My Oh My [Remix]

Adam King Feeney, Alejandro Guillermo Marambio Altamirano, Anthony Clemons, Camila Cabello, Jonathan Lyndale Kirk, Louis Bell, Savan Kotecha, Sergio Giavanni Kitchens

Paroles Traduction

They say he likes a good time (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
My mama doesn't trust him (my oh my)
He's only here for one thing, but (so am I)

Yeah, a little bit older, a black leather jacket
A bad reputation, insatiable habits
He was onto me, one look and I couldn't breathe, yeah
I said, if he kissed me, I might let it happen (oh)

I swear on my life that I've been a good girl (oh)
Tonight, I don't wanna be her

They say he likes a good time (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
My mama doesn't trust him (my oh my)
He's only here for one thing, but (let's go, so am I)

Look, I'm the type to make her turn on her daddy (oh yeah)
DaBaby, make her forget what she learned from her daddy
I don't be tripping on lil' shawty, I let her do whatever she please
I don't be kissing on lil' shawty, she don't be kissing on me either
She came with you, then left with me
I went up a point, let's call it even (yeah, yeah)
Don't like the car she in, gon' end up buyin' her a new Bimmer (let's go)
That girl know what she want, she make me take it off when she see me (let's go)
She say I make her wet whenever my face pop up on TV
I had to say, "No disrespect, gotta do it safe or you can keep it"
Pop star, I'm fresh up out the trap and I'm going Bieber
She know I'm a call away, she can drop a pin and I'd come meet her
Stand next to me, you gon' end up catchin' a fever (yeah, yeah)
I'm hot

I swear on my life that I've been a good girl (good girl, good girl)
Tonight, I don't wanna be her

They say he likes a good time (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
(He comes alive, oh every night)
My mama doesn't trust him (my oh my)
He's only here for one thing, but (so am I)

I don't wanna make assumptions (mm)
But I can tell you're up to something (oh)
She wanna see me clean, no quarantine (clean)
I'm only here for one thing (one thing)
Prolly should have gave her a warning (warning)
We party hard to the next mornin' (ah)
We livin' in the Hills, see the sun beam (beam)
I found out what it is, she in love with me
We need a soft sheet like zombies
We still on our feet, can't touch this
It ain't no slowin' down, we above speed (my, my, my)
And I know a good girl gotta love me

They say he likes a good time (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
My mama doesn't trust him (my oh my)
He's only here for one thing, but (so am I)

