Jodellavitanonhocapitouncazzo

Michele Salvemini

Paroles Traduction

Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione
Talmente fuori di melone
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
Lasciatemi la presunzione
Di sentirmi letame
A volte duro, a volte liquame
Macché voglia di fama, sono un morto di fame
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane
Abbaio per un paio di piatti che mendico
Potrei fare il collerico però me lo dimentico
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
Zitto medico
Mi costi caro
Io valgo zero
E non chiamarmi artista, ma cazzaro
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece

Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
Un Mirko, con tutti i crismi
Licia kiss me
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un frisbee
E puzzo da schifo
Bevo a sbafo
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo
Occhi spalancati come un gufo
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo
Sicuro che mi stufo
Lo giuro su ogni ciuffo
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
Se mi tuffo in una mia idea
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
Lo trovo buffo
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
Quando sono nato non capivo
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che

Rido ma piango di gusto
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
Accumulo per ore sudore che spruzzo
Amo le donne che sanno di merluzzo
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa
Sono la chiavica campione in carica
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
E nella gara di chi bara nella musica
Sono in gioco con un due di picche nella manica
L'unica certezza è che finisco male
Muore Caparezza, tutti al funerale
E' paradossale
Ma io non vengo, non ci tengo
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo
(Dottore, in sala operatoria)

Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
Je ne fais pas de spectacle, je donne un spectacle comme
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione
Mon grand-père ivre le jour de ma communion
Talmente fuori di melone
Tellement hors de moi
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
Que j'ai des parents pas du tout contents de porter mon même nom de famille
Lasciatemi la presunzione
Laissez-moi la présomption
Di sentirmi letame
De me sentir comme du fumier
A volte duro, a volte liquame
Parfois dur, parfois liquide
Macché voglia di fama, sono un morto di fame
Pas du tout envie de gloire, je suis un affamé
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane
Pas du tout une place à table, j'ai un bol comme un chien
Abbaio per un paio di piatti che mendico
J'aboie pour une paire d'assiettes que je mendie
Potrei fare il collerico però me lo dimentico
Je pourrais être colérique mais je l'oublie
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice
Un véritable médecin est à côté de moi, il me dit
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
"Ne te rends-tu pas compte que tu deviens schizophrène ?"
Zitto medico
Tais-toi médecin
Mi costi caro
Tu me coûtes cher
Io valgo zero
Je ne vaux rien
E non chiamarmi artista, ma cazzaro
Et ne m'appelle pas artiste, mais cazzaro
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
C'est clair ? Je suis cazzaro à la racine
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece
Je suis heureux dans la merde, je devrais pleurer et pourtant
Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
Je suis malade mais d'un côté je ne donne pas de souffle au victimisme
Un Mirko, con tutti i crismi
Un Mirko, avec tous les sacrements
Licia kiss me
Licia embrasse-moi
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
J'aspire à l'Oscar, mais celui des aphorismes
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un frisbee
Je devais prendre une douche mais on m'a donné un frisbee
E puzzo da schifo
Et je pue à mort
Bevo a sbafo
Je bois à l'œil
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo
J'ai échappé à mon destin comme un clandestin dans une coque
Occhi spalancati come un gufo
Les yeux grands ouverts comme un hibou
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo
Je construis un futur qui me voit comme un OVNI, brique par brique
Sicuro che mi stufo
Je suis sûr que je m'ennuierai
Lo giuro su ogni ciuffo
Je le jure sur chaque touffe
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
Je devrais jouer de la trompette pour toutes les fois que je soupire
Se mi tuffo in una mia idea
Si je plonge dans une de mes idées
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
Je me retrouve en apnée dans une marée de diarrhée
Lo trovo buffo
Je trouve ça drôle
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
Je suis vivant mais je ne vis pas parce que je respire
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
Je me sens vivant seulement si je sors le stylet et j'écris
Quando sono nato non capivo
Quand je suis né, je ne comprenais pas
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che
Et maintenant que je continue à ne pas comprendre, il ne me reste plus qu'à
Rido ma piango di gusto
Je ris mais je pleure de plaisir
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
Si je vois le bel athlète bronzé juste comme il faut
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
Moi qui ai de la boue de Woodstock dans mes cheveux, je pue
Accumulo per ore sudore che spruzzo
J'accumule des heures de sueur que je vaporise
Amo le donne che sanno di merluzzo
J'aime les femmes qui sentent le merlu
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
Plus que les soubrettes à paillettes et plumes d'autruche
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
Je roule dans un tas de joie
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa
Même si je ne passe pas l'été à la plage
Sono la chiavica campione in carica
Je suis le champion en titre de la merde
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
Mais j'ai le crâne qui chauffe comme de la lave
E nella gara di chi bara nella musica
Et dans la course à qui triche dans la musique
Sono in gioco con un due di picche nella manica
Je suis en jeu avec un deux de pique dans la manche
L'unica certezza è che finisco male
La seule certitude est que je finirai mal
Muore Caparezza, tutti al funerale
Caparezza meurt, tout le monde aux funérailles
E' paradossale
C'est paradoxal
Ma io non vengo, non ci tengo
Mais je ne viens pas, je m'en fiche
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo
Maman, combien de disques vendront-ils si je m'éteins
(Dottore, in sala operatoria)
(Docteur, en salle d'opération)
Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
Eu não faço espetáculo, eu dou espetáculo como
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione
Meu avô bêbado no dia da minha comunhão
Talmente fuori di melone
Tão fora de si
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
Que tenho parentes nada contentes de carregar o meu sobrenome
Lasciatemi la presunzione
Deixem-me a presunção
Di sentirmi letame
De me sentir estrume
A volte duro, a volte liquame
Às vezes duro, às vezes líquido
Macché voglia di fama, sono un morto di fame
Que nada, vontade de fama, sou um faminto
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane
Que nada, lugar à mesa, tenho a tigela como um cão
Abbaio per un paio di piatti che mendico
Ladro por um par de pratos que mendigo
Potrei fare il collerico però me lo dimentico
Poderia ser colérico, mas esqueço
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice
Ao meu lado um autêntico médico, me diz
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
"Não percebes que te tornas esquizofrênico?"
Zitto medico
Cala-te médico
Mi costi caro
Custas-me caro
