Vida louca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Quero que você me leve
Vida louca vida, vida imensa
Ninguém vai nos perdoar
Nosso crime não compensa
Se quando ninguém olha quando você passa
Você logo acha eu 'to carente
Eu sou manchete popular
'To cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Desta eterna falta do que falar
Se ninguém olha quando você passa
Você logo acha que a vida voltou ao normal
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
É a mesma vida sempre igual
Se alguém olha quando você passa
Você logo diz "palhaço"
Você acha que não tá legal
Corre todos os sentidos a não ser o perigo
Você passa mal
Vida louca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Quero que você me leve
Vida louca vida, vida imensa
Ninguém vai nos perdoar
Nosso crime não compensa
Não compensa não
Se ninguém olha quando você passa
Você logo acha eu 'to carente
Eu sou manchete popular
Eu 'to cansado de tanta caretice, tanta babaquice
Desta eterna falta do que falar
Vida louca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Quero que você me leve
Vida louca vida, vida imensa
Ninguém vai nos perdoar
Nosso crime não compensa
Ê compensa
Vida louca vida, vida imensa
Ninguém vai nos perdoar
Nosso crime não compensa
Vida louca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Quero que você me leve, leve, leve
Vida louca vida, vida breve
Vie folle, vie, vie brève
Já que eu não posso te levar
Puisque je ne peux pas t'emporter
Quero que você me leve
Je veux que tu m'emportes
Vida louca vida, vida imensa
Vie folle, vie, vie immense
Ninguém vai nos perdoar
Personne ne nous pardonnera
Nosso crime não compensa
Notre crime ne vaut pas la peine
Se quando ninguém olha quando você passa
Si personne ne regarde quand tu passes
Você logo acha eu 'to carente
Tu penses tout de suite que je suis en manque
Eu sou manchete popular
Je suis un sujet populaire
'To cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Je suis fatigué de tant de stupidité, de tant de conformisme
Desta eterna falta do que falar
De ce manque éternel de quoi parler
Se ninguém olha quando você passa
Si personne ne regarde quand tu passes
Você logo acha que a vida voltou ao normal
Tu penses tout de suite que la vie est revenue à la normale
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Cette vie sans sens, retour sans danger
É a mesma vida sempre igual
C'est toujours la même vie
Se alguém olha quando você passa
Si quelqu'un regarde quand tu passes
Você logo diz "palhaço"
Tu dis tout de suite "clown"
Você acha que não tá legal
Tu penses que ce n'est pas cool
Corre todos os sentidos a não ser o perigo
Tous les sens courent sauf le danger
Você passa mal
Tu te sens mal
Vida louca vida, vida breve
Vie folle, vie, vie brève
Já que eu não posso te levar
Puisque je ne peux pas t'emporter
Quero que você me leve
Je veux que tu m'emportes
Vida louca vida, vida imensa
Vie folle, vie, vie immense
Ninguém vai nos perdoar
Personne ne nous pardonnera
Nosso crime não compensa
Notre crime ne vaut pas la peine
Não compensa não
Ça ne vaut pas la peine non
Se ninguém olha quando você passa
Si personne ne regarde quand tu passes
Você logo acha eu 'to carente
Tu penses tout de suite que je suis en manque
Eu sou manchete popular
Je suis un sujet populaire
Eu 'to cansado de tanta caretice, tanta babaquice
Je suis fatigué de tant de stupidité, de tant de conformisme
Desta eterna falta do que falar
De ce manque éternel de quoi parler
Vida louca vida, vida breve
Vie folle, vie, vie brève
Já que eu não posso te levar
Puisque je ne peux pas t'emporter
Quero que você me leve
Je veux que tu m'emportes
Vida louca vida, vida imensa
Vie folle, vie, vie immense
Ninguém vai nos perdoar
Personne ne nous pardonnera