They say he likes a good time (my oh my)
On dit qu'il aime bien s'amuser (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
Il prend vie à minuit (toutes les nuits)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Ma maman ne lui fait pas confiance (my oh my)
He's only here for one thing, but (so am I)
Il n'est là que pour une chose, mais (moi aussi)
Yeah, a little bit older, a black leather jacket
Ouais, un peu plus vieux, une veste en cuir noir
A bad reputation, insatiable habits
Une mauvaise réputation, des habitudes insatiables
He was onto me, one look and I couldn't breathe, yeah
Il était sur moi, un regard et je ne pouvais plus respirer, ouais
I said, if he kissed me, I might let it happen (oh)
J'ai dit, s'il m'embrassait, je pourrais le laisser faire (oh)
I swear on my life that I've been a good girl (oh)
Je jure sur ma vie que j'ai été une gentille fille (oh)
Tonight, I don't wanna be her
Ce soir, je ne veux pas être elle
They say he likes a good time (my oh my)
On dit qu'il aime bien s'amuser (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
Il prend vie à minuit (toutes les nuits)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Ma maman ne lui fait pas confiance (my oh my)
He's only here for one thing, but (let's go, so am I)
Il n'est là que pour une chose, mais (allons-y, moi aussi)
Look, I'm the type to make her turn on her daddy (oh yeah)
Regarde, je suis le genre à la faire tourner contre son père (oh ouais)
DaBaby, make her forget what she learned from her daddy
DaBaby, la fait oublier ce qu'elle a appris de son père
I don't be tripping on lil' shawty, I let her do whatever she please
Je ne me prends pas la tête avec la petite, je la laisse faire ce qu'elle veut
I don't be kissing on lil' shawty, she don't be kissing on me either
Je n'embrasse pas la petite, elle ne m'embrasse pas non plus
She came with you, then left with me
Elle est venue avec toi, puis est partie avec moi
I went up a point, let's call it even (yeah, yeah)
J'ai marqué un point, appelons ça un match nul (ouais, ouais)
Don't like the car she in, gon' end up buyin' her a new Bimmer (let's go)
Elle n'aime pas la voiture dans laquelle elle est, va finir par lui acheter une nouvelle Bimmer (allons-y)
That girl know what she want, she make me take it off when she see me (let's go)
Cette fille sait ce qu'elle veut, elle me fait l'enlever quand elle me voit (allons-y)
She say I make her wet whenever my face pop up on TV
Elle dit que je la fais mouiller chaque fois que mon visage apparaît à la télé
I had to say, "No disrespect, gotta do it safe or you can keep it"
J'ai dû dire, "Sans manquer de respect, il faut le faire en toute sécurité ou tu peux le garder"
Pop star, I'm fresh up out the trap and I'm going Bieber
Pop star, je sors tout juste du piège et je deviens Bieber
She know I'm a call away, she can drop a pin and I'd come meet her
Elle sait que je suis à un coup de fil, elle peut laisser tomber une épingle et je viendrais la rencontrer
Stand next to me, you gon' end up catchin' a fever (yeah, yeah)
Reste à côté de moi, tu vas finir par attraper une fièvre (ouais, ouais)
I'm hot
Je suis chaud
I swear on my life that I've been a good girl (good girl, good girl)
Je jure sur ma vie que j'ai été une gentille fille (gentille fille, gentille fille)
Tonight, I don't wanna be her
Ce soir, je ne veux pas être elle
They say he likes a good time (my oh my)
On dit qu'il aime bien s'amuser (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
Il prend vie à minuit (toutes les nuits)
(He comes alive, oh every night)
(Il prend vie, oh toutes les nuits)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Ma maman ne lui fait pas confiance (my oh my)
He's only here for one thing, but (so am I)
Il n'est là que pour une chose, mais (moi aussi)
I don't wanna make assumptions (mm)
Je ne veux pas faire de suppositions (mm)
But I can tell you're up to something (oh)
Mais je peux dire que tu prépares quelque chose (oh)
She wanna see me clean, no quarantine (clean)
Elle veut me voir propre, pas de quarantaine (propre)
I'm only here for one thing (one thing)
Je ne suis là que pour une chose (une chose)
Prolly should have gave her a warning (warning)
J'aurais probablement dû lui donner un avertissement (avertissement)
We party hard to the next mornin' (ah)
On fait la fête jusqu'au lendemain matin (ah)