Io valgo zero
Eu valho zero
E non chiamarmi artista, ma cazzaro
E não me chames artista, mas trapaceiro
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
Está claro? Eu sou trapaceiro na raiz
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece
Estou feliz na merda, deveria chorar e no entanto
Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
Estou doente mas de um lado não dou espaço a vitimismos
Un Mirko, con tutti i crismi
Um Mirko, com todos os sacramentos
Licia kiss me
Licia beija-me
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
Aspiro ao Oscar, mas aquele dos aforismos
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un frisbee
Deveria tomar um banho mas deram-me um frisbee
E puzzo da schifo
E cheiro mal
Bevo a sbafo
Bebo de graça
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo
Escapei ao meu destino como um clandestino num barco
Occhi spalancati come un gufo
Olhos arregalados como uma coruja
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo
Construo tijolo sobre tijolo um futuro que me vê como um OVNI
Sicuro che mi stufo
Certo que me canso
Lo giuro su ogni ciuffo
Juro por cada tufo
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
Deveria tocar trompete pelo número de vezes que resmungo
Se mi tuffo in una mia idea
Se mergulho numa ideia minha
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
Encontro-me em apneia numa maré de diarreia
Lo trovo buffo
Acho engraçado
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
Estou vivo mas não vivo porque respiro
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
Sinto-me vivo só se puxo a caneta e escrevo
Quando sono nato non capivo
Quando nasci não entendia
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che
E agora que continuo a não entender, não me resta mais que
Rido ma piango di gusto
Rio mas choro de gosto
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
Se vejo o belo tronco musculoso e bronzeado no ponto certo
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
Eu que entre os cabelos tenho a lama de Woodstock, cheiro mal
Accumulo per ore sudore che spruzzo
Acumulo por horas suor que esguicho
Amo le donne che sanno di merluzzo
Amo as mulheres que cheiram a bacalhau
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
Mais que soubrettes de lantejoulas e penas de avestruz
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
Reviro-me num monte de alegria
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa
Mesmo que o verão não o passe no lazer da praia
Sono la chiavica campione in carica
Sou o campeão em exercício de merda
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
Mas tenho a calota craniana que queima como rocha lavica
E nella gara di chi bara nella musica
E na corrida de quem trapaceia na música
Sono in gioco con un due di picche nella manica
Estou em jogo com um dois de espadas na manga
L'unica certezza è che finisco male
A única certeza é que acabo mal
Muore Caparezza, tutti al funerale
Morre Caparezza, todos ao funeral
E' paradossale
É paradoxal
Ma io non vengo, non ci tengo
Mas eu não vou, não me importo
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo
Mãe, quantos discos venderão se eu morrer
(Dottore, in sala operatoria)
(Doutor, na sala de operações)
Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
I don't put on a show, I give a show like
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione
My drunk grandfather on my communion day
Talmente fuori di melone
So out of my mind
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
That I have relatives who are not at all happy to carry my same surname
Lasciatemi la presunzione
Leave me the presumption
Di sentirmi letame
Of feeling like manure
A volte duro, a volte liquame
Sometimes hard, sometimes liquid
Macché voglia di fama, sono un morto di fame
Not at all wanting fame, I'm starving
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane
Not at all a place at the table, I have a bowl like a dog
Abbaio per un paio di piatti che mendico
I bark for a couple of dishes that I beg for
Potrei fare il collerico però me lo dimentico
I could be choleric but I forget it
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice
Next to me is an authentic doctor, he tells me
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
"Don't you realize you're becoming schizophrenic?"
Zitto medico
Quiet doctor
Mi costi caro
You cost me dear
Io valgo zero
I'm worth zero
E non chiamarmi artista, ma cazzaro
And don't call me an artist, but a bullshitter
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
Is it clear? I am a bullshitter at the root
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece
I am happy in the feces, I should cry and instead
Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
I'm sick but on one side I don't give breath to victimhood
Un Mirko, con tutti i crismi
A Mirko, with all the chrism
Licia kiss me
Licia kiss me
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
I aspire to the Oscar, but that of aphorisms
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un frisbee
I had to take a shower but they gave me a frisbee
E puzzo da schifo
And I stink like hell
Bevo a sbafo
I drink for free
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo
Escaped my destiny like a stowaway in a hull
Occhi spalancati come un gufo
Eyes wide open like an owl
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo
I build tuff on tuff a future that sees me as a UFO
Sicuro che mi stufo
Sure I get bored
Lo giuro su ogni ciuffo
I swear on every tuft
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
I should play the trumpet for how many times I puff
Se mi tuffo in una mia idea
If I dive into one of my ideas
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
I find myself in apnea in a sea of diarrhea
Lo trovo buffo
