Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
Tantos amores y desamores no hicieron bien
Dejándome el alma vacía
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Como nunca nadie lo hacía
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Para regalarte una de ellas
Que brille en tus noches y amaneceres
Perdón, no sé si me alcance la vida
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Y siempre cuidar tu sonrisa
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Que vino a cambiar mi sequía
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Para regalarte una de ellas
Que brille en tus noches y amaneceres
Perdón, no sé si me alcance la vida
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Y siempre cuidar tu sonrisa
¿Cómo he de pagarte?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Para regalarte una de ellas
Que brille en tus noches y amaneceres
Perdón, no sé si me alcance la vida
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Y siempre cuidar tu sonrisa
Y siempre cuidar tu sonrisa
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
J'ai tellement cherché, combien j'ai trouvé, j'ai tellement perdu, combien j'ai gagné
Tantos amores y desamores no hicieron bien
Tant d'amours et de désamours n'ont pas fait de bien
Dejándome el alma vacía
Me laissant l'âme vide
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Tu viens à moi pour me guérir, pour m'apprendre comment vivre
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Tu enlèves mes peurs, tu te soucies seulement de me rendre heureux
Como nunca nadie lo hacía
Comme personne ne l'a jamais fait
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Comment puis-je te remercier pour m'aimer autant ?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Pardon, je voudrais décrocher les étoiles
Para regalarte una de ellas
Pour t'en offrir une
Que brille en tus noches y amaneceres
Qui brille dans tes nuits et tes aubes
Perdón, no sé si me alcance la vida
Pardon, je ne sais pas si ma vie sera assez longue
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Pour toujours être la chaleur qui réchauffe tes mains froides
Y siempre cuidar tu sonrisa
Et toujours prendre soin de ton sourire
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
Tant de bonté, tant de vérité, tant d'étreintes ont été ma paix
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Tu peins le ciel, tu es le temps, la tempête
Que vino a cambiar mi sequía
Qui est venue changer ma sécheresse
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
Et comment puis-je te remercier pour m'aimer autant ?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Pardon, je voudrais décrocher les étoiles
Para regalarte una de ellas
Pour t'en offrir une
Que brille en tus noches y amaneceres
Qui brille dans tes nuits et tes aubes
Perdón, no sé si me alcance la vida
Pardon, je ne sais pas si ma vie sera assez longue
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Pour toujours être la chaleur qui réchauffe tes mains froides
Y siempre cuidar tu sonrisa
Et toujours prendre soin de ton sourire
¿Cómo he de pagarte?
Comment puis-je te remercier ?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Pardon, je voudrais décrocher les étoiles
Para regalarte una de ellas
Pour t'en offrir une
Que brille en tus noches y amaneceres
Qui brille dans tes nuits et tes aubes
Perdón, no sé si me alcance la vida
Pardon, je ne sais pas si ma vie sera assez longue
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Pour toujours être la chaleur qui réchauffe tes mains froides
Y siempre cuidar tu sonrisa
Et toujours prendre soin de ton sourire
Y siempre cuidar tu sonrisa
Et toujours prendre soin de ton sourire
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
Busquei tanto, encontrei tanto, perdi tanto, ganhei tanto
Tantos amores y desamores no hicieron bien
Tantos amores e desamores não fizeram bem
Dejándome el alma vacía
Deixando minha alma vazia
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Você chega a mim para me curar, para me ensinar como viver
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Você tira meus medos, só se importa em me fazer feliz
Como nunca nadie lo hacía
Como ninguém nunca fez
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Como posso te recompensar por tanto me amar?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Desculpe, eu gostaria de pegar as estrelas
Para regalarte una de ellas
Para te dar uma delas
Que brille en tus noches y amaneceres
Que brilhe em suas noites e amanheceres
Perdón, no sé si me alcance la vida
Desculpe, não sei se terei vida suficiente
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Para sempre ser o calor que aquece suas mãos frias
Y siempre cuidar tu sonrisa
E sempre cuidar do seu sorriso
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
Tanta bondade, tanta verdade, tantos abraços foram minha paz
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Você pinta o céu, você é o tempo, a tempestade
Que vino a cambiar mi sequía
Que veio para mudar minha seca
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
E como posso te recompensar por tanto me amar?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Desculpe, eu gostaria de pegar as estrelas
Para regalarte una de ellas
Para te dar uma delas
Que brille en tus noches y amaneceres
Que brilhe em suas noites e amanheceres
Perdón, no sé si me alcance la vida
Desculpe, não sei se terei vida suficiente
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Para sempre ser o calor que aquece suas mãos frias
Y siempre cuidar tu sonrisa
E sempre cuidar do seu sorriso
¿Cómo he de pagarte?