We livin' in the Hills, see the sun beam (beam)
On vit dans les collines, on voit le rayon de soleil (rayon)
I found out what it is, she in love with me
J'ai découvert ce que c'est, elle est amoureuse de moi
We need a soft sheet like zombies
On a besoin d'un drap doux comme des zombies
We still on our feet, can't touch this
On est toujours debout, on ne peut pas toucher ça
It ain't no slowin' down, we above speed (my, my, my)
Il n'y a pas de ralentissement, on est au-dessus de la vitesse (my, my, my)
And I know a good girl gotta love me
Et je sais qu'une gentille fille doit m'aimer
They say he likes a good time (my oh my)
On dit qu'il aime bien s'amuser (my oh my)
He comes alive at midnight (every night)
Il prend vie à minuit (toutes les nuits)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Ma maman ne lui fait pas confiance (my oh my)
He's only here for one thing, but (so am I)
Il n'est là que pour une chose, mais (moi aussi)
They say he likes a good time (my oh my)
Dizem que ele gosta de se divertir (meu Deus)
He comes alive at midnight (every night)
Ele ganha vida à meia-noite (todas as noites)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Minha mãe não confia nele (meu Deus)
He's only here for one thing, but (so am I)
Ele está aqui apenas por uma coisa, mas (eu também)
Yeah, a little bit older, a black leather jacket
Sim, um pouco mais velho, uma jaqueta de couro preta
A bad reputation, insatiable habits
Uma má reputação, hábitos insaciáveis
He was onto me, one look and I couldn't breathe, yeah
Ele estava de olho em mim, um olhar e eu não conseguia respirar, sim
I said, if he kissed me, I might let it happen (oh)
Eu disse, se ele me beijasse, eu poderia deixar acontecer (oh)
I swear on my life that I've been a good girl (oh)
Juro por minha vida que fui uma boa menina (oh)
Tonight, I don't wanna be her
Hoje à noite, eu não quero ser ela
They say he likes a good time (my oh my)
Dizem que ele gosta de se divertir (meu Deus)
He comes alive at midnight (every night)
Ele ganha vida à meia-noite (todas as noites)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Minha mãe não confia nele (meu Deus)
He's only here for one thing, but (let's go, so am I)
Ele está aqui apenas por uma coisa, mas (vamos lá, eu também)
Look, I'm the type to make her turn on her daddy (oh yeah)
Olha, eu sou o tipo que faz ela desobedecer o pai dela (oh sim)
DaBaby, make her forget what she learned from her daddy
DaBaby, faz ela esquecer o que aprendeu com o pai
I don't be tripping on lil' shawty, I let her do whatever she please
Eu não me preocupo com a garota, eu deixo ela fazer o que quiser
I don't be kissing on lil' shawty, she don't be kissing on me either
Eu não beijo a garota, ela também não me beija
She came with you, then left with me
Ela veio com você, depois saiu comigo
I went up a point, let's call it even (yeah, yeah)
Eu subi um ponto, vamos chamar de empate (sim, sim)
Don't like the car she in, gon' end up buyin' her a new Bimmer (let's go)
Ela não gosta do carro que tem, vou acabar comprando um novo Bimmer para ela (vamos lá)
That girl know what she want, she make me take it off when she see me (let's go)
Essa garota sabe o que quer, ela me faz tirar a roupa quando me vê (vamos lá)
She say I make her wet whenever my face pop up on TV
Ela diz que eu a excito sempre que meu rosto aparece na TV
I had to say, "No disrespect, gotta do it safe or you can keep it"
Eu tive que dizer, "Sem desrespeito, tem que ser seguro ou você pode ficar"
Pop star, I'm fresh up out the trap and I'm going Bieber
Pop star, acabei de sair da armadilha e estou indo para Bieber
She know I'm a call away, she can drop a pin and I'd come meet her
Ela sabe que estou a uma ligação de distância, ela pode soltar um alfinete e eu iria encontrá-la
Stand next to me, you gon' end up catchin' a fever (yeah, yeah)
Fique ao meu lado, você vai acabar pegando uma febre (sim, sim)
I'm hot
Eu estou quente
I swear on my life that I've been a good girl (good girl, good girl)
Juro por minha vida que fui uma boa menina (boa menina, boa menina)
Tonight, I don't wanna be her
Hoje à noite, eu não quero ser ela
They say he likes a good time (my oh my)
Dizem que ele gosta de se divertir (meu Deus)
He comes alive at midnight (every night)
Ele ganha vida à meia-noite (todas as noites)
