La Certa

Michele Salvemini

Paroles Traduction

Smettila di mandarmi fiori
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Come fanno i tuoni
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
Vengo a riportarti coi piedi per terra
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Sono leale se ti chiamo 'vita mia'
Quando stai male sono la tua litania
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
Spinta nella massa che mi tira via
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
Voglio vederti giocare la tua partita
Ringraziami
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
Come la cenere di una cicca nella lattina
Ho dato io il tuo senso a tutto
E sono vera e senza trucco
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Più che al cielo del Nabucco

Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Pensami, non cercarmi
Pensami, non cercarmi
Cambia piani, cambia legami
Hai mai visto niente di simile?
Pensami, non cercarmi
Pensami, non cercarmi
Altro giro di lancetta
Io matura, io l'acerba
Mi hanno dato tanti appellativi
Ma tu chiamami La Certa

Non chiamarmi prostituta
Perché tutti giacciono con me
Da chi va nei posti in tuta
A chi ha diamanti nei collier
Quando arrivo così nuda
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
Mai nessuno mi rifiuta
Se punto il dito come Uncle Sam
Prima che l'uscio si chiuda
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
Ogni trama è tessitura
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me
Che sono l'unica realtà evidente
Ti immagini, non ci fossi
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
Forse quando partiremo sarai vecchio
Con le tue valigie colme di rimpianti
Non puoi comprarmi
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti

Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Pensami, non cercarmi
Pensami, non cercarmi
Cambia piani, cambia legami
Hai mai visto niente di simile?
Pensami, non cercarmi
Pensami, non cercarmi
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Pensami, non cercarmi
Pensami, non cercarmi
Cambia piani, cambia legami
Hai mai visto niente di simile?
Pensami, non cercarmi
Pensami, non cercarmi
Altro giro di lancetta
Io matura, io l'acerba
Mi hanno dato tanti appellativi
Ma tu chiamami La Certa
Altro giro di lancetta
Io matura, io l'acerba
Mi hanno dato tanti appellativi
Altro giro di lancetta
Io matura, io l'acerba
Mi hanno dato tanti appellativi
Ma tu chiamami La Certa

Smettila di mandarmi fiori
Arrête de m'envoyer des fleurs
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
De toute façon, tu me mordrais comme les chiens dehors
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Plutôt, lis-moi comme les grands tomes
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Parce que la vie est un éclair et tu arriveras en retard
Come fanno i tuoni
Comme le font les tonnerres
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
Je suis ton futur, appelle les témoins
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
Tu ne peux pas faire partir les plans en fumée comme les extincteurs
Vengo a riportarti coi piedi per terra
Je viens te ramener les pieds sur terre
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Même si tu voles si haut que tu écrases les drones
Sono leale se ti chiamo 'vita mia'
Je suis loyal si je t'appelle 'ma vie'
Quando stai male sono la tua litania
Quand tu es malade, je suis ta litanie
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
Mais quand le mal passe, je deviens une taxe, une tyrannie
Spinta nella massa che mi tira via
Poussé dans la masse qui me tire loin
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
Tu me vois comme la méchante, l'obscurité, la maudite, la déesse qui fait la bandit
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
Mais je veux juste te décoller du banc
Voglio vederti giocare la tua partita
Je veux te voir jouer ton match
Ringraziami
Remercie-moi
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Parce que si j'avais disparu comme une dédicace gravée dans le rivage
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
Tu aurais l'âme éteinte, l'âme grise
Come la cenere di una cicca nella lattina
Comme la cendre d'une cigarette dans la boîte
Ho dato io il tuo senso a tutto
J'ai donné ton sens à tout
E sono vera e senza trucco
Et je suis vraie et sans maquillage
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Même si tu ne l'admets pas, c'est à moi que va la pensée
Più che al cielo del Nabucco
Plus qu'au ciel de Nabucco
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Regarde en avant, ne te retourne pas, vole-moi le temps possible
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Cambia piani, cambia legami
Change de plans, change de liens
Hai mai visto niente di simile?
As-tu déjà vu quelque chose de semblable ?