Nosso crime não compensa
Notre crime ne vaut pas la peine
Ê compensa
Eh, ça vaut la peine
Vida louca vida, vida imensa
Vie folle, vie, vie immense
Ninguém vai nos perdoar
Personne ne nous pardonnera
Nosso crime não compensa
Notre crime ne vaut pas la peine
Vida louca vida, vida breve
Vie folle, vie, vie brève
Já que eu não posso te levar
Puisque je ne peux pas t'emporter
Quero que você me leve, leve, leve
Je veux que tu m'emportes, emportes, emportes
Vida louca vida, vida breve
Crazy life, short life
Já que eu não posso te levar
Since I can't take you
Quero que você me leve
I want you to take me
Vida louca vida, vida imensa
Crazy life, immense life
Ninguém vai nos perdoar
No one will forgive us
Nosso crime não compensa
Our crime doesn't pay off
Se quando ninguém olha quando você passa
If no one looks when you pass
Você logo acha eu 'to carente
You soon think I'm needy
Eu sou manchete popular
I'm a popular headline
'To cansado de tanta babaquice, tanta caretice
I'm tired of so much nonsense, so much prudishness
Desta eterna falta do que falar
This eternal lack of what to say
Se ninguém olha quando você passa
If no one looks when you pass
Você logo acha que a vida voltou ao normal
You soon think that life has returned to normal
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
That meaningless life, returns without danger
É a mesma vida sempre igual
It's the same life always the same
Se alguém olha quando você passa
If someone looks when you pass
Você logo diz "palhaço"
You soon say "clown"
Você acha que não tá legal
You think it's not cool
Corre todos os sentidos a não ser o perigo
Run all the senses except danger
Você passa mal
You feel sick
Vida louca vida, vida breve
Crazy life, short life
Já que eu não posso te levar
Since I can't take you
Quero que você me leve
I want you to take me
Vida louca vida, vida imensa
Crazy life, immense life
Ninguém vai nos perdoar
No one will forgive us
Nosso crime não compensa
Our crime doesn't pay off
Não compensa não
It doesn't pay off, no
Se ninguém olha quando você passa
If no one looks when you pass
Você logo acha eu 'to carente
You soon think I'm needy
Eu sou manchete popular
I'm a popular headline
Eu 'to cansado de tanta caretice, tanta babaquice
I'm tired of so much prudishness, so much nonsense
Desta eterna falta do que falar
This eternal lack of what to say
Vida louca vida, vida breve
Crazy life, short life
Já que eu não posso te levar
Since I can't take you
Quero que você me leve
I want you to take me
Vida louca vida, vida imensa
Crazy life, immense life
Ninguém vai nos perdoar
No one will forgive us
Nosso crime não compensa
Our crime doesn't pay off
Ê compensa
Oh, it pays off
Vida louca vida, vida imensa
Crazy life, immense life
Ninguém vai nos perdoar
No one will forgive us
Nosso crime não compensa
Our crime doesn't pay off
Vida louca vida, vida breve
Crazy life, short life
Já que eu não posso te levar
Since I can't take you
Quero que você me leve, leve, leve
I want you to take me, take me, take me
Vida louca vida, vida breve
Vida loca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Ya que no puedo llevarte
Quero que você me leve
Quiero que tú me lleves
Vida louca vida, vida imensa
Vida loca vida, vida inmensa
Ninguém vai nos perdoar
Nadie nos va a perdonar
Nosso crime não compensa
Nuestro crimen no compensa
Se quando ninguém olha quando você passa
Si cuando nadie mira cuando pasas
Você logo acha eu 'to carente
Pronto piensas que estoy necesitado
Eu sou manchete popular
Soy titular popular
'To cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Estoy cansado de tanta tontería, tanta hipocresía
Desta eterna falta do que falar
De esta eterna falta de qué hablar
Se ninguém olha quando você passa
Si nadie mira cuando pasas