(He comes alive, oh every night)
(Ele ganha vida, oh todas as noites)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Minha mãe não confia nele (meu Deus)
He's only here for one thing, but (so am I)
Ele está aqui apenas por uma coisa, mas (eu também)
I don't wanna make assumptions (mm)
Eu não quero fazer suposições (mm)
But I can tell you're up to something (oh)
Mas eu posso dizer que você está tramando algo (oh)
She wanna see me clean, no quarantine (clean)
Ela quer me ver limpo, sem quarentena (limpo)
I'm only here for one thing (one thing)
Estou aqui apenas por uma coisa (uma coisa)
Prolly should have gave her a warning (warning)
Provavelmente deveria ter dado um aviso a ela (aviso)
We party hard to the next mornin' (ah)
Nós festejamos até a manhã seguinte (ah)
We livin' in the Hills, see the sun beam (beam)
Estamos vivendo nas colinas, vendo o raio de sol (raio)
I found out what it is, she in love with me
Descobri o que é, ela está apaixonada por mim
We need a soft sheet like zombies
Precisamos de lençóis macios como zumbis
We still on our feet, can't touch this
Ainda estamos de pé, não podemos tocar nisso
It ain't no slowin' down, we above speed (my, my, my)
Não há como diminuir a velocidade, estamos acima da velocidade (meu, meu, meu)
And I know a good girl gotta love me
E eu sei que uma boa menina tem que me amar
They say he likes a good time (my oh my)
Dizem que ele gosta de se divertir (meu Deus)
He comes alive at midnight (every night)
Ele ganha vida à meia-noite (todas as noites)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Minha mãe não confia nele (meu Deus)
He's only here for one thing, but (so am I)
Ele está aqui apenas por uma coisa, mas (eu também)
They say he likes a good time (my oh my)
Dicen que le gusta pasar un buen rato (mi oh mi)
He comes alive at midnight (every night)
Cobra vida a medianoche (todas las noches)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mi mamá no confía en él (mi oh mi)
He's only here for one thing, but (so am I)
Está aquí solo por una cosa, pero (yo también)
Yeah, a little bit older, a black leather jacket
Sí, un poco más viejo, una chaqueta de cuero negro
A bad reputation, insatiable habits
Una mala reputación, hábitos insaciables
He was onto me, one look and I couldn't breathe, yeah
Él estaba tras de mí, una mirada y no podía respirar, sí
I said, if he kissed me, I might let it happen (oh)
Dije, si me besara, podría dejar que suceda (oh)
I swear on my life that I've been a good girl (oh)
Juro por mi vida que he sido una buena chica (oh)
Tonight, I don't wanna be her
Esta noche, no quiero ser ella
They say he likes a good time (my oh my)
Dicen que le gusta pasar un buen rato (mi oh mi)
He comes alive at midnight (every night)
Cobra vida a medianoche (todas las noches)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mi mamá no confía en él (mi oh mi)
He's only here for one thing, but (let's go, so am I)
Está aquí solo por una cosa, pero (vamos, yo también)
Look, I'm the type to make her turn on her daddy (oh yeah)
Mira, soy el tipo que hace que ella se vuelva contra su papá (oh sí)
DaBaby, make her forget what she learned from her daddy
DaBaby, la hace olvidar lo que aprendió de su papá
I don't be tripping on lil' shawty, I let her do whatever she please
No me preocupo por la pequeña, la dejo hacer lo que quiera
I don't be kissing on lil' shawty, she don't be kissing on me either
No beso a la pequeña, ella tampoco me besa a mí
She came with you, then left with me
Ella vino contigo, luego se fue conmigo
I went up a point, let's call it even (yeah, yeah)
Subí un punto, llamémoslo empate (sí, sí)
Don't like the car she in, gon' end up buyin' her a new Bimmer (let's go)
No le gusta el coche en el que está, terminaré comprándole un nuevo Bimmer (vamos)
That girl know what she want, she make me take it off when she see me (let's go)
Esa chica sabe lo que quiere, me hace quitármelo cuando me ve (vamos)
She say I make her wet whenever my face pop up on TV
Dice que la mojo cada vez que mi cara aparece en la tele
I had to say, "No disrespect, gotta do it safe or you can keep it"
Tuve que decir, "Sin faltar al respeto, tienes que hacerlo seguro o puedes quedártelo"
Pop star, I'm fresh up out the trap and I'm going Bieber
Pop star, acabo de salir de la trampa y me voy a Bieber
She know I'm a call away, she can drop a pin and I'd come meet her