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Altro giro di lancetta
Un autre tour d'aiguille
Io matura, io l'acerba
Je suis mûre, je suis verte
Mi hanno dato tanti appellativi
On m'a donné beaucoup de surnoms
Ma tu chiamami La Certa
Mais tu m'appelles La Certaine
Non chiamarmi prostituta
Ne m'appelle pas prostituée
Perché tutti giacciono con me
Parce que tout le monde couche avec moi
Da chi va nei posti in tuta
De celui qui va dans les endroits en survêtement
A chi ha diamanti nei collier
À celui qui a des diamants dans le collier
Quando arrivo così nuda
Quand j'arrive si nue
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
Tu baisses les yeux Texas Hold 'em
Mai nessuno mi rifiuta
Personne ne me refuse jamais
Se punto il dito come Uncle Sam
Si je pointe le doigt comme Oncle Sam
Prima che l'uscio si chiuda
Avant que la porte ne se ferme
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
Je veux que tu vives ta vie comme si tu en avais une
Ogni trama è tessitura
Chaque intrigue est un tissage
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me
Tu voudrais m'oublier mais tout parle de moi
Che sono l'unica realtà evidente
Que je suis la seule réalité évidente
Ti immagini, non ci fossi
Imagine, si je n'étais pas là
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Tu n'aurais certainement pas fait la moitié de rien
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
Cela fait des années que je te pousse à donner le meilleur
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
Mais tu vis dans l'ombre des tromperies
Forse quando partiremo sarai vecchio
Peut-être que quand nous partirons tu seras vieux
Con le tue valigie colme di rimpianti
Avec tes valises pleines de regrets
Non puoi comprarmi
Tu ne peux pas m'acheter
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Même avec tout l'or des Nibelungen
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Tu seras sûrement à moi, oui, tu peux compter dessus
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti
Ce jour-là, tu seras le meilleur pour presque tout le monde
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Regarde en avant, ne te retourne pas, vole-moi le temps possible
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Cambia piani, cambia legami
Change de plans, change de liens
Hai mai visto niente di simile?
As-tu déjà vu quelque chose de semblable ?
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Regarde en avant, ne te retourne pas, vole-moi le temps possible
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Cambia piani, cambia legami
Change de plans, change de liens
Hai mai visto niente di simile?
As-tu déjà vu quelque chose de semblable ?
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Pensami, non cercarmi
Pense à moi, ne me cherche pas
Altro giro di lancetta
Un autre tour d'aiguille
Io matura, io l'acerba
Je suis mûre, je suis verte
Mi hanno dato tanti appellativi
On m'a donné beaucoup de surnoms
Ma tu chiamami La Certa
Mais tu m'appelles La Certaine
Altro giro di lancetta
Un autre tour d'aiguille
Io matura, io l'acerba
Je suis mûre, je suis verte
Mi hanno dato tanti appellativi
On m'a donné beaucoup de surnoms
Altro giro di lancetta
Un autre tour d'aiguille
Io matura, io l'acerba
Je suis mûre, je suis verte
Mi hanno dato tanti appellativi
On m'a donné beaucoup de surnoms
Ma tu chiamami La Certa
Mais tu m'appelles La Certaine
Smettila di mandarmi fiori
Pare de me enviar flores
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
Você me atacaria como os cães lá fora
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Em vez disso, leia-me como os grandes volumes
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Porque a vida é um flash e você vai chegar atrasado
Come fanno i tuoni
Como os trovões fazem
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
Eu sou o seu futuro, chame as testemunhas
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
Você não pode mandar os planos para o fumo como os extintores
Vengo a riportarti coi piedi per terra
Venho para te trazer de volta à terra
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Mesmo que você voe tão alto que pise nos drones
Sono leale se ti chiamo 'vita mia'
Sou leal se te chamo 'minha vida'
Quando stai male sono la tua litania
Quando você está mal, sou a sua ladainha
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
Mas quando o mal passa, me torno um imposto, uma tirania
Spinta nella massa che mi tira via
Empurrado para a massa que me puxa para longe
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
Você me vê como a má, a escuridão, a maldita, a Deusa que faz a bandida
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
Mas eu só quero te tirar do banco
Voglio vederti giocare la tua partita
Quero ver você jogar o seu jogo
Ringraziami
Agradeça-me
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Porque se eu tivesse desaparecido como uma dedicação gravada na beira do mar
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
Você teria a alma apagada, a alma cinza
Come la cenere di una cicca nella lattina
Como a cinza de um cigarro na lata
Ho dato io il tuo senso a tutto
Eu dei o seu sentido a tudo
E sono vera e senza trucco
E sou verdadeira e sem maquiagem
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Mesmo que você não admita, é em mim que você pensa
Più che al cielo del Nabucco
Mais do que no céu do Nabucco
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Olhe para frente, não se vire, roube o tempo possível
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Cambia piani, cambia legami
Mude planos, mude laços
Hai mai visto niente di simile?
