Ay! Mourir pour toi

Charles Aznavour

Paroles Traduction

Ay! Mourir pour toi
À l'instant où ta main me frôle
Laisser ma vie sur ton épaule
Bercé par le son de ta voix

Ay! Mourir d'amour
T'offrir ma dernière seconde
Et sans regret quitter le monde
En emportant mon plus beau jour
Pour garder notre bonheur comme il est là
Ne pas connaître la douleur par toi
Et la terrible certitude
De la solitude

Ay! Mourir pour toi
Prendre le meilleur de nous-mêmes
Dans le souffle de ton "je t'aime"
Et m'endormir avec mes joies

Parle-moi, console-moi
J'ai peur du jour qui va naître
Il sera le dernier peut-être
Que notre bonheur va connaître
Serre-moi, oh, apaise-moi
Quand j'ai l'angoisse du pire, non
Non, ne dis rien quand tu m'entends dire
Qu'au fond, mourir pour mourir

Ay! Mourir pour toi
À l'instant où ta main me frôle
Laisser ma vie sur ton épaule
Bercé par le son de ta voix

Ay! Mourir d'amour
T'offrir ma dernière seconde
Et sans regrets quitter le monde
En emportant mon plus beau jour
Pour garder notre bonheur comme il est là
Ne pas connaître la douleur par toi
Et la terrible certitude
De la solitude

Ay! Ay, mourir pour toi
Prendre le meilleur de nous-même
Dans le souffle de ton "je t'aime"
Et m'endormir avec mes joies
Mourir pour toi