Ella sabe que estoy a una llamada de distancia, puede soltar un alfiler y yo iría a encontrarla
Stand next to me, you gon' end up catchin' a fever (yeah, yeah)
Párate a mi lado, terminarás cogiendo fiebre (sí, sí)
I'm hot
Estoy caliente
I swear on my life that I've been a good girl (good girl, good girl)
Juro por mi vida que he sido una buena chica (buena chica, buena chica)
Tonight, I don't wanna be her
Esta noche, no quiero ser ella
They say he likes a good time (my oh my)
Dicen que le gusta pasar un buen rato (mi oh mi)
He comes alive at midnight (every night)
Cobra vida a medianoche (todas las noches)
(He comes alive, oh every night)
(Cobra vida, oh todas las noches)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mi mamá no confía en él (mi oh mi)
He's only here for one thing, but (so am I)
Está aquí solo por una cosa, pero (yo también)
I don't wanna make assumptions (mm)
No quiero hacer suposiciones (mm)
But I can tell you're up to something (oh)
Pero puedo decir que estás tramando algo (oh)
She wanna see me clean, no quarantine (clean)
Quiere verme limpio, sin cuarentena (limpio)
I'm only here for one thing (one thing)
Estoy aquí solo por una cosa (una cosa)
Prolly should have gave her a warning (warning)
Probablemente debería haberle dado una advertencia (advertencia)
We party hard to the next mornin' (ah)
Festejamos hasta la próxima mañana (ah)
We livin' in the Hills, see the sun beam (beam)
Vivimos en las colinas, vemos el rayo de sol (rayo)
I found out what it is, she in love with me
Descubrí lo que es, está enamorada de mí
We need a soft sheet like zombies
Necesitamos sábanas suaves como zombies
We still on our feet, can't touch this
Todavía estamos de pie, no puedes tocar esto
It ain't no slowin' down, we above speed (my, my, my)
No hay forma de ir más despacio, estamos por encima de la velocidad (mi, mi, mi)
And I know a good girl gotta love me
Y sé que una buena chica tiene que amarme
They say he likes a good time (my oh my)
Dicen que le gusta pasar un buen rato (mi oh mi)
He comes alive at midnight (every night)
Cobra vida a medianoche (todas las noches)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mi mamá no confía en él (mi oh mi)
He's only here for one thing, but (so am I)
Está aquí solo por una cosa, pero (yo también)
They say he likes a good time (my oh my)
Sie sagen, er mag eine gute Zeit (mein oh mein)
He comes alive at midnight (every night)
Er wird um Mitternacht lebendig (jede Nacht)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Meine Mama vertraut ihm nicht (mein oh mein)
He's only here for one thing, but (so am I)
Er ist nur hier für eine Sache, aber (ich auch)
Yeah, a little bit older, a black leather jacket
Ja, ein bisschen älter, eine schwarze Lederjacke
A bad reputation, insatiable habits
Ein schlechter Ruf, unersättliche Gewohnheiten
He was onto me, one look and I couldn't breathe, yeah
Er hatte mich im Visier, ein Blick und ich konnte nicht atmen, ja
I said, if he kissed me, I might let it happen (oh)
Ich sagte, wenn er mich küsst, könnte ich es zulassen (oh)
I swear on my life that I've been a good girl (oh)
Ich schwöre bei meinem Leben, dass ich ein braves Mädchen war (oh)
Tonight, I don't wanna be her
Heute Nacht will ich sie nicht sein
They say he likes a good time (my oh my)
Sie sagen, er mag eine gute Zeit (mein oh mein)
He comes alive at midnight (every night)
Er wird um Mitternacht lebendig (jede Nacht)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Meine Mama vertraut ihm nicht (mein oh mein)
He's only here for one thing, but (let's go, so am I)
Er ist nur hier für eine Sache, aber (los geht's, ich auch)
Look, I'm the type to make her turn on her daddy (oh yeah)
Schau, ich bin der Typ, der sie dazu bringt, ihren Vater zu verlassen (oh ja)
DaBaby, make her forget what she learned from her daddy
DaBaby, lässt sie vergessen, was sie von ihrem Vater gelernt hat
I don't be tripping on lil' shawty, I let her do whatever she please
Ich mache mir keine Sorgen um die Kleine, ich lasse sie tun, was sie will
I don't be kissing on lil' shawty, she don't be kissing on me either
Ich küsse die Kleine nicht, sie küsst mich auch nicht
She came with you, then left with me
Sie kam mit dir, dann ging sie mit mir
I went up a point, let's call it even (yeah, yeah)