Você logo acha que a vida voltou ao normal
Pronto piensas que la vida volvió a la normalidad
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Esa vida sin sentido, vuelve sin peligro
É a mesma vida sempre igual
Es la misma vida siempre igual
Se alguém olha quando você passa
Si alguien mira cuando pasas
Você logo diz "palhaço"
Pronto dices "payaso"
Você acha que não tá legal
Piensas que no está bien
Corre todos os sentidos a não ser o perigo
Corres en todos los sentidos excepto el peligro
Você passa mal
Te sientes mal
Vida louca vida, vida breve
Vida loca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Ya que no puedo llevarte
Quero que você me leve
Quiero que tú me lleves
Vida louca vida, vida imensa
Vida loca vida, vida inmensa
Ninguém vai nos perdoar
Nadie nos va a perdonar
Nosso crime não compensa
Nuestro crimen no compensa
Não compensa não
No compensa no
Se ninguém olha quando você passa
Si nadie mira cuando pasas
Você logo acha eu 'to carente
Pronto piensas que estoy necesitado
Eu sou manchete popular
Soy titular popular
Eu 'to cansado de tanta caretice, tanta babaquice
Estoy cansado de tanta hipocresía, tanta tontería
Desta eterna falta do que falar
De esta eterna falta de qué hablar
Vida louca vida, vida breve
Vida loca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Ya que no puedo llevarte
Quero que você me leve
Quiero que tú me lleves
Vida louca vida, vida imensa
Vida loca vida, vida inmensa
Ninguém vai nos perdoar
Nadie nos va a perdonar
Nosso crime não compensa
Nuestro crimen no compensa
Ê compensa
Eh compensa
Vida louca vida, vida imensa
Vida loca vida, vida inmensa
Ninguém vai nos perdoar
Nadie nos va a perdonar
Nosso crime não compensa
Nuestro crimen no compensa
Vida louca vida, vida breve
Vida loca vida, vida breve
Já que eu não posso te levar
Ya que no puedo llevarte
Quero que você me leve, leve, leve
Quiero que tú me lleves, lleves, lleves
Vida louca vida, vida breve
Verrücktes Leben, kurzes Leben
Já que eu não posso te levar
Da ich dich nicht mitnehmen kann
Quero que você me leve
Möchte ich, dass du mich mitnimmst
Vida louca vida, vida imensa
Verrücktes Leben, unendliches Leben
Ninguém vai nos perdoar
Niemand wird uns vergeben
Nosso crime não compensa
Unser Verbrechen lohnt sich nicht
Se quando ninguém olha quando você passa
Wenn niemand hinsieht, wenn du vorbeigehst
Você logo acha eu 'to carente
Du denkst sofort, ich bin bedürftig
Eu sou manchete popular
Ich bin Schlagzeilen in der Boulevardpresse
'To cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Ich bin müde von so viel Dummheit, so viel Spießigkeit
Desta eterna falta do que falar
Dieser ewigen Sprachlosigkeit
Se ninguém olha quando você passa
Wenn niemand hinsieht, wenn du vorbeigehst
Você logo acha que a vida voltou ao normal
Du denkst sofort, das Leben ist wieder normal
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Dieses sinnlose Leben, zurück ohne Gefahr
É a mesma vida sempre igual
Es ist immer das gleiche Leben
Se alguém olha quando você passa
Wenn jemand hinsieht, wenn du vorbeigehst
Você logo diz "palhaço"
Du sagst sofort "Clown"
Você acha que não tá legal
Du denkst, es ist nicht cool
Corre todos os sentidos a não ser o perigo
Alle Sinne laufen, außer der Gefahr
Você passa mal
Du fühlst dich schlecht
Vida louca vida, vida breve
Verrücktes Leben, kurzes Leben
Já que eu não posso te levar
Da ich dich nicht mitnehmen kann
Quero que você me leve
Möchte ich, dass du mich mitnimmst
Vida louca vida, vida imensa
Verrücktes Leben, unendliches Leben
Ninguém vai nos perdoar
Niemand wird uns vergeben
Nosso crime não compensa
Unser Verbrechen lohnt sich nicht
Não compensa não
Es lohnt sich nicht
Se ninguém olha quando você passa
Wenn niemand hinsieht, wenn du vorbeigehst
