The Winner Takes It All

Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K Ulvaeus

Paroles Traduction

I don't wanna talk
About things we've gone through
Though it's hurting me
Now it's history

I've played all my cards
And that's what you've done, too
Nothing more to say
No more ace to play

The winner takes it all
The loser's standing small
Beside the victory
That's her destiny

I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence

Building me a home
Thinking I'd be strong there
But I was a fool
Playing by the rules

The gods may throw the dice
Their minds as cold as ice
And someone way down here
Loses someone dear

The winner takes it all (Takes it all)
The loser has to fall (Has to fall)
It's simple and it's plain (It seems plain)
Why should I complain? (Why complain)

But tell me, does she kiss
Like I used to kiss you?
Does it feel the same
When she calls your name?

Somewhere deep inside
You must know I miss you
But what can I say?
Rules must be obeyed

The judges will decide (They decide)
The likes of me abide (We abide)
Spectators of the show (Of the show)
Always staying low (Staying low)

The game is on again (On again)
A lover or a friend (Or a friend)
A big thing or a small (Big or small)
The winner takes it all (Takes it all)

I don't wanna talk
If it makes you feel sad
And I understand
You've come to shake my hand

I apologize
If it makes you feel bad
Seeing me so tense
No self-confidence

But you see, the winner takes it all
The winner takes it all

So the winner
Takes it all
And the loser
Has to fall

I don't wanna talk
Je ne veux pas parler
About things we've gone through
Des choses que nous avons traversées
Though it's hurting me
Bien que ça me fasse mal
Now it's history
Maintenant c'est de l'histoire ancienne
I've played all my cards
J'ai joué toutes mes cartes
And that's what you've done, too
Et c'est ce que tu as fait aussi
Nothing more to say
Rien de plus à dire
No more ace to play
Plus d'as à jouer
The winner takes it all
Le gagnant prend tout
The loser's standing small
Le perdant reste petit
Beside the victory
À côté de la victoire
That's her destiny
C'est son destin
I was in your arms
J'étais dans tes bras
Thinking I belonged there
Pensant que j'y appartenais
I figured it made sense
Je pensais que ça avait du sens
Building me a fence
Me construire une clôture
Building me a home
Me construire une maison
Thinking I'd be strong there
Pensant que je serais fort là-bas
But I was a fool
Mais j'étais un imbécile
Playing by the rules
Jouant selon les règles
The gods may throw the dice
Les dieux peuvent lancer les dés
Their minds as cold as ice
Leurs esprits aussi froids que la glace
And someone way down here
Et quelqu'un ici-bas
Loses someone dear
Perd quelqu'un de cher
The winner takes it all (Takes it all)
Le gagnant prend tout (Prend tout)
The loser has to fall (Has to fall)
Le perdant doit tomber (Doit tomber)
It's simple and it's plain (It seems plain)
C'est simple et c'est clair (Ça semble clair)
Why should I complain? (Why complain)
Pourquoi devrais-je me plaindre? (Pourquoi se plaindre)
But tell me, does she kiss
Mais dis-moi, est-ce qu'elle embrasse
Like I used to kiss you?
Comme je t'embrassais?
Does it feel the same
Est-ce que ça fait le même effet
When she calls your name?
Quand elle prononce ton nom?
Somewhere deep inside
Quelque part au fond de toi
You must know I miss you
Tu dois savoir que tu me manques
But what can I say?
Mais que puis-je dire?
Rules must be obeyed
Les règles doivent être respectées
The judges will decide (They decide)
Les juges décideront (Ils décident)
The likes of me abide (We abide)
Des gens comme moi se conforment (Nous nous conformons)
Spectators of the show (Of the show)
Spectateurs du spectacle (Du spectacle)
Always staying low (Staying low)
Toujours rester en bas (Rester en bas)
The game is on again (On again)
Le jeu recommence (Recommence)
A lover or a friend (Or a friend)
Un amoureux ou un ami (Ou un ami)
A big thing or a small (Big or small)
Une grande chose ou une petite (Grande ou petite)
The winner takes it all (Takes it all)
Le gagnant prend tout (Prend tout)
I don't wanna talk
Je ne veux pas parler
If it makes you feel sad
Si ça te rend triste
And I understand
Et je comprends
You've come to shake my hand
Tu es venu me serrer la main
I apologize
Je m'excuse
If it makes you feel bad
Si ça te fait te sentir mal
Seeing me so tense
Me voir si tendu
No self-confidence
Pas de confiance en soi
But you see, the winner takes it all
Mais tu vois, le gagnant prend tout
The winner takes it all
Le gagnant prend tout
So the winner
Alors le gagnant
Takes it all
Prend tout
And the loser
Et le perdant
Has to fall
Doit tomber
I don't wanna talk
Eu não quero falar
About things we've gone through
Sobre as coisas que passamos
Though it's hurting me
Embora esteja me machucando
Now it's history
Agora é história
I've played all my cards
Joguei todas as minhas cartas
And that's what you've done, too
E isso é o que você fez também
Nothing more to say
Nada mais a dizer
No more ace to play
Nenhum ás para jogar
The winner takes it all
O vencedor leva tudo
The loser's standing small
O perdedor fica pequeno
Beside the victory
Ao lado da vitória
That's her destiny
Esse é o destino dela
I was in your arms
Eu estava em seus braços
Thinking I belonged there
Pensando que eu pertencia lá
I figured it made sense
Eu imaginei que fazia sentido
Building me a fence
Construindo um muro para mim
Building me a home
Construindo uma casa para mim
Thinking I'd be strong there
Pensando que seria forte lá
But I was a fool
Mas eu era um tolo
Playing by the rules
Jogando pelas regras
The gods may throw the dice
Os deuses podem jogar os dados
Their minds as cold as ice
Suas mentes tão frias quanto o gelo
And someone way down here
E alguém aqui embaixo
Loses someone