I find it funny
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
I am alive but I do not live because I breathe
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
I feel alive only if I pull out the stylus and write
Quando sono nato non capivo
When I was born I didn't understand
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che
And now that I continue not to understand, all I have left is
Rido ma piango di gusto
I laugh but I cry with pleasure
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
If I see the handsome muscular and tanned man just right
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
I who have the mud of Woodstock in my locks, stink
Accumulo per ore sudore che spruzzo
I accumulate sweat for hours that I spray
Amo le donne che sanno di merluzzo
I love women who smell like cod
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
More than showgirls with sequins and ostrich feathers
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
I roll in a lump of joy
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa
Even if I don't spend the summer in the leisure of the beach
Sono la chiavica campione in carica
I am the champion sewage in charge
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
But I have the cranial cap that burns like lava rock
E nella gara di chi bara nella musica
And in the race of who cheats in music
Sono in gioco con un due di picche nella manica
I'm in the game with a two of spades up my sleeve
L'unica certezza è che finisco male
The only certainty is that I end up badly
Muore Caparezza, tutti al funerale
Caparezza dies, everyone at the funeral
E' paradossale
It's paradoxical
Ma io non vengo, non ci tengo
But I don't come, I don't care
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo
Mom how many records will they sell if I turn off
(Dottore, in sala operatoria)
(Doctor, in the operating room)
Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
No hago espectáculo, doy espectáculo como
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione
Mi abuelo borracho el día de mi comunión
Talmente fuori di melone
Tan fuera de sí
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
Que tengo parientes que no están contentos de llevar mi mismo apellido
Lasciatemi la presunzione
Déjenme la presunción
Di sentirmi letame
De sentirme estiércol
A volte duro, a volte liquame
A veces duro, a veces líquido
Macché voglia di fama, sono un morto di fame
Qué ganas de fama, soy un muerto de hambre
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane
Qué lugar en la mesa, tengo el cuenco como un perro
Abbaio per un paio di piatti che mendico
Ladro por un par de platos que mendigo
Potrei fare il collerico però me lo dimentico
Podría ser colérico pero lo olvido
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice
A mi lado está un auténtico médico, me dice
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
"¿No te das cuenta de que te estás volviendo esquizofrénico?"
Zitto medico
Cállate médico
Mi costi caro
Me cuestas caro
Io valgo zero
Yo valgo cero
E non chiamarmi artista, ma cazzaro
Y no me llames artista, sino charlatán
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
¿Está claro? Soy un charlatán de raíz
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece
Soy feliz en la mierda, debería llorar y en cambio
Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
Estoy enfermo pero por un lado no doy aliento a victimismos
Un Mirko, con tutti i crismi
Un Mirko, con todos los sacramentos
Licia kiss me
Licia bésame
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
Aspiro al Oscar, pero el de los aforismos
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un frisbee
Debía ducharme pero me dieron un frisbee
E puzzo da schifo
Y huelo a mierda
Bevo a sbafo
Bebo a morro
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo
Escapé a mi destino como un clandestino en un barco
Occhi spalancati come un gufo
Ojos bien abiertos como un búho
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo
Construyo toba sobre toba un futuro que me ve como un ovni
Sicuro che mi stufo
Seguro que me canso
Lo giuro su ogni ciuffo
Lo juro por cada mechón
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
Debería tocar la trompeta por cuántas veces resoplo
Se mi tuffo in una mia idea
Si me sumerjo en una de mis ideas
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
Me encuentro en apnea en un mar de diarrea
Lo trovo buffo
Lo encuentro gracioso
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
Estoy vivo pero no vivo porque respiro
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
Me siento vivo solo si saco el estilete y escribo
Quando sono nato non capivo
Cuando nací no entendía
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che
Y ahora que sigo sin entender, no me queda más que
Rido ma piango di gusto
Río pero lloro de gusto
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
Si veo al guapo musculoso y bronceado justo
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
Yo que entre los mechones tengo el barro de Woodstock, huelo
Accumulo per ore sudore che spruzzo
Acumulo durante horas sudor que rocío
Amo le donne che sanno di merluzzo
Amo a las mujeres que huelen a merluza
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
Más que a las vedettes de lentejuelas y plumas de avestruz
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
Me revuelco en un ovillo de alegría
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa
Aunque no paso el verano en la playa
Sono la chiavica campione in carica
Soy la mierda campeón en título
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
Pero tengo la calota craneal que arde como roca volcánica
E nella gara di chi bara nella musica
Y en la carrera de quién engaña en la música