Ay! Mourir pour toi
Ay! Morrer por ti
À l'instant où ta main me frôle
No instante em que tua mão me toca
Laisser ma vie sur ton épaule
Deixar minha vida em teu ombro
Bercé par le son de ta voix
Embriagado pelo som da tua voz
Ay! Mourir d'amour
Ay! Morrer de amor
T'offrir ma dernière seconde
Oferecer-te meu último segundo
Et sans regret quitter le monde
E sem arrependimentos deixar o mundo
En emportant mon plus beau jour
Levando comigo meu dia mais belo
Pour garder notre bonheur comme il est là
Para manter nossa felicidade como está
Ne pas connaître la douleur par toi
Não conhecer a dor por ti
Et la terrible certitude
E a terrível certeza
De la solitude
Da solidão
Ay! Mourir pour toi
Ay! Morrer por ti
Prendre le meilleur de nous-mêmes
Pegar o melhor de nós
Dans le souffle de ton "je t'aime"
No sopro do teu "eu te amo"
Et m'endormir avec mes joies
E adormecer com minhas alegrias
Parle-moi, console-moi
Fala comigo, consola-me
J'ai peur du jour qui va naître
Tenho medo do dia que vai nascer
Il sera le dernier peut-être
Pode ser o último talvez
Que notre bonheur va connaître
Que nossa felicidade vai conhecer
Serre-moi, oh, apaise-moi
Abraça-me, oh, acalma-me
Quand j'ai l'angoisse du pire, non
Quando tenho o medo do pior, não
Non, ne dis rien quand tu m'entends dire
Não, não digas nada quando me ouvires dizer
Qu'au fond, mourir pour mourir
Que no fundo, morrer por morrer
Ay! Mourir pour toi
Ay! Morrer por ti
À l'instant où ta main me frôle
No instante em que tua mão me toca
Laisser ma vie sur ton épaule
Deixar minha vida em teu ombro
Bercé par le son de ta voix
Embriagado pelo som da tua voz
Ay! Mourir d'amour
Ay! Morrer de amor
T'offrir ma dernière seconde
Oferecer-te meu último segundo
Et sans regrets quitter le monde
E sem arrependimentos deixar o mundo
En emportant mon plus beau jour
Levando comigo meu dia mais belo
Pour garder notre bonheur comme il est là
Para manter nossa felicidade como está
Ne pas connaître la douleur par toi
Não conhecer a dor por ti
Et la terrible certitude
E a terrível certeza
De la solitude
Da solidão
Ay! Ay, mourir pour toi
Ay! Ay, morrer por ti
Prendre le meilleur de nous-même
Pegar o melhor de nós
Dans le souffle de ton "je t'aime"
No sopro do teu "eu te amo"
Et m'endormir avec mes joies
E adormecer com minhas alegrias
Mourir pour toi
Morrer por ti
Ay! Mourir pour toi
Ah! To die for you
À l'instant où ta main me frôle
At the moment your hand brushes against me
Laisser ma vie sur ton épaule
To leave my life on your shoulder
Bercé par le son de ta voix
Soothed by the sound of your voice
Ay! Mourir d'amour
Ah! To die of love
T'offrir ma dernière seconde
To offer you my last second
Et sans regret quitter le monde
And without regret leave the world
En emportant mon plus beau jour
Taking with me my most beautiful day
Pour garder notre bonheur comme il est là
To keep our happiness as it is there
Ne pas connaître la douleur par toi
Not to know the pain through you
Et la terrible certitude
And the terrible certainty
De la solitude
Of loneliness
Ay! Mourir pour toi
Ah! To die for you
Prendre le meilleur de nous-mêmes
To take the best of ourselves
Dans le souffle de ton "je t'aime"
In the breath of your "I love you"
Et m'endormir avec mes joies
And to fall asleep with my joys
Parle-moi, console-moi
Talk to me, comfort me
J'ai peur du jour qui va naître
I'm afraid of the day that will be born
Il sera le dernier peut-être
It may be the last one
Que notre bonheur va connaître
That our happiness will know
Serre-moi, oh, apaise-moi
Hold me, oh, soothe me
Quand j'ai l'angoisse du pire, non
When I have the fear of the worst, no
Non, ne dis rien quand tu m'entends dire
No, don't say anything when you hear me say
Qu'au fond, mourir pour mourir
That in the end, to die for dying
Ay! Mourir pour toi
Ah! To die for you
À l'instant où ta main me frôle
At the moment your hand brushes against me
Laisser ma vie sur ton épaule
To leave my life on your shoulder
Bercé par le son de ta voix
Soothed by the sound of your voice
Ay! Mourir d'amour
Ah! To die of love
T'offrir ma dernière seconde
To offer you my last second
Et sans regrets quitter le monde
And without regrets leave the world
En emportant mon plus beau jour
Taking with me my most beautiful day
Pour garder notre bonheur comme il est là