Você já viu algo assim?
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Altro giro di lancetta
Outra volta do ponteiro
Io matura, io l'acerba
Eu madura, eu verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me deram muitos apelidos
Ma tu chiamami La Certa
Mas você me chame de A Certa
Non chiamarmi prostituta
Não me chame de prostituta
Perché tutti giacciono con me
Porque todos se deitam comigo
Da chi va nei posti in tuta
Desde quem vai aos lugares de macacão
A chi ha diamanti nei collier
Até quem tem diamantes no colar
Quando arrivo così nuda
Quando chego tão nua
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
Você abaixa os olhos Texas Hold 'em
Mai nessuno mi rifiuta
Ninguém nunca me recusa
Se punto il dito come Uncle Sam
Se eu aponto o dedo como o Tio Sam
Prima che l'uscio si chiuda
Antes que a porta se feche
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
Quero que você viva sua vida como se tivesse uma
Ogni trama è tessitura
Cada trama é tecelagem
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me
Você gostaria de me esquecer, mas tudo fala de mim
Che sono l'unica realtà evidente
Que sou a única realidade evidente
Ti immagini, non ci fossi
Imagine, se eu não estivesse aqui
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Com certeza você não teria feito metade do nada
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
Há anos que te encorajo a dar o seu melhor
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
Mas você vive nas sombras das mentiras
Forse quando partiremo sarai vecchio
Talvez quando partirmos você estará velho
Con le tue valigie colme di rimpianti
Com suas malas cheias de arrependimentos
Non puoi comprarmi
Você não pode me comprar
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Nem mesmo com todo o ouro dos Nibelungos
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Com certeza você será meu, sim, pode contar com isso
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti
Naquele dia você será o melhor para quase todos
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Olhe para frente, não se vire, roube o tempo possível
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Cambia piani, cambia legami
Mude planos, mude laços
Hai mai visto niente di simile?
Você já viu algo assim?
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Olhe para frente, não se vire, roube o tempo possível
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Cambia piani, cambia legami
Mude planos, mude laços
Hai mai visto niente di simile?
Você já viu algo assim?
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Pensami, non cercarmi
Pense em mim, não me procure
Altro giro di lancetta
Outra volta do ponteiro
Io matura, io l'acerba
Eu madura, eu verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me deram muitos apelidos
Ma tu chiamami La Certa
Mas você me chame de A Certa
Altro giro di lancetta
Outra volta do ponteiro
Io matura, io l'acerba
Eu madura, eu verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me deram muitos apelidos
Altro giro di lancetta
Outra volta do ponteiro
Io matura, io l'acerba
Eu madura, eu verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me deram muitos apelidos
Ma tu chiamami La Certa
Mas você me chame de A Certa
Smettila di mandarmi fiori
Stop sending me flowers
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
You would bite me like the dogs outside
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Rather, read into me like the great tomes
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Because life is a flash and you will arrive late
Come fanno i tuoni
Like thunder does
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
I am your future, call the witnesses
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
You can't send plans up in smoke like fire extinguishers
Vengo a riportarti coi piedi per terra
I come to bring you back down to earth
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Even if you fly so high that you step on drones
Sono leale se ti chiamo 'vita mia'
I am loyal if I call you 'my life'
Quando stai male sono la tua litania
When you are sick I am your litany
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
But when the sickness passes I become a tax, a tyranny
Spinta nella massa che mi tira via
Pushed into the mass that pulls me away
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
You see me as the bad one, the darkness, the cursed, the Goddess who plays the bandit
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
But I just want to unstick you from the bench
Voglio vederti giocare la tua partita
I want to see you play your game
Ringraziami
Thank me
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Because if I had vanished like a dedication engraved in the shoreline
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
You would have a dim soul, a gray soul
Come la cenere di una cicca nella lattina
Like the ash of a cigarette in the can
Ho dato io il tuo senso a tutto
I gave your everything its meaning
E sono vera e senza trucco
And I am real and without makeup
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Even if you don't admit it, it's me your thoughts go to
Più che al cielo del Nabucco
More than to the sky of Nabucco
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Look ahead, don't turn around, steal the possible time
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Cambia piani, cambia legami
Change plans, change bonds
Hai mai visto niente di simile?
Have you ever seen anything like it?