Como posso te recompensar?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Desculpe, eu gostaria de pegar as estrelas
Para regalarte una de ellas
Para te dar uma delas
Que brille en tus noches y amaneceres
Que brilhe em suas noites e amanheceres
Perdón, no sé si me alcance la vida
Desculpe, não sei se terei vida suficiente
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Para sempre ser o calor que aquece suas mãos frias
Y siempre cuidar tu sonrisa
E sempre cuidar do seu sorriso
Y siempre cuidar tu sonrisa
E sempre cuidar do seu sorriso
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
I searched so much, found so much, lost so much, won so much
Tantos amores y desamores no hicieron bien
So many loves and heartbreaks did no good
Dejándome el alma vacía
Leaving my soul empty
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
You come to me to heal me, to teach me how to live
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
You take away my fears, you only care about making me happy
Como nunca nadie lo hacía
Like no one ever did
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
How can I repay you for loving me so much?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Sorry, I wish I could bring down the stars
Para regalarte una de ellas
To give you one of them
Que brille en tus noches y amaneceres
That shines in your nights and dawns
Perdón, no sé si me alcance la vida
Sorry, I don't know if my life will be enough
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
To always be the warmth that soothes your cold hands
Y siempre cuidar tu sonrisa
And always take care of your smile
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
So much kindness, so much truth, so many hugs were my peace
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
You paint the sky, you are the time, the storm
Que vino a cambiar mi sequía
That came to change my drought
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
And how can I repay you for loving me so much?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Sorry, I wish I could bring down the stars
Para regalarte una de ellas
To give you one of them
Que brille en tus noches y amaneceres
That shines in your nights and dawns
Perdón, no sé si me alcance la vida
Sorry, I don't know if my life will be enough
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
To always be the warmth that soothes your cold hands
Y siempre cuidar tu sonrisa
And always take care of your smile
¿Cómo he de pagarte?
How can I repay you?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Sorry, I wish I could bring down the stars
Para regalarte una de ellas
To give you one of them
Que brille en tus noches y amaneceres
That shines in your nights and dawns
Perdón, no sé si me alcance la vida
Sorry, I don't know if my life will be enough
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
To always be the warmth that soothes your cold hands
Y siempre cuidar tu sonrisa
And always take care of your smile
Y siempre cuidar tu sonrisa
And always take care of your smile
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
So viel suchte ich, so viel fand ich, so viel verlor ich, so viel gewann ich
Tantos amores y desamores no hicieron bien
So viele Lieben und Entlieben taten nicht gut
Dejándome el alma vacía
Sie ließen meine Seele leer
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Du kommst zu mir, um mich zu heilen, um mir zu zeigen, wie man lebt
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Du nimmst meine Ängste weg, du willst nur, dass ich glücklich bin
Como nunca nadie lo hacía
Wie es niemand je getan hat
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Wie soll ich dir danken, dass du mich so sehr liebst?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Entschuldigung, ich würde gerne die Sterne herunterholen
Para regalarte una de ellas
Um dir einen von ihnen zu schenken
Que brille en tus noches y amaneceres
Der in deinen Nächten und Morgengrauen leuchtet
Perdón, no sé si me alcance la vida
Entschuldigung, ich weiß nicht, ob mein Leben ausreicht
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Um immer die Wärme zu sein, die deine kalten Hände beruhigt
Y siempre cuidar tu sonrisa
Und immer dein Lächeln zu beschützen
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
So viel Güte, so viel Wahrheit, so viele Umarmungen waren mein Frieden
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Du malst den Himmel, du bist die Zeit, der Sturm
Que vino a cambiar mi sequía
Der kam, um meine Dürre zu ändern
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
Und wie soll ich dir danken, dass du mich so sehr liebst?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Entschuldigung, ich würde gerne die Sterne herunterholen
Para regalarte una de ellas
Um dir einen von ihnen zu schenken
Que brille en tus noches y amaneceres
Der in deinen Nächten und Morgengrauen leuchtet
Perdón, no sé si me alcance la vida
Entschuldigung, ich weiß nicht, ob mein Leben ausreicht
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Um immer die Wärme zu sein, die deine kalten Hände beruhigt
Y siempre cuidar tu sonrisa
Und immer dein Lächeln zu beschützen
¿Cómo he de pagarte?