Você logo acha eu 'to carente
Du denkst sofort, ich bin bedürftig
Eu sou manchete popular
Ich bin Schlagzeilen in der Boulevardpresse
Eu 'to cansado de tanta caretice, tanta babaquice
Ich bin müde von so viel Dummheit, so viel Spießigkeit
Desta eterna falta do que falar
Dieser ewigen Sprachlosigkeit
Vida louca vida, vida breve
Verrücktes Leben, kurzes Leben
Já que eu não posso te levar
Da ich dich nicht mitnehmen kann
Quero que você me leve
Möchte ich, dass du mich mitnimmst
Vida louca vida, vida imensa
Verrücktes Leben, unendliches Leben
Ninguém vai nos perdoar
Niemand wird uns vergeben
Nosso crime não compensa
Unser Verbrechen lohnt sich nicht
Ê compensa
Es lohnt sich
Vida louca vida, vida imensa
Verrücktes Leben, unendliches Leben
Ninguém vai nos perdoar
Niemand wird uns vergeben
Nosso crime não compensa
Unser Verbrechen lohnt sich nicht
Vida louca vida, vida breve
Verrücktes Leben, kurzes Leben
Já que eu não posso te levar
Da ich dich nicht mitnehmen kann
Quero que você me leve, leve, leve
Möchte ich, dass du mich mitnimmst, mitnimmst, mitnimmst
Vida louca vida, vida breve
Vita pazza vita, vita breve
Já que eu não posso te levar
Dato che non posso portarti
Quero que você me leve
Voglio che tu mi porti
Vida louca vida, vida imensa
Vita pazza vita, vita immensa
Ninguém vai nos perdoar
Nessuno ci perdonerà
Nosso crime não compensa
Il nostro crimine non vale la pena
Se quando ninguém olha quando você passa
Se quando nessuno guarda quando passi
Você logo acha eu 'to carente
Pensi subito che io sia bisognoso
Eu sou manchete popular
Sono un titolo popolare
'To cansado de tanta babaquice, tanta caretice
Sono stanco di tanta stupidità, tanta ipocrisia
Desta eterna falta do que falar
Questa eterna mancanza di cosa dire
Se ninguém olha quando você passa
Se nessuno guarda quando passi
Você logo acha que a vida voltou ao normal
Pensi subito che la vita sia tornata alla normalità
Aquela vida sem sentido, volta sem perigo
Quella vita senza senso, ritorna senza pericolo
É a mesma vida sempre igual
È la stessa vita sempre uguale
Se alguém olha quando você passa
Se qualcuno guarda quando passi
Você logo diz "palhaço"
Dici subito "pagliaccio"
Você acha que não tá legal
Pensi che non vada bene
Corre todos os sentidos a não ser o perigo
Corri in tutte le direzioni tranne il pericolo
Você passa mal
Ti senti male
Vida louca vida, vida breve
Vita pazza vita, vita breve
Já que eu não posso te levar
Dato che non posso portarti
Quero que você me leve
Voglio che tu mi porti
Vida louca vida, vida imensa
Vita pazza vita, vita immensa
Ninguém vai nos perdoar
Nessuno ci perdonerà
Nosso crime não compensa
Il nostro crimine non vale la pena
Não compensa não
Non vale la pena no
Se ninguém olha quando você passa
Se nessuno guarda quando passi
Você logo acha eu 'to carente
Pensi subito che io sia bisognoso
Eu sou manchete popular
Sono un titolo popolare
Eu 'to cansado de tanta caretice, tanta babaquice
Sono stanco di tanta ipocrisia, tanta stupidità
Desta eterna falta do que falar
Questa eterna mancanza di cosa dire
Vida louca vida, vida breve
Vita pazza vita, vita breve
Já que eu não posso te levar
Dato che non posso portarti
Quero que você me leve
Voglio che tu mi porti
Vida louca vida, vida imensa
Vita pazza vita, vita immensa
Ninguém vai nos perdoar
Nessuno ci perdonerà
Nosso crime não compensa
Il nostro crimine non vale la pena
Ê compensa
Eh vale la pena
Vida louca vida, vida imensa
Vita pazza vita, vita immensa
Ninguém vai nos perdoar
Nessuno ci perdonerà
Nosso crime não compensa
Il nostro crimine non vale la pena
Vida louca vida, vida breve
Vita pazza vita, vita breve
Já que eu não posso te levar
Dato che non posso portarti
Quero que você me leve, leve, leve
Voglio che tu mi porti, porti, porti