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Altro giro di lancetta
Another round of the clock hand
Io matura, io l'acerba
I mature, I the unripe
Mi hanno dato tanti appellativi
They have given me many names
Ma tu chiamami La Certa
But you call me The Certain
Non chiamarmi prostituta
Don't call me a prostitute
Perché tutti giacciono con me
Because everyone lies with me
Da chi va nei posti in tuta
From those who go to places in overalls
A chi ha diamanti nei collier
To those who have diamonds in their necklaces
Quando arrivo così nuda
When I arrive so naked
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
You lower your eyes Texas Hold 'em
Mai nessuno mi rifiuta
No one ever refuses me
Se punto il dito come Uncle Sam
If I point my finger like Uncle Sam
Prima che l'uscio si chiuda
Before the door closes
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
I want you to live your life as if you only had one
Ogni trama è tessitura
Every plot is a weave
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me
You would like to forget me but everything speaks of me
Che sono l'unica realtà evidente
That I am the only evident reality
Ti immagini, non ci fossi
Imagine, if I wasn't there
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Surely you wouldn't have done half of nothing
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
I've been spurring you to give your best for years
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
But you live in the shadows of deceit
Forse quando partiremo sarai vecchio
Maybe when we leave you will be old
Con le tue valigie colme di rimpianti
With your suitcases full of regrets
Non puoi comprarmi
You can't buy me
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Not even with all the gold of the Nibelungs
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Surely you will be mine, yes, you can count on it
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti
That day you will be the best for almost everyone
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Look ahead, don't turn around, steal the possible time
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Cambia piani, cambia legami
Change plans, change bonds
Hai mai visto niente di simile?
Have you ever seen anything like it?
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Look ahead, don't turn around, steal the possible time
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Cambia piani, cambia legami
Change plans, change bonds
Hai mai visto niente di simile?
Have you ever seen anything like it?
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Pensami, non cercarmi
Think of me, don't look for me
Altro giro di lancetta
Another round of the clock hand
Io matura, io l'acerba
I mature, I the unripe
Mi hanno dato tanti appellativi
They have given me many names
Ma tu chiamami La Certa
But you call me The Certain
Altro giro di lancetta
Another round of the clock hand
Io matura, io l'acerba
I mature, I the unripe
Mi hanno dato tanti appellativi
They have given me many names
Altro giro di lancetta
Another round of the clock hand
Io matura, io l'acerba
I mature, I the unripe
Mi hanno dato tanti appellativi
They have given me many names
Ma tu chiamami La Certa
But you call me The Certain
Smettila di mandarmi fiori
Deja de enviarme flores
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
De todos modos me morderías como los perros afuera
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Más bien léeme por dentro como los grandes tomos
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Porque la vida es un destello y llegarás tarde
Come fanno i tuoni
Como lo hacen los truenos
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
Yo soy tu futuro, llama a los testigos
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
No puedes enviar los planes al humo como los extintores
Vengo a riportarti coi piedi per terra
Vengo a traerte de vuelta a la tierra
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Incluso si vuelas tan alto que pisas los drones
Sono leale se ti chiamo 'vita mia'
Soy leal si te llamo 'mi vida'
Quando stai male sono la tua litania
Cuando estás mal soy tu letanía
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
Pero cuando el mal pasa me convierto en un impuesto, una tiranía
Spinta nella massa che mi tira via
Empujado en la masa que me aleja
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
Me ves como la mala, la oscuridad, la maldita, la Diosa que hace la bandida
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
Pero solo quiero desclavarte del banco
Voglio vederti giocare la tua partita
Quiero verte jugar tu partido
Ringraziami
Agradéceme
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Que si hubiera desaparecido como una dedicatoria grabada en la orilla
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
Tendrías el alma apagada, el alma gris
Come la cenere di una cicca nella lattina
Como la ceniza de un cigarrillo en la lata
Ho dato io il tuo senso a tutto
Yo le di sentido a todo
E sono vera e senza trucco
Y soy verdadera y sin maquillaje
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Aunque no lo admitas, es a mí a quien va el pensamiento
Più che al cielo del Nabucco
Más que al cielo del Nabucco
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Mira hacia adelante, no te des la vuelta, róbame el tiempo posible
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Cambia piani, cambia legami
Cambia planes, cambia lazos
Hai mai visto niente di simile?
¿Alguna vez has visto algo así?
