece suas amigas
Dimentica le tue amiche
Elas quer sentar pra mim (quer sentar pra mim)
Vogliono sedersi per me (vogliono sedersi per me)
Com você do meu lado eu não 'to mais sozinho
Con te al mio fianco non sono più solo
Com colar da VVS
Con la collana VVS
E a bolsa da Chanel, baby
E la borsa Chanel, baby
Ela parece uma modelo
Sembra una modella
Me amarro no seu cabelo
Mi piacciono i tuoi capelli
Lembrando da noite passada, 'tava eu e você
Ricordando la notte scorsa, eravamo io e te
Lembrando da noite passada, sinto saudade
Ricordando la notte scorsa, mi manchi
É que tu gosta de gin
È che a te piace il gin
Eu prefiro whisky
Io preferisco il whisky
Eu sou mais de boa
Io sono più tranquillo
E tu é daquele pique
E tu sei di quel tipo
Meu tempo de qualidade, ei
Il mio tempo di qualità, eh
É contigo, nega
È con te, bella
Depois do baile (baile)
Dopo il ballo (ballo)
Quero luz acesa
Voglio la luce accesa
Amo te ver deitada na minha cama
Amo vederti sdraiata sul mio letto
Amo teu jeito, teu cheiro, teu drama
Amo il tuo modo di fare, il tuo odore, il tuo dramma
Faz de conta que eu nunca tinha te visto assim
Fingi che non ti avessi mai visto così
Te deixo, te deixo suada e tu dança pra mim
Ti lascio, ti lascio sudata e tu balli per me
Gosto quando tu rebola lento sem pensar no fim
Mi piace quando balli lentamente senza pensare alla fine
Te faço esquecer até teu nome
Ti faccio dimenticare persino il tuo nome
Foi pra isso que eu vim
È per questo che sono venuto
Pensa na gente (na gente)
Pensa a noi (a noi)
Fazendo de tudo como se não houvesse amanhã
Facendo di tutto come se non ci fosse un domani
Eu sei que tu me entende (me entende)
So che mi capisci (mi capisci)
Apesar de tudo, e na verdade
Nonostante tutto, e in realtà
Eu que sou teu fã
Io sono il tuo fan
Doido pra comentar na tua foto nova do Instagram
Impaziente di commentare la tua nuova foto su Instagram
O dia amanhecendo, ou seja
Il giorno che sorge, cioè
Hoje virando o amanhã
Oggi diventa domani
De novo aquela cena
Di nuovo quella scena
Acho que eu 'to até tendo um déjà vu (um déjà vu)
Penso di avere un déjà vu (un déjà vu)
Pouca roupa e nós ouvindo um Djavan
Pochi vestiti e noi ascoltando Djavan
Foda que eu gosto, e o perfume dela ainda ajuda
Il problema è che mi piace, e il suo profumo aiuta ancora
Eu e ela na Porsche, ela prefere contar as notas no Jaguar
Io e lei nella Porsche, lei preferisce contare le banconote nella Jaguar
A mais de cem, deixo você escolher a hora de sentar
A più di cento, ti lascio scegliere quando sederti
No Twitter, eu já curto tuas fotos há um tempão
Su Twitter, mi piacciono le tue foto da un bel po'
Nem que todas quisessem, hoje em dia eu não quero, não
Anche se tutte lo volessero, oggi non lo voglio, no
Pose pra mídia, né? Só agora que eu 'to gostoso
Posa per i media, vero? Solo ora che sono bello
Vai fazer o que der
Farai quello che puoi
Tudo o que você puder, de novo
Tutto quello che puoi, di nuovo
Se fudeu, 'tá perdendo o seu tempo
Ti sei fregato, stai perdendo il tuo tempo
'Tá perden', 'tá perdendo o seu tempo
Stai perdendo, stai perdendo il tuo tempo
Deixa essa história pra lá
Lascia perdere questa storia
Sempre vai ter um pra ter o que falar
Ci sarà sempre qualcuno che avrà qualcosa da dire
Vou focar no meu e gastar meu tempo contigo
Mi concentrerò sul mio e passerò il mio tempo con te
Ouvindo sussurro
Ascoltando sussurri
Puxando teu cabelo
Tirando i tuoi capelli
Falando no ouvido
Parlando all'orecchio
Lembro do momento que eu te conheci (que eu te conheci)
Ricordo il momento in cui ti ho conosciuto (quando ti ho conosciuto)
Foi de verdade (yeah)
Era vero (yeah)
Eu quero poder passar um tempo contigo (tempo contigo)
Voglio poter passare del tempo con te (tempo con te)
Em casa ou no baile
A casa o al ballo
'To reparando todos os seus detalhes
Sto notando tutti i tuoi dettagli
Suas curvas (suas curvas)
Le tue curve (le tue curve)
Até parece uma obra de arte, sua bunda
Sembra un'opera d'arte, il tuo sedere

Curiosités sur la chanson Close Friends de Caio Luccas

Quand la chanson “Close Friends” a-t-elle été lancée par Caio Luccas?
La chanson Close Friends a été lancée en 2023, sur l’album “Virus Love”.
Qui a composé la chanson “Close Friends” de Caio Luccas?
La chanson “Close Friends” de Caio Luccas a été composée par Cleriton Savio Santos Silva, Lennon Dos Santos Barbosa Frasset, Joao Pedro de Assis Mendonca, Vitor Feder do Nascimento, Caio Gabriel dos Reis Faria.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Caio Luccas

Autres artistes de Hip Hop/Rap