Matador

CEM ANHAN, JULIA JUREWITSCH, OEZCAN OEMER

Paroles Traduction

Órale, órale einmal ein Vato, für immer Vato Loco
Órale, órale, alles fing an mit dem ersten Paket Coco
Arriba, arriba, stirb für deinen Bruder! Sangre por sangre
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
Schluss mit Palaver der Azzlack-Kommandant spricht, du Pisser!
Ohne Tote keinen Frieden, seid ihr euch da wirklich sicher?
Gezählt sind die Schüsse, Gezählt sind die Tage
Gezählt sind die Schüsse und jede meiner Kugeln trägt deinen Namen
Wechsel' die Straße, Mainhattan-Gang-City
Piraten, zwanzig Jungs in der Villa und Jackie im Magen
Wir leben, wir sterben, was willst du schon machen?
Wir leben, wir sterben und der Einzige, den wir fürchten, hat uns erschaffen

Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador

Die Luft ist heiß, die Kiddies spielen mit den Aufpassern vor'm Anwesen
Tommy gibt eine Party, dicke Ferraris, die Milieugrößen fahren vor
Wunderschöne Frauen aus jedem Land, braungebrannt
Warten schon auf der Terrasse, hombre, heiter vom Rosé
Revolver liegen rum, zischen Zigarre, Remy Martin, hol dir Money, Money, Money, Money
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
Jetzt sieh in die Augen der Leute, denen sie gehören, achte auf die Blicke und du verstehst!
Hast du gesehen, hast du gesehen?
Pläne werden geschmiedet bei Sommernacht
Hammer Piece à la Colombia
Whiskey kommt langsam ins Blut, fühlen uns gut
Tijara geklärt, also sind jetzt die Frauen dran
Kein Problem, der Gastgeber ist Casanova
Posiert im 911-er, Teufelsgrinsen, voll gold Daytona

Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador (Matador, Matador)