Ich habe einen Punkt gemacht, nennen wir es ausgeglichen (ja, ja)
Don't like the car she in, gon' end up buyin' her a new Bimmer (let's go)
Sie mag das Auto nicht, in dem sie fährt, ich werde ihr einen neuen Bimmer kaufen (los geht's)
That girl know what she want, she make me take it off when she see me (let's go)
Das Mädchen weiß, was sie will, sie lässt mich es ausziehen, wenn sie mich sieht (los geht's)
She say I make her wet whenever my face pop up on TV
Sie sagt, ich mache sie nass, wann immer mein Gesicht im Fernsehen auftaucht
I had to say, "No disrespect, gotta do it safe or you can keep it"
Ich musste sagen: „Kein Respekt, es muss sicher sein oder du kannst es behalten“
Pop star, I'm fresh up out the trap and I'm going Bieber
Popstar, ich komme frisch aus der Falle und gehe Bieber
She know I'm a call away, she can drop a pin and I'd come meet her
Sie weiß, dass ich einen Anruf entfernt bin, sie kann einen Pin fallen lassen und ich würde sie treffen
Stand next to me, you gon' end up catchin' a fever (yeah, yeah)
Steh neben mir, du wirst am Ende Fieber bekommen (ja, ja)
I'm hot
Ich bin heiß
I swear on my life that I've been a good girl (good girl, good girl)
Ich schwöre bei meinem Leben, dass ich ein braves Mädchen war (braves Mädchen, braves Mädchen)
Tonight, I don't wanna be her
Heute Nacht will ich sie nicht sein
They say he likes a good time (my oh my)
Sie sagen, er mag eine gute Zeit (mein oh mein)
He comes alive at midnight (every night)
Er wird um Mitternacht lebendig (jede Nacht)
(He comes alive, oh every night)
(Er wird lebendig, oh jede Nacht)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Meine Mama vertraut ihm nicht (mein oh mein)
He's only here for one thing, but (so am I)
Er ist nur hier für eine Sache, aber (ich auch)
I don't wanna make assumptions (mm)
Ich will keine Vermutungen anstellen (mm)
But I can tell you're up to something (oh)
Aber ich kann sehen, dass du etwas vorhast (oh)
She wanna see me clean, no quarantine (clean)
Sie will mich sauber sehen, keine Quarantäne (sauber)
I'm only here for one thing (one thing)
Ich bin nur hier für eine Sache (eine Sache)
Prolly should have gave her a warning (warning)
Ich hätte ihr wahrscheinlich eine Warnung geben sollen (Warnung)
We party hard to the next mornin' (ah)
Wir feiern hart bis zum nächsten Morgen (ah)
We livin' in the Hills, see the sun beam (beam)
Wir leben in den Hügeln, sehen den Sonnenstrahl (Strahl)
I found out what it is, she in love with me
Ich habe herausgefunden, was es ist, sie ist in mich verliebt
We need a soft sheet like zombies
Wir brauchen ein weiches Blatt wie Zombies
We still on our feet, can't touch this
Wir stehen immer noch auf unseren Füßen, können das nicht berühren
It ain't no slowin' down, we above speed (my, my, my)
Es gibt kein Verlangsamen, wir sind über Geschwindigkeit (mein, mein, mein)
And I know a good girl gotta love me
Und ich weiß, ein gutes Mädchen muss mich lieben
They say he likes a good time (my oh my)
Sie sagen, er mag eine gute Zeit (mein oh mein)
He comes alive at midnight (every night)
Er wird um Mitternacht lebendig (jede Nacht)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Meine Mama vertraut ihm nicht (mein oh mein)
He's only here for one thing, but (so am I)
Er ist nur hier für eine Sache, aber (ich auch)
They say he likes a good time (my oh my)
Dicono che gli piace divertirsi (mio dio)
He comes alive at midnight (every night)
Si anima a mezzanotte (ogni notte)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mia mamma non si fida di lui (mio dio)
He's only here for one thing, but (so am I)
È qui solo per una cosa, ma (anche io)
Yeah, a little bit older, a black leather jacket
Sì, un po' più vecchio, una giacca di pelle nera
A bad reputation, insatiable habits
Una cattiva reputazione, abitudini insaziabili
He was onto me, one look and I couldn't breathe, yeah
Mi aveva notato, uno sguardo e non riuscivo a respirare, sì
I said, if he kissed me, I might let it happen (oh)
Ho detto, se mi avesse baciato, avrei potuto lasciarlo fare (oh)
I swear on my life that I've been a good girl (oh)
Giuro sulla mia vita che sono stata una brava ragazza (oh)
Tonight, I don't wanna be her
Stasera, non voglio essere lei
They say he likes a good time (my oh my)
Dicono che gli piace divertirsi (mio dio)
He comes alive at midnight (every night)