To keep our happiness as it is there
Ne pas connaître la douleur par toi
Not to know the pain through you
Et la terrible certitude
And the terrible certainty
De la solitude
Of loneliness
Ay! Ay, mourir pour toi
Ah! Ah, to die for you
Prendre le meilleur de nous-même
To take the best of ourselves
Dans le souffle de ton "je t'aime"
In the breath of your "I love you"
Et m'endormir avec mes joies
And to fall asleep with my joys
Mourir pour toi
To die for you
Ay! Mourir pour toi
¡Ay! Morir por ti
À l'instant où ta main me frôle
En el instante en que tu mano me roza
Laisser ma vie sur ton épaule
Dejar mi vida en tu hombro
Bercé par le son de ta voix
Arrullado por el sonido de tu voz
Ay! Mourir d'amour
¡Ay! Morir de amor
T'offrir ma dernière seconde
Ofrecerte mi último segundo
Et sans regret quitter le monde
Y sin arrepentimientos dejar el mundo
En emportant mon plus beau jour
Llevándome mi día más hermoso
Pour garder notre bonheur comme il est là
Para mantener nuestra felicidad tal como está
Ne pas connaître la douleur par toi
No conocer el dolor por ti
Et la terrible certitude
Y la terrible certeza
De la solitude
De la soledad
Ay! Mourir pour toi
¡Ay! Morir por ti
Prendre le meilleur de nous-mêmes
Tomar lo mejor de nosotros mismos
Dans le souffle de ton "je t'aime"
En el aliento de tu "te amo"
Et m'endormir avec mes joies
Y dormirme con mis alegrías
Parle-moi, console-moi
Háblame, consuélame
J'ai peur du jour qui va naître
Tengo miedo del día que va a nacer
Il sera le dernier peut-être
Podría ser el último quizás
Que notre bonheur va connaître
Que nuestra felicidad va a conocer
Serre-moi, oh, apaise-moi
Abrázame, oh, apacíguame
Quand j'ai l'angoisse du pire, non
Cuando tengo el temor de lo peor, no
Non, ne dis rien quand tu m'entends dire
No, no digas nada cuando me oyes decir
Qu'au fond, mourir pour mourir
Que al final, morir por morir
Ay! Mourir pour toi
¡Ay! Morir por ti
À l'instant où ta main me frôle
En el instante en que tu mano me roza
Laisser ma vie sur ton épaule
Dejar mi vida en tu hombro
Bercé par le son de ta voix
Arrullado por el sonido de tu voz
Ay! Mourir d'amour
¡Ay! Morir de amor
T'offrir ma dernière seconde
Ofrecerte mi último segundo
Et sans regrets quitter le monde
Y sin arrepentimientos dejar el mundo
En emportant mon plus beau jour
Llevándome mi día más hermoso
Pour garder notre bonheur comme il est là
Para mantener nuestra felicidad tal como está
Ne pas connaître la douleur par toi
No conocer el dolor por ti
Et la terrible certitude
Y la terrible certeza
De la solitude
De la soledad
Ay! Ay, mourir pour toi
¡Ay! ¡Ay, morir por ti
Prendre le meilleur de nous-même
Tomar lo mejor de nosotros mismos
Dans le souffle de ton "je t'aime"
En el aliento de tu "te amo"
Et m'endormir avec mes joies
Y dormirme con mis alegrías
Mourir pour toi
Morir por ti
Ay! Mourir pour toi
Ay! Sterben für dich
À l'instant où ta main me frôle
In dem Moment, in dem deine Hand mich berührt
Laisser ma vie sur ton épaule
Mein Leben auf deiner Schulter lassen
Bercé par le son de ta voix
Gewiegt von dem Klang deiner Stimme
Ay! Mourir d'amour
Ay! Sterben aus Liebe
T'offrir ma dernière seconde
Dir meine letzte Sekunde schenken
Et sans regret quitter le monde
Und ohne Bedauern die Welt verlassen
En emportant mon plus beau jour
Indem ich meinen schönsten Tag mitnehme
Pour garder notre bonheur comme il est là
Um unser Glück so zu bewahren, wie es ist
Ne pas connaître la douleur par toi
Nicht den Schmerz durch dich kennen
Et la terrible certitude
Und die schreckliche Gewissheit
De la solitude
Der Einsamkeit
Ay! Mourir pour toi
Ay! Sterben für dich
Prendre le meilleur de nous-mêmes
Das Beste von uns nehmen
Dans le souffle de ton "je t'aime"
Im Atemzug deines „Ich liebe dich“
Et m'endormir avec mes joies
Und mit meinen Freuden einschlafen
Parle-moi, console-moi
Sprich mit mir, tröste mich
J'ai peur du jour qui va naître
Ich habe Angst vor dem kommenden Tag
Il sera le dernier peut-être
Es könnte der letzte sein
Que notre bonheur va connaître
Den unser Glück kennen wird
Serre-moi, oh, apaise-moi
Halte mich fest, oh, beruhige mich
Quand j'ai l'angoisse du pire, non
Wenn ich die Angst vor dem Schlimmsten habe, nein
Non, ne dis rien quand tu m'entends dire
Nein, sag nichts, wenn du mich hörst sagen
Qu'au fond, mourir pour mourir