Wie soll ich dir danken?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Entschuldigung, ich würde gerne die Sterne herunterholen
Para regalarte una de ellas
Um dir einen von ihnen zu schenken
Que brille en tus noches y amaneceres
Der in deinen Nächten und Morgengrauen leuchtet
Perdón, no sé si me alcance la vida
Entschuldigung, ich weiß nicht, ob mein Leben ausreicht
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Um immer die Wärme zu sein, die deine kalten Hände beruhigt
Y siempre cuidar tu sonrisa
Und immer dein Lächeln zu beschützen
Y siempre cuidar tu sonrisa
Und immer dein Lächeln zu beschützen
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
Ho cercato tanto, ho trovato tanto, ho perso tanto, ho guadagnato tanto
Tantos amores y desamores no hicieron bien
Tanti amori e disamori non hanno fatto bene
Dejándome el alma vacía
Lasciandomi l'anima vuota
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Arrivi a me per guarirmi, per insegnarmi come vivere
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Togli le mie paure, ti importa solo farmi felice
Como nunca nadie lo hacía
Come nessuno mai lo faceva
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Come posso ripagarti per avermi amato così tanto?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Scusa, vorrei abbassare le stelle
Para regalarte una de ellas
Per regalarti una di esse
Que brille en tus noches y amaneceres
Che brilli nelle tue notti e albe
Perdón, no sé si me alcance la vida
Scusa, non so se mi basterà la vita
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Per essere sempre il calore che calma le tue mani fredde
Y siempre cuidar tu sonrisa
E per prendersi sempre cura del tuo sorriso
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
Tanta bontà, quanta verità, tanti abbracci sono stati la mia pace
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Dipingi il cielo, sei il tempo, la tempesta
Que vino a cambiar mi sequía
Che è venuta a cambiare la mia siccità
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
E come posso ripagarti per avermi amato così tanto?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Scusa, vorrei abbassare le stelle
Para regalarte una de ellas
Per regalarti una di esse
Que brille en tus noches y amaneceres
Che brilli nelle tue notti e albe
Perdón, no sé si me alcance la vida
Scusa, non so se mi basterà la vita
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Per essere sempre il calore che calma le tue mani fredde
Y siempre cuidar tu sonrisa
E per prendersi sempre cura del tuo sorriso
¿Cómo he de pagarte?