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Altro giro di lancetta
Otra vuelta de manecilla
Io matura, io l'acerba
Yo madura, yo la verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me han dado muchos apelativos
Ma tu chiamami La Certa
Pero tú llámame La Cierta
Non chiamarmi prostituta
No me llames prostituta
Perché tutti giacciono con me
Porque todos yacen conmigo
Da chi va nei posti in tuta
Desde quien va a los lugares en mono
A chi ha diamanti nei collier
A quien tiene diamantes en el collar
Quando arrivo così nuda
Cuando llego tan desnuda
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
Bajas los ojos Texas Hold 'em
Mai nessuno mi rifiuta
Nadie me rechaza
Se punto il dito come Uncle Sam
Si apunto con el dedo como el Tío Sam
Prima che l'uscio si chiuda
Antes de que se cierre la puerta
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
Quiero que vivas tu vida como si tuvieras una
Ogni trama è tessitura
Cada trama es tejido
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me
Querrías olvidarme pero todo habla de mí
Che sono l'unica realtà evidente
Que soy la única realidad evidente
Ti immagini, non ci fossi
Imagínate, si no estuviera
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Seguro que no habrías hecho la mitad de nada
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
Hace años que te espoleo a dar lo mejor
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
Pero tú vives en las sombras de los engaños
Forse quando partiremo sarai vecchio
Quizás cuando partamos serás viejo
Con le tue valigie colme di rimpianti
Con tus maletas llenas de arrepentimientos
Non puoi comprarmi
No puedes comprarme
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Ni siquiera con todo el oro de los Nibelungos
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Seguro que serás mío, sí, puedes contar con ello
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti
Ese día serás el mejor casi para todos
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Mira hacia adelante, no te des la vuelta, róbame el tiempo posible
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Cambia piani, cambia legami
Cambia planes, cambia lazos
Hai mai visto niente di simile?
¿Alguna vez has visto algo así?
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Mira hacia adelante, no te des la vuelta, róbame el tiempo posible
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Cambia piani, cambia legami
Cambia planes, cambia lazos
Hai mai visto niente di simile?
¿Alguna vez has visto algo así?
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Pensami, non cercarmi
Piénsame, no me busques
Altro giro di lancetta
Otra vuelta de manecilla
Io matura, io l'acerba
Yo madura, yo la verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me han dado muchos apelativos
Ma tu chiamami La Certa
Pero tú llámame La Cierta
Altro giro di lancetta
Otra vuelta de manecilla
Io matura, io l'acerba
Yo madura, yo la verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me han dado muchos apelativos
Altro giro di lancetta
Otra vuelta de manecilla
Io matura, io l'acerba
Yo madura, yo la verde
Mi hanno dato tanti appellativi
Me han dado muchos apelativos
Ma tu chiamami La Certa
Pero tú llámame La Cierta
Smettila di mandarmi fiori
Hör auf, mir Blumen zu schicken
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
Du würdest mich sowieso beißen wie die Hunde draußen
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Lies lieber in mir wie in großen Büchern
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Denn das Leben ist ein Blitz und du wirst zu spät kommen
Come fanno i tuoni
Wie es die Donner tun
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
Ich bin deine Zukunft, rufe die Zeugen
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
Du kannst die Pläne nicht in Rauch aufgehen lassen wie die Feuerlöscher
Vengo a riportarti coi piedi per terra
Ich komme, um dich auf den Boden der Tatsachen zurückzubringen
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Auch wenn du so hoch fliegst, dass du die Drohnen trittst
Sono leale se ti chiamo 'vita mia'
Ich bin loyal, wenn ich dich 'mein Leben' nenne
Quando stai male sono la tua litania
Wenn es dir schlecht geht, bin ich dein Litanei
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
Aber wenn das Übel vorbei ist, werde ich zu einer Steuer, einer Tyrannei
Spinta nella massa che mi tira via
Gedrängt in die Masse, die mich wegzieht
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
Du siehst mich als die Böse, die Dunkelheit, die Verfluchte, die Göttin, die die Banditin spielt
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
Aber ich will dich nur von der Bank holen
Voglio vederti giocare la tua partita
Ich will dich dein Spiel spielen sehen
Ringraziami
Dank mir
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Denn wenn ich verschwunden wäre wie eine Widmung, die in den Strand eingraviert ist
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
Hättest du eine erloschene Seele, eine graue Seele
Come la cenere di una cicca nella lattina
Wie die Asche einer Zigarette in der Dose
Ho dato io il tuo senso a tutto
Ich habe deinem Ganzen Sinn gegeben
E sono vera e senza trucco
Und ich bin echt und ungeschminkt
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Auch wenn du es nicht zugeben willst, sind meine Gedanken bei dir
Più che al cielo del Nabucco
Mehr als beim Himmel des Nabucco
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Schau nach vorne, dreh dich nicht um, stehl mir die mögliche Zeit
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Cambia piani, cambia legami
Ändere Pläne, ändere Bindungen
Hai mai visto niente di simile?