Dass ich im Grunde genommen sterbe, um zu sterben
Ay! Mourir pour toi
Ay! Sterben für dich
À l'instant où ta main me frôle
In dem Moment, in dem deine Hand mich berührt
Laisser ma vie sur ton épaule
Mein Leben auf deiner Schulter lassen
Bercé par le son de ta voix
Gewiegt von dem Klang deiner Stimme
Ay! Mourir d'amour
Ay! Sterben aus Liebe
T'offrir ma dernière seconde
Dir meine letzte Sekunde schenken
Et sans regrets quitter le monde
Und ohne Bedauern die Welt verlassen
En emportant mon plus beau jour
Indem ich meinen schönsten Tag mitnehme
Pour garder notre bonheur comme il est là
Um unser Glück so zu bewahren, wie es ist
Ne pas connaître la douleur par toi
Nicht den Schmerz durch dich kennen
Et la terrible certitude
Und die schreckliche Gewissheit
De la solitude
Der Einsamkeit
Ay! Ay, mourir pour toi
Ay! Ay, sterben für dich
Prendre le meilleur de nous-même
Das Beste von uns nehmen
Dans le souffle de ton "je t'aime"
Im Atemzug deines „Ich liebe dich“
Et m'endormir avec mes joies
Und mit meinen Freuden einschlafen
Mourir pour toi
Sterben für dich
Ay! Mourir pour toi
Ay! Morire per te
À l'instant où ta main me frôle
Nell'istante in cui la tua mano mi sfiora
Laisser ma vie sur ton épaule
Lasciare la mia vita sulla tua spalla
Bercé par le son de ta voix
Cullato dal suono della tua voce
Ay! Mourir d'amour
Ay! Morire d'amore
T'offrir ma dernière seconde
Offrirti il mio ultimo secondo
Et sans regret quitter le monde
E senza rimpianti lasciare il mondo
En emportant mon plus beau jour
Portando con me il mio giorno più bello
Pour garder notre bonheur comme il est là
Per mantenere la nostra felicità così com'è
Ne pas connaître la douleur par toi
Non conoscere il dolore attraverso di te
Et la terrible certitude
E la terribile certezza
De la solitude
Della solitudine
Ay! Mourir pour toi
Ay! Morire per te
Prendre le meilleur de nous-mêmes
Prendere il meglio di noi stessi
Dans le souffle de ton "je t'aime"
Nel respiro del tuo "ti amo"
Et m'endormir avec mes joies
E addormentarmi con le mie gioie
Parle-moi, console-moi
Parlami, consolami
J'ai peur du jour qui va naître
Ho paura del giorno che sta per nascere
Il sera le dernier peut-être
Potrebbe essere l'ultimo forse
Que notre bonheur va connaître
Che la nostra felicità conoscerà
Serre-moi, oh, apaise-moi
Stringimi, oh, calma me
Quand j'ai l'angoisse du pire, non
Quando ho l'angoscia del peggio, no
Non, ne dis rien quand tu m'entends dire
No, non dire nulla quando mi senti dire
Qu'au fond, mourir pour mourir
Che in fondo, morire per morire
Ay! Mourir pour toi
Ay! Morire per te
À l'instant où ta main me frôle
Nell'istante in cui la tua mano mi sfiora
Laisser ma vie sur ton épaule
Lasciare la mia vita sulla tua spalla
Bercé par le son de ta voix
Cullato dal suono della tua voce
Ay! Mourir d'amour
Ay! Morire d'amore
T'offrir ma dernière seconde
Offrirti il mio ultimo secondo
Et sans regrets quitter le monde
E senza rimpianti lasciare il mondo
En emportant mon plus beau jour
Portando con me il mio giorno più bello
Pour garder notre bonheur comme il est là
Per mantenere la nostra felicità così com'è
Ne pas connaître la douleur par toi
Non conoscere il dolore attraverso di te
Et la terrible certitude
E la terribile certezza
De la solitude
Della solitudine
Ay! Ay, mourir pour toi
Ay! Ay, morire per te
Prendre le meilleur de nous-même
Prendere il meglio di noi stessi
Dans le souffle de ton "je t'aime"
Nel respiro del tuo "ti amo"
Et m'endormir avec mes joies
E addormentarmi con le mie gioie
Mourir pour toi
Morire per te

Curiosités sur la chanson Ay! Mourir pour toi de Charles Aznavour

Sur quels albums la chanson “Ay! Mourir pour toi” a-t-elle été lancée par Charles Aznavour?
Charles Aznavour a lancé la chanson sur les albums “Bravos du Music-Hall” en 1957, “Bravos du music-hall à Charles Aznavour ” en 1957, “Les Meilleures Chansons de Charles Aznavour” en 1960, “Charles Aznavour, volume 1” en 1964, “La Bohême” en 1966, “L’envol, vol. 3 ” en 1989, “Mes Amours” en 2003, “Platinum Collection” en 2006, “Indispensables” en 2006, “Le Coffret Charles Aznavour” en 2013, “Les 50 plus belles chansons” en 2013, “90e Anniversaire” en 2014, et “Anthologie” en 2014.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charles Aznavour

Autres artistes de Romantic