Come posso ripagarti?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Scusa, vorrei abbassare le stelle
Para regalarte una de ellas
Per regalarti una di esse
Que brille en tus noches y amaneceres
Che brilli nelle tue notti e albe
Perdón, no sé si me alcance la vida
Scusa, non so se mi basterà la vita
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Per essere sempre il calore che calma le tue mani fredde
Y siempre cuidar tu sonrisa
E per prendersi sempre cura del tuo sorriso
Y siempre cuidar tu sonrisa
E per prendersi sempre cura del tuo sorriso
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
Begitu banyak yang kucari, begitu banyak yang kutemukan, begitu banyak yang kuhilang, begitu banyak yang kudapat
Tantos amores y desamores no hicieron bien
Banyak cinta dan kebencian tidak membawa kebaikan
Dejándome el alma vacía
Meninggalkan jiwaku kosong
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
Kau datang kepadaku untuk menyembuhkan, untuk mengajarkanku cara hidup
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
Kau menghilangkan ketakutanku, kau hanya peduli untuk membuatku bahagia
Como nunca nadie lo hacía
Seperti tidak pernah ada orang lain yang melakukannya
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
Bagaimana aku harus membayar karena kau sangat mencintaiku?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Maaf, aku ingin menurunkan bintang-bintang
Para regalarte una de ellas
Untuk memberikan salah satunya kepadamu
Que brille en tus noches y amaneceres
Yang bersinar di malam dan fajar mu
Perdón, no sé si me alcance la vida
Maaf, aku tidak tahu apakah hidupku cukup
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Untuk selalu menjadi kehangatan yang menenangkan tangan dinginmu
Y siempre cuidar tu sonrisa
Dan selalu menjaga senyummu
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
Banyak kebaikan, banyak kebenaran, banyak pelukan adalah kedamaianku
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
Kau melukis langit, kau adalah waktu, badai
Que vino a cambiar mi sequía
Yang datang untuk mengubah kekeringanku
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
Dan bagaimana aku harus membayar karena kau sangat mencintaiku?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Maaf, aku ingin menurunkan bintang-bintang
Para regalarte una de ellas
Untuk memberikan salah satunya kepadamu
Que brille en tus noches y amaneceres
Yang bersinar di malam dan fajar mu
Perdón, no sé si me alcance la vida
Maaf, aku tidak tahu apakah hidupku cukup
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Untuk selalu menjadi kehangatan yang menenangkan tangan dinginmu
Y siempre cuidar tu sonrisa
Dan selalu menjaga senyummu
¿Cómo he de pagarte?
Bagaimana aku harus membayar?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
Maaf, aku ingin menurunkan bintang-bintang
Para regalarte una de ellas
Untuk memberikan salah satunya kepadamu
Que brille en tus noches y amaneceres
Yang bersinar di malam dan fajar mu
Perdón, no sé si me alcance la vida
Maaf, aku tidak tahu apakah hidupku cukup
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
Untuk selalu menjadi kehangatan yang menenangkan tangan dinginmu
Y siempre cuidar tu sonrisa
Dan selalu menjaga senyummu
Y siempre cuidar tu sonrisa
Dan selalu menjaga senyummu
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
ฉันหามามาก พบมามาก ฉันเสียไปมาก ได้มามาก
Tantos amores y desamores no hicieron bien
ความรักและความไม่รักมากมายไม่ได้ทำให้ดีขึ้น
Dejándome el alma vacía
ทิ้งให้หัวใจของฉันว่างเปล่า
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
คุณมาหาฉันเพื่อรักษา สอนฉันวิธีการใช้ชีวิต
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
คุณขจัดความกลัวของฉัน คุณแค่ต้องการทำให้ฉันมีความสุข
Como nunca nadie lo hacía
อย่างที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
ฉันจะตอบแทนคุณอย่างไรสำหรับความรักที่คุณมอบให้?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
ขอโทษ ฉันอยากจะดึงดาวลงมา
Para regalarte una de ellas
เพื่อมอบดาวดวงหนึ่งให้คุณ
Que brille en tus noches y amaneceres
ที่จะส่องแสงในคืนและรุ่งอรุณของคุณ
Perdón, no sé si me alcance la vida
ขอโทษ ฉันไม่รู้ว่าชีวิตฉันจะพอหรือไม่
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
ที่จะเป็นความอบอุ่นที่ปลอบประโลมมือเย็นของคุณตลอดไป
Y siempre cuidar tu sonrisa
และจะดูแลรอยยิ้มของคุณเสมอ
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
ความดีมากมาย ความจริงมากมาย กอดกันมากมายเป็นสันติภาพของฉัน
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
คุณทาสีท้องฟ้า คุณคือเวลา คือพายุ
Que vino a cambiar mi sequía
ที่มาเปลี่ยนแปลงความแห้งแล้งของฉัน
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
แล้วฉันจะตอบแทนคุณอย่างไรสำหรับความรักที่คุณมอบให้?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
ขอโทษ ฉันอยากจะดึงดาวลงมา
Para regalarte una de ellas
เพื่อมอบดาวดวงหนึ่งให้คุณ
Que brille en tus noches y amaneceres
ที่จะส่องแสงในคืนและรุ่งอรุณของคุณ
Perdón, no sé si me alcance la vida
ขอโทษ ฉันไม่รู้ว่าชีวิตฉันจะพอหรือไม่
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
ที่จะเป็นความอบอุ่นที่ปลอบประโลมมือเย็นของคุณตลอดไป
Y siempre cuidar tu sonrisa
และจะดูแลรอยยิ้มของคุณเสมอ
¿Cómo he de pagarte?