Sono in gioco con un due di picche nella manica
Estoy en juego con un dos de picas en la manga
L'unica certezza è che finisco male
La única certeza es que termino mal
Muore Caparezza, tutti al funerale
Muere Caparezza, todos al funeral
E' paradossale
Es paradójico
Ma io non vengo, non ci tengo
Pero yo no vengo, no me importa
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo
Mamá, cuántos discos venderán si me apago
(Dottore, in sala operatoria)
(Doctor, en el quirófano)
Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
Ich mache keine Show, ich gebe eine Show wie
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione
Mein betrunkener Großvater am Tag meiner Kommunion
Talmente fuori di melone
So sehr außerhalb der Melone
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
Dass ich Verwandte habe, die überhaupt nicht glücklich sind, meinen Nachnamen zu tragen
Lasciatemi la presunzione
Lasst mir die Anmaßung
Di sentirmi letame
Mich wie Mist zu fühlen
A volte duro, a volte liquame
Manchmal hart, manchmal flüssig
Macché voglia di fama, sono un morto di fame
Was für ein Wunsch nach Ruhm, ich bin ein Hungerleider
Macché posto a tavola, ho la ciotola come un cane
Was für ein Platz am Tisch, ich habe eine Schüssel wie ein Hund
Abbaio per un paio di piatti che mendico
Ich belle um ein paar Teller, die ich bettle
Potrei fare il collerico però me lo dimentico
Ich könnte wütend sein, aber ich vergesse es
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice
Neben mir steht ein echter Arzt, er sagt mir
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
„Merken Sie nicht, dass Sie schizophren werden?“
Zitto medico
Schweig, Arzt
Mi costi caro
Du kostest mich viel
Io valgo zero
Ich bin nichts wert
E non chiamarmi artista, ma cazzaro
Und nenne mich nicht Künstler, sondern Lügner
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
Ist das klar? Ich bin ein Lügner bis ins Mark
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece
Ich bin glücklich im Kot, ich sollte weinen und stattdessen
Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
Ich bin krank, aber auf der einen Seite gebe ich keinem Selbstmitleid Raum
Un Mirko, con tutti i crismi
Ein Mirko, mit allen Weihen
Licia kiss me
Licia küss mich
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
Ich strebe nach dem Oscar, aber dem der Aphorismen
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un frisbee
Ich sollte duschen, aber sie haben mir eine Frisbee gegeben
E puzzo da schifo
Und ich stinke
Bevo a sbafo
Ich trinke umsonst
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo
Ich bin meinem Schicksal entkommen wie ein illegaler Einwanderer auf einem Boot
Occhi spalancati come un gufo
Augen weit offen wie eine Eule
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo
Ich baue Ziegel auf Ziegel eine Zukunft, die mich als UFO sieht
Sicuro che mi stufo
Sicher, dass ich es satt habe
Lo giuro su ogni ciuffo
Ich schwöre auf jede Locke
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
Ich sollte Trompete spielen, so oft wie ich schnaufe
Se mi tuffo in una mia idea
Wenn ich in eine meiner Ideen eintauche
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
Finde ich mich in Atemnot in einer Flut von Durchfall
Lo trovo buffo
Ich finde es lustig
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
Ich lebe, aber ich lebe nicht, weil ich atme
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
Ich fühle mich nur lebendig, wenn ich den Stift ziehe und schreibe
Quando sono nato non capivo
Als ich geboren wurde, habe ich es nicht verstanden
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che
Und jetzt, da ich immer noch nichts verstehe, bleibt mir nichts anderes übrig als
Rido ma piango di gusto
Ich lache, aber ich weine vor Vergnügen
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
Wenn ich den gutaussehenden, trainierten und gebräunten Mann sehe
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
Ich, der zwischen den Strähnen den Schlamm von Woodstock hat, stinke
Accumulo per ore sudore che spruzzo
Ich sammle stundenlang Schweiß, den ich versprühe
Amo le donne che sanno di merluzzo
Ich liebe Frauen, die nach Kabeljau riechen
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
Mehr als Showgirls mit Pailletten und Straußenfedern
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
Ich rolle in einem Knäuel von Freude
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa
Auch wenn ich den Sommer nicht am Strand verbringe
Sono la chiavica campione in carica
Ich bin der Champion im Mist
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
Aber ich habe die Schädeldecke, die brennt wie Lava
E nella gara di chi bara nella musica
Und im Wettbewerb, wer in der Musik betrügt
Sono in gioco con un due di picche nella manica
Ich spiele mit einem Zwei-Pik in der Hand
L'unica certezza è che finisco male
Die einzige Gewissheit ist, dass es schlecht endet
Muore Caparezza, tutti al funerale
Caparezza stirbt, alle zur Beerdigung
E' paradossale
Es ist paradox
Ma io non vengo, non ci tengo
Aber ich komme nicht, ich halte nicht viel davon
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo
Mama, wie viele Platten werden sie verkaufen, wenn ich ausgehe
(Dottore, in sala operatoria)
(Doktor, im Operationssaal)

Curiosités sur la chanson Jodellavitanonhocapitouncazzo de Caparezza

Sur quels albums la chanson “Jodellavitanonhocapitouncazzo” a-t-elle été lancée par Caparezza?
Caparezza a lancé la chanson sur les albums “Verità Supposte” en 2003, “Epocalisse: Capalogia Da ?! Al Caos” en 2011, et “The Emi Album Collection” en 2011.
Qui a composé la chanson “Jodellavitanonhocapitouncazzo” de Caparezza?
La chanson “Jodellavitanonhocapitouncazzo” de Caparezza a été composée par Michele Salvemini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Caparezza

Autres artistes de World music