Hast du jemals so etwas gesehen?
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Altro giro di lancetta
Eine weitere Runde des Zeigerdrehens
Io matura, io l'acerba
Ich reif, ich unreif
Mi hanno dato tanti appellativi
Sie haben mir viele Bezeichnungen gegeben
Ma tu chiamami La Certa
Aber nenne mich Die Gewisse
Non chiamarmi prostituta
Nenne mich nicht Prostituierte
Perché tutti giacciono con me
Denn alle liegen mit mir
Da chi va nei posti in tuta
Von denen, die in Trainingsanzügen gehen
A chi ha diamanti nei collier
Zu denen, die Diamanten in ihren Halsketten haben
Quando arrivo così nuda
Wenn ich so nackt ankomme
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
Senkst du die Augen Texas Hold 'em
Mai nessuno mi rifiuta
Niemand lehnt mich ab
Se punto il dito come Uncle Sam
Wenn ich mit dem Finger zeige wie Uncle Sam
Prima che l'uscio si chiuda
Bevor die Tür sich schließt
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
Ich möchte, dass du dein Leben lebst, als hättest du eines
Ogni trama è tessitura
Jede Handlung ist ein Gewebe
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me
Du würdest mich gerne vergessen, aber alles spricht von mir
Che sono l'unica realtà evidente
Dass ich die einzige offensichtliche Realität bin
Ti immagini, non ci fossi
Stell dir vor, ich wäre nicht da
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Sicherlich hättest du nicht die Hälfte von nichts gemacht
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
Seit Jahren spornt ich dich an, dein Bestes zu geben
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
Aber du lebst im Schatten der Täuschungen
Forse quando partiremo sarai vecchio
Vielleicht, wenn wir gehen, wirst du alt sein
Con le tue valigie colme di rimpianti
Mit deinen Koffern voller Bedauern
Non puoi comprarmi
Du kannst mich nicht kaufen
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Nicht einmal mit all dem Gold der Nibelungen
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Sicherlich wirst du mein sein, ja, du kannst darauf zählen
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti
An diesem Tag wirst du fast für alle der Beste sein
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Schau nach vorne, dreh dich nicht um, stehl mir die mögliche Zeit
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Cambia piani, cambia legami
Ändere Pläne, ändere Bindungen
Hai mai visto niente di simile?
Hast du jemals so etwas gesehen?
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Schau nach vorne, dreh dich nicht um, stehl mir die mögliche Zeit
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Cambia piani, cambia legami
Ändere Pläne, ändere Bindungen
Hai mai visto niente di simile?
Hast du jemals so etwas gesehen?
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Pensami, non cercarmi
Denk an mich, such mich nicht
Altro giro di lancetta
Eine weitere Runde des Zeigerdrehens
Io matura, io l'acerba
Ich reif, ich unreif
Mi hanno dato tanti appellativi
Sie haben mir viele Bezeichnungen gegeben
Ma tu chiamami La Certa
Aber nenne mich Die Gewisse
Altro giro di lancetta
Eine weitere Runde des Zeigerdrehens
Io matura, io l'acerba
Ich reif, ich unreif
Mi hanno dato tanti appellativi
Sie haben mir viele Bezeichnungen gegeben
Altro giro di lancetta
Eine weitere Runde des Zeigerdrehens
Io matura, io l'acerba
Ich reif, ich unreif
Mi hanno dato tanti appellativi
Sie haben mir viele Bezeichnungen gegeben
Ma tu chiamami La Certa
Aber nenne mich Die Gewisse

Curiosités sur la chanson La Certa de Caparezza

Quand la chanson “La Certa” a-t-elle été lancée par Caparezza?
La chanson La Certa a été lancée en 2021, sur l’album “Exuvia”.
Qui a composé la chanson “La Certa” de Caparezza?
La chanson “La Certa” de Caparezza a été composée par Michele Salvemini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Caparezza

Autres artistes de World music