ฉันจะตอบแทนคุณอย่างไร?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
ขอโทษ ฉันอยากจะดึงดาวลงมา
Para regalarte una de ellas
เพื่อมอบดาวดวงหนึ่งให้คุณ
Que brille en tus noches y amaneceres
ที่จะส่องแสงในคืนและรุ่งอรุณของคุณ
Perdón, no sé si me alcance la vida
ขอโทษ ฉันไม่รู้ว่าชีวิตฉันจะพอหรือไม่
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
ที่จะเป็นความอบอุ่นที่ปลอบประโลมมือเย็นของคุณตลอดไป
Y siempre cuidar tu sonrisa
และจะดูแลรอยยิ้มของคุณเสมอ
Y siempre cuidar tu sonrisa
และจะดูแลรอยยิ้มของคุณเสมอ
Tanto busqué, cuánto encontré, tanto perdí, cuánto gané
我找了那么多,发现了那么多,失去了那么多,得到了那么多
Tantos amores y desamores no hicieron bien
那么多的爱与不爱并没有带来好处
Dejándome el alma vacía
让我的灵魂空虚
Llegas a mí para sanarme, para enseñarme cómo vivir
你来到我身边治愈我,教我如何生活
Quitas mis miedos, solo te importa hacerme feliz
你消除我的恐惧,只关心让我快乐
Como nunca nadie lo hacía
像从未有人那样做过
¿Cómo he de pagarte por tanto amarme?
我该如何报答你对我的深爱?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
对不起,我想摘下星星
Para regalarte una de ellas
送你其中一颗
Que brille en tus noches y amaneceres
让它照亮你的夜晚和黎明
Perdón, no sé si me alcance la vida
对不起,我不知道我的生命是否足够
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
永远成为温暖你冰冷双手的热源
Y siempre cuidar tu sonrisa
并永远守护你的微笑
Tanta bondad, cuánta verdad, tantos abrazos fueron mi paz
那么多的善良,那么多的真实,那么多的拥抱成了我的平静
Pintas el cielo, eres el tiempo, la tempestad
你绘制天空,你是时间,你是风暴
Que vino a cambiar mi sequía
来改变我的干旱
¿Y cómo he de pagarte por tanto amarme?
我该如何报答你对我的深爱?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
对不起,我想摘下星星
Para regalarte una de ellas
送你其中一颗
Que brille en tus noches y amaneceres
让它照亮你的夜晚和黎明
Perdón, no sé si me alcance la vida
对不起,我不知道我的生命是否足够
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
永远成为温暖你冰冷双手的热源
Y siempre cuidar tu sonrisa
并永远守护你的微笑
¿Cómo he de pagarte?
我该如何报答你?
Perdón, quisiera bajar las estrellas
对不起,我想摘下星星
Para regalarte una de ellas
送你其中一颗
Que brille en tus noches y amaneceres
让它照亮你的夜晚和黎明
Perdón, no sé si me alcance la vida
对不起,我不知道我的生命是否足够
Para siempre ser el calor que calme tus manos frías
永远成为温暖你冰冷双手的热源
Y siempre cuidar tu sonrisa
并永远守护你的微笑
Y siempre cuidar tu sonrisa
并永远守护你的微笑