Si anima a mezzanotte (ogni notte)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mia mamma non si fida di lui (mio dio)
He's only here for one thing, but (let's go, so am I)
È qui solo per una cosa, ma (andiamo, anche io)
Look, I'm the type to make her turn on her daddy (oh yeah)
Guarda, sono il tipo che la fa ribellare a suo padre (oh sì)
DaBaby, make her forget what she learned from her daddy
DaBaby, la fa dimenticare quello che ha imparato da suo padre
I don't be tripping on lil' shawty, I let her do whatever she please
Non mi preoccupo di lei, la lascio fare quello che vuole
I don't be kissing on lil' shawty, she don't be kissing on me either
Non bacio lei, e nemmeno lei bacia me
She came with you, then left with me
È venuta con te, poi è andata via con me
I went up a point, let's call it even (yeah, yeah)
Ho guadagnato un punto, chiamiamola pari (sì, sì)
Don't like the car she in, gon' end up buyin' her a new Bimmer (let's go)
Non le piace la macchina in cui è, finirà per comprarle una nuova Bimmer (andiamo)
That girl know what she want, she make me take it off when she see me (let's go)
Quella ragazza sa cosa vuole, mi fa togliere tutto quando mi vede (andiamo)
She say I make her wet whenever my face pop up on TV
Dice che la faccio eccitare ogni volta che il mio viso appare in TV
I had to say, "No disrespect, gotta do it safe or you can keep it"
Ho dovuto dire, "Nessun rispetto, devi farlo in sicurezza o puoi tenerlo"
Pop star, I'm fresh up out the trap and I'm going Bieber
Pop star, sono appena uscito dalla trappola e sto andando da Bieber
She know I'm a call away, she can drop a pin and I'd come meet her
Sa che sono a una chiamata di distanza, può lasciare un segnalino e io verrei a incontrarla
Stand next to me, you gon' end up catchin' a fever (yeah, yeah)
Stare accanto a me, finirai per prendere la febbre (sì, sì)
I'm hot
Sono caldo
I swear on my life that I've been a good girl (good girl, good girl)
Giuro sulla mia vita che sono stata una brava ragazza (brava ragazza, brava ragazza)
Tonight, I don't wanna be her
Stasera, non voglio essere lei
They say he likes a good time (my oh my)
Dicono che gli piace divertirsi (mio dio)
He comes alive at midnight (every night)
Si anima a mezzanotte (ogni notte)
(He comes alive, oh every night)
(Si anima, oh ogni notte)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mia mamma non si fida di lui (mio dio)
He's only here for one thing, but (so am I)
È qui solo per una cosa, ma (anche io)
I don't wanna make assumptions (mm)
Non voglio fare supposizioni (mm)
But I can tell you're up to something (oh)
Ma posso dire che stai tramando qualcosa (oh)
She wanna see me clean, no quarantine (clean)
Vuole vedermi pulito, senza quarantena (pulito)
I'm only here for one thing (one thing)
Sono qui solo per una cosa (una cosa)
Prolly should have gave her a warning (warning)
Probabilmente avrei dovuto darle un avvertimento (avvertimento)
We party hard to the next mornin' (ah)
Facciamo festa fino alla mattina successiva (ah)
We livin' in the Hills, see the sun beam (beam)
Viviamo nelle Hills, vediamo il raggio di sole (raggio)
I found out what it is, she in love with me
Ho scoperto cosa è, è innamorata di me
We need a soft sheet like zombies
Abbiamo bisogno di un lenzuolo morbido come gli zombie
We still on our feet, can't touch this
Siamo ancora in piedi, non ci si può toccare
It ain't no slowin' down, we above speed (my, my, my)
Non c'è modo di rallentare, siamo sopra la velocità (mio, mio, mio)
And I know a good girl gotta love me
E so che una brava ragazza deve amarmi
They say he likes a good time (my oh my)
Dicono che gli piace divertirsi (mio dio)
He comes alive at midnight (every night)
Si anima a mezzanotte (ogni notte)
My mama doesn't trust him (my oh my)
Mia mamma non si fida di lui (mio dio)
He's only here for one thing, but (so am I)
È qui solo per una cosa, ma (anche io)

Curiosités sur la chanson My Oh My [Remix] de Camila Cabello

Qui a composé la chanson “My Oh My [Remix]” de Camila Cabello?
La chanson “My Oh My [Remix]” de Camila Cabello a été composée par Adam King Feeney, Alejandro Guillermo Marambio Altamirano, Anthony Clemons, Camila Cabello, Jonathan Lyndale Kirk, Louis Bell, Savan Kotecha, Sergio Giavanni Kitchens.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Camila Cabello

Autres artistes de Pop