Órale, órale einmal ein Vato, für immer Vato Loco
Órale, órale, une fois un Vato, toujours un Vato Loco
Órale, órale, alles fing an mit dem ersten Paket Coco
Órale, órale, tout a commencé avec le premier paquet de Coco
Arriba, arriba, stirb für deinen Bruder! Sangre por sangre
Arriba, arriba, meurs pour ton frère ! Sangre por sangre
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, allons-y, los!
Schluss mit Palaver der Azzlack-Kommandant spricht, du Pisser!
Fin du blabla, le commandant Azzlack parle, tu pisses!
Ohne Tote keinen Frieden, seid ihr euch da wirklich sicher?
Pas de paix sans morts, êtes-vous vraiment sûrs de cela?
Gezählt sind die Schüsse, Gezählt sind die Tage
Les coups sont comptés, les jours sont comptés
Gezählt sind die Schüsse und jede meiner Kugeln trägt deinen Namen
Les coups sont comptés et chacune de mes balles porte ton nom
Wechsel' die Straße, Mainhattan-Gang-City
Change de rue, Mainhattan-Gang-City
Piraten, zwanzig Jungs in der Villa und Jackie im Magen
Pirates, vingt gars dans la villa et Jackie dans l'estomac
Wir leben, wir sterben, was willst du schon machen?
Nous vivons, nous mourons, que peux-tu faire?
Wir leben, wir sterben und der Einzige, den wir fürchten, hat uns erschaffen
Nous vivons, nous mourons et le seul que nous craignons nous a créés
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Des caravanes de voitures de luxe se garent devant la porte
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Un parfum méditerranéen flotte dans l'air, si beau mais fais attention (fais attention)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Les gars qui dansent ici ont la mort dans le cou, mais avant (mais avant, mais avant)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador
Quelque chose arrive, nous célébrons que personne ici n'a peur du Matador
Die Luft ist heiß, die Kiddies spielen mit den Aufpassern vor'm Anwesen
L'air est chaud, les enfants jouent avec les gardiens devant la propriété
Tommy gibt eine Party, dicke Ferraris, die Milieugrößen fahren vor
Tommy donne une fête, de grosses Ferrari, les grands du milieu arrivent
Wunderschöne Frauen aus jedem Land, braungebrannt
De belles femmes de chaque pays, bronzées
Warten schon auf der Terrasse, hombre, heiter vom Rosé
Attendent déjà sur la terrasse, hombre, joyeux du rosé
Revolver liegen rum, zischen Zigarre, Remy Martin, hol dir Money, Money, Money, Money
Des revolvers traînent, sifflent entre les cigares, Remy Martin, prends de l'argent, de l'argent, de l'argent, de l'argent
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
Jetzt sieh in die Augen der Leute, denen sie gehören, achte auf die Blicke und du verstehst!
Regarde maintenant dans les yeux des gens à qui ils appartiennent, fais attention aux regards et tu comprendras!
Hast du gesehen, hast du gesehen?
As-tu vu, as-tu vu?
Pläne werden geschmiedet bei Sommernacht
Des plans sont forgés dans la nuit d'été
Hammer Piece à la Colombia
Pièce de marteau à la Colombia
Whiskey kommt langsam ins Blut, fühlen uns gut
Le whisky entre lentement dans le sang, nous nous sentons bien
Tijara geklärt, also sind jetzt die Frauen dran
Tijara réglé, donc maintenant c'est au tour des femmes
Kein Problem, der Gastgeber ist Casanova
Pas de problème, l'hôte est Casanova
Posiert im 911-er, Teufelsgrinsen, voll gold Daytona
Pose dans la 911, sourire diabolique, plein d'or Daytona
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Des caravanes de voitures de luxe se garent devant la porte
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Un parfum méditerranéen flotte dans l'air, si beau mais fais attention (fais attention)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Les gars qui dansent ici ont la mort dans le cou, mais avant (mais avant, mais avant)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador (Matador, Matador)
Quelque chose arrive, nous célébrons que personne ici n'a peur du Matador (Matador, Matador)
Órale, órale einmal ein Vato, für immer Vato Loco
Órale, órale, uma vez um Vato, sempre Vato Loco
Órale, órale, alles fing an mit dem ersten Paket Coco
Órale, órale, tudo começou com o primeiro pacote de Coco
Arriba, arriba, stirb für deinen Bruder! Sangre por sangre
Arriba, arriba, morra pelo seu irmão! Sangre por sangre
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
Schluss mit Palaver der Azzlack-Kommandant spricht, du Pisser!
Chega de conversa fiada, o comandante Azzlack fala, seu covarde!
Ohne Tote keinen Frieden, seid ihr euch da wirklich sicher?
Sem mortos, não há paz, vocês têm certeza disso?
Gezählt sind die Schüsse, Gezählt sind die Tage
Os tiros são contados, os dias são contados
Gezählt sind die Schüsse und jede meiner Kugeln trägt deinen Namen
Os tiros são contados e cada uma das minhas balas leva o seu nome
Wechsel' die Straße, Mainhattan-Gang-City
Mude de rua, Mainhattan-Gang-City
Piraten, zwanzig Jungs in der Villa und Jackie im Magen
Piratas, vinte caras na villa e Jackie no estômago
Wir leben, wir sterben, was willst du schon machen?
Nós vivemos, nós morremos, o que você vai fazer?
Wir leben, wir sterben und der Einzige, den wir fürchten, hat uns erschaffen
Nós vivemos, nós morremos e o único que tememos é quem nos criou
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Caravanas de carros de luxo estacionam na frente do portão
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Cheiro mediterrâneo no ar, tão bonito, mas cuidado (cuidado)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Os caras que estão dançando aqui têm a morte nas costas, mas antes (mas antes, mas antes)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador
Algo acontecer, nós celebramos que ninguém aqui tem medo de Matador
Die Luft ist heiß, die Kiddies spielen mit den Aufpassern vor'm Anwesen
O ar está quente, as crianças brincam com os guardas na frente da propriedade
Tommy gibt eine Party, dicke Ferraris, die Milieugrößen fahren vor
Tommy está dando uma festa, Ferraris gordos, os grandes do meio ambiente estão chegando
Wunderschöne Frauen aus jedem Land, braungebrannt
Mulheres lindas de todos os países, bronzeadas
Warten schon auf der Terrasse, hombre, heiter vom Rosé
Já esperando no terraço, hombre, alegre do Rosé
Revolver liegen rum, zischen Zigarre, Remy Martin, hol dir Money, Money, Money, Money
Revólveres estão por aí, entre charutos, Remy Martin, pegue dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
(Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro)
Jetzt sieh in die Augen der Leute, denen sie gehören, achte auf die Blicke und du verstehst!
Agora olhe nos olhos das pessoas a quem eles pertencem, preste atenção nos olhares e você entenderá!
Hast du gesehen, hast du gesehen?
Você viu, você viu?
Pläne werden geschmiedet bei Sommernacht
Planos estão sendo feitos na noite de verão
Hammer Piece à la Colombia
Peça de martelo à la Colombia
Whiskey kommt langsam ins Blut, fühlen uns gut
O uísque está lentamente entrando no sangue, nos sentimos bem
Tijara geklärt, also sind jetzt die Frauen dran
Tijara resolvida, então agora é a vez das mulheres
Kein Problem, der Gastgeber ist Casanova
Sem problema, o anfitrião é Casanova
Posiert im 911-er, Teufelsgrinsen, voll gold Daytona
Posando no 911, sorriso diabólico, cheio de ouro Daytona
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Caravanas de carros de luxo estacionam na frente do portão
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Cheiro mediterrâneo no ar, tão bonito, mas cuidado (cuidado)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Os caras que estão dançando aqui têm a morte nas costas, mas antes (mas antes, mas antes)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador (Matador, Matador)
Algo acontecer, nós celebramos que ninguém aqui tem medo de Matador (Matador, Matador)
Órale, órale einmal ein Vato, für immer Vato Loco
Alright, alright, once a Vato, always a Vato Loco
Órale, órale, alles fing an mit dem ersten Paket Coco
Alright, alright, it all started with the first package of Coco
Arriba, arriba, stirb für deinen Bruder! Sangre por sangre
Up, up, die for your brother! Blood for blood
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
Come on, come on! Yallah, Azzlack, santila, let's go, los!
Schluss mit Palaver der Azzlack-Kommandant spricht, du Pisser!
Enough with the chatter, the Azzlack commander speaks, you pisser!
Ohne Tote keinen Frieden, seid ihr euch da wirklich sicher?
No peace without deaths, are you really sure about that?
Gezählt sind die Schüsse, Gezählt sind die Tage
The shots are counted, the days are counted
Gezählt sind die Schüsse und jede meiner Kugeln trägt deinen Namen
The shots are counted and each of my bullets carries your name
Wechsel' die Straße, Mainhattan-Gang-City
Change the street, Mainhattan-Gang-City
Piraten, zwanzig Jungs in der Villa und Jackie im Magen
Pirates, twenty guys in the villa and Jackie in the stomach
Wir leben, wir sterben, was willst du schon machen?
We live, we die, what can you do?
Wir leben, wir sterben und der Einzige, den wir fürchten, hat uns erschaffen
We live, we die and the only one we fear has created us
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Caravans of luxury cars park in front of the gate
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Mediterranean scent is in the air, so beautiful but watch out (watch out)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
The guys who are dancing here have death on their necks, but before (but before, but before)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador
Something happens, we celebrate that no one here is afraid of Matador
Die Luft ist heiß, die Kiddies spielen mit den Aufpassern vor'm Anwesen
The air is hot, the kiddies play with the guards in front of the mansion
Tommy gibt eine Party, dicke Ferraris, die Milieugrößen fahren vor
Tommy throws a party, big Ferraris, the milieu sizes drive up
Wunderschöne Frauen aus jedem Land, braungebrannt
Beautiful women from every country, tanned
Warten schon auf der Terrasse, hombre, heiter vom Rosé
Already waiting on the terrace, hombre, cheerful from Rosé
Revolver liegen rum, zischen Zigarre, Remy Martin, hol dir Money, Money, Money, Money
Revolvers lying around, hissing cigar, Remy Martin, get Money, Money, Money, Money
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
Jetzt sieh in die Augen der Leute, denen sie gehören, achte auf die Blicke und du verstehst!
Now look into the eyes of the people they belong to, pay attention to the looks and you understand!
Hast du gesehen, hast du gesehen?
Did you see, did you see?
Pläne werden geschmiedet bei Sommernacht
Plans are forged on a summer night
Hammer Piece à la Colombia
Hammer Piece à la Colombia
Whiskey kommt langsam ins Blut, fühlen uns gut
Whiskey slowly enters the blood, we feel good
Tijara geklärt, also sind jetzt die Frauen dran
Tijara cleared, so now it's the women's turn
Kein Problem, der Gastgeber ist Casanova
No problem, the host is Casanova
Posiert im 911-er, Teufelsgrinsen, voll gold Daytona
Posing in the 911, devilish grin, full gold Daytona
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Caravans of luxury cars park in front of the gate
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Mediterranean scent is in the air, so beautiful but watch out (watch out)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
The guys who are dancing here have death on their necks, but before (but before, but before)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador (Matador, Matador)
Something happens, we celebrate that no one here is afraid of Matador (Matador, Matador)
Órale, órale einmal ein Vato, für immer Vato Loco
Órale, órale, una vez un Vato, siempre Vato Loco
Órale, órale, alles fing an mit dem ersten Paket Coco
Órale, órale, todo comenzó con el primer paquete de Coco
Arriba, arriba, stirb für deinen Bruder! Sangre por sangre
Arriba, arriba, muere por tu hermano! Sangre por sangre
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
Schluss mit Palaver der Azzlack-Kommandant spricht, du Pisser!
Basta de palabrería, el comandante Azzlack habla, ¡maldito!
Ohne Tote keinen Frieden, seid ihr euch da wirklich sicher?
Sin muertos no hay paz, ¿están realmente seguros de eso?
Gezählt sind die Schüsse, Gezählt sind die Tage
Se cuentan los disparos, se cuentan los días
Gezählt sind die Schüsse und jede meiner Kugeln trägt deinen Namen
Se cuentan los disparos y cada una de mis balas lleva tu nombre
Wechsel' die Straße, Mainhattan-Gang-City
Cambio de calle, ciudad de pandillas de Mainhattan
Piraten, zwanzig Jungs in der Villa und Jackie im Magen
Piratas, veinte chicos en la villa y Jackie en el estómago
Wir leben, wir sterben, was willst du schon machen?
Vivimos, morimos, ¿qué puedes hacer?
Wir leben, wir sterben und der Einzige, den wir fürchten, hat uns erschaffen
Vivimos, morimos y el único que tememos nos creó
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Caravanas de coches de lujo estacionados frente a la puerta
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Aroma mediterráneo en el aire, tan hermoso pero ten cuidado (ten cuidado)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Los chicos que están bailando aquí tienen la muerte en la nuca, pero antes (pero antes, pero antes)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador
Algo sucede, celebramos que nadie aquí tiene miedo, Matador
Die Luft ist heiß, die Kiddies spielen mit den Aufpassern vor'm Anwesen
El aire está caliente, los niños juegan con los vigilantes frente a la mansión
Tommy gibt eine Party, dicke Ferraris, die Milieugrößen fahren vor
Tommy da una fiesta, grandes Ferraris, los grandes del medio ambiente llegan
Wunderschöne Frauen aus jedem Land, braungebrannt
Hermosas mujeres de cada país, bronceadas
Warten schon auf der Terrasse, hombre, heiter vom Rosé
Ya esperan en la terraza, hombre, alegre por el Rosé
Revolver liegen rum, zischen Zigarre, Remy Martin, hol dir Money, Money, Money, Money
Revólveres por ahí, entre cigarros, Remy Martin, consigue dinero, dinero, dinero, dinero
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
(Dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero)
Jetzt sieh in die Augen der Leute, denen sie gehören, achte auf die Blicke und du verstehst!
Ahora mira a los ojos de las personas a las que pertenecen, presta atención a las miradas y entenderás!
Hast du gesehen, hast du gesehen?
¿Has visto, has visto?
Pläne werden geschmiedet bei Sommernacht
Los planes se forjan en la noche de verano
Hammer Piece à la Colombia
Pieza de martillo a la Colombia
Whiskey kommt langsam ins Blut, fühlen uns gut
El whisky entra lentamente en la sangre, nos sentimos bien
Tijara geklärt, also sind jetzt die Frauen dran
Tijara resuelto, así que ahora es el turno de las mujeres
Kein Problem, der Gastgeber ist Casanova
No hay problema, el anfitrión es Casanova
Posiert im 911-er, Teufelsgrinsen, voll gold Daytona
Posando en el 911, sonrisa diabólica, todo oro Daytona
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Caravanas de coches de lujo estacionados frente a la puerta
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Aroma mediterráneo en el aire, tan hermoso pero ten cuidado (ten cuidado)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
Los chicos que están bailando aquí tienen la muerte en la nuca, pero antes (pero antes, pero antes)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador (Matador, Matador)
Algo sucede, celebramos que nadie aquí tiene miedo, Matador (Matador, Matador)
Órale, órale einmal ein Vato, für immer Vato Loco
Órale, órale una volta un Vato, per sempre Vato Loco
Órale, órale, alles fing an mit dem ersten Paket Coco
Órale, órale, tutto è iniziato con il primo pacchetto di Coco
Arriba, arriba, stirb für deinen Bruder! Sangre por sangre
Arriba, arriba, muori per tuo fratello! Sangre por sangre
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
¡Ándale, ándale! Yallah, Azzlack, santila, vamos, los!
Schluss mit Palaver der Azzlack-Kommandant spricht, du Pisser!
Basta chiacchiere, parla il comandante Azzlack, tu pisciatore!
Ohne Tote keinen Frieden, seid ihr euch da wirklich sicher?
Senza morti non c'è pace, ne siete davvero sicuri?
Gezählt sind die Schüsse, Gezählt sind die Tage
Contati sono i colpi, contati sono i giorni
Gezählt sind die Schüsse und jede meiner Kugeln trägt deinen Namen
Contati sono i colpi e ogni mia pallottola porta il tuo nome
Wechsel' die Straße, Mainhattan-Gang-City
Cambio strada, Mainhattan-Gang-City
Piraten, zwanzig Jungs in der Villa und Jackie im Magen
Pirati, venti ragazzi nella villa e Jackie nello stomaco
Wir leben, wir sterben, was willst du schon machen?
Viviamo, moriamo, cosa vuoi fare?
Wir leben, wir sterben und der Einzige, den wir fürchten, hat uns erschaffen
Viviamo, moriamo e l'unico che temiamo ci ha creati
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Carovane di auto di lusso parcheggiate davanti al cancello
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Profumo mediterraneo nell'aria, così bello ma stai attento (stai attento)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
I ragazzi che stanno ballando qui, hanno la morte alle spalle, ma prima (ma prima, ma prima)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador
Qualcosa succede, festeggiamo che qui nessuno ha paura del Matador
Die Luft ist heiß, die Kiddies spielen mit den Aufpassern vor'm Anwesen
L'aria è calda, i ragazzini giocano con i custodi davanti alla proprietà
Tommy gibt eine Party, dicke Ferraris, die Milieugrößen fahren vor
Tommy dà una festa, grosse Ferrari, i big del quartiere arrivano
Wunderschöne Frauen aus jedem Land, braungebrannt
Bellissime donne da ogni paese, abbronzate
Warten schon auf der Terrasse, hombre, heiter vom Rosé
Aspettano già sulla terrazza, hombre, allegre dal Rosé
Revolver liegen rum, zischen Zigarre, Remy Martin, hol dir Money, Money, Money, Money
Rivoltelle sparse, sibilo di sigaro, Remy Martin, prendi soldi, soldi, soldi, soldi
(Money, Money, Money, Money, Money, Money)
(Soldi, soldi, soldi, soldi, soldi, soldi)
Jetzt sieh in die Augen der Leute, denen sie gehören, achte auf die Blicke und du verstehst!
Ora guarda negli occhi delle persone a cui appartengono, fai attenzione agli sguardi e capirai!
Hast du gesehen, hast du gesehen?
Hai visto, hai visto?
Pläne werden geschmiedet bei Sommernacht
I piani vengono forgiati in una notte d'estate
Hammer Piece à la Colombia
Pezzo di martello alla Colombia
Whiskey kommt langsam ins Blut, fühlen uns gut
Il whisky entra lentamente nel sangue, ci sentiamo bene
Tijara geklärt, also sind jetzt die Frauen dran
Tijara risolta, quindi ora tocca alle donne
Kein Problem, der Gastgeber ist Casanova
Nessun problema, l'ospite è Casanova
Posiert im 911-er, Teufelsgrinsen, voll gold Daytona
Posa in 911, sorriso diabolico, pieno oro Daytona
Karawanen von Luxuswagen parken vor dem Tor
Carovane di auto di lusso parcheggiate davanti al cancello
Mediterraner Duft liegt in der Luft, so schön doch sieh dich vor (sieh dich vor)
Profumo mediterraneo nell'aria, così bello ma stai attento (stai attento)
Die Jungs, die hier grad' tanzen, haben den Tod im Nacken, doch bevor (doch bevor, doch bevor)
I ragazzi che stanno ballando qui, hanno la morte alle spalle, ma prima (ma prima, ma prima)
Etwas passiert, feiern wir, dass hier niemand Angst hat Matador (Matador, Matador)
Qualcosa succede, festeggiamo che qui nessuno ha paura del Matador (Matador, Matador)

Curiosités sur la chanson Matador de Capo

Quand la chanson “Matador” a-t-elle été lancée par Capo?
La chanson Matador a été lancée en 2017, sur l’album “Alles auf Rot”.
Qui a composé la chanson “Matador” de Capo?
La chanson “Matador” de Capo a été composée par CEM ANHAN, JULIA JUREWITSCH, OEZCAN OEMER.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Capo

Autres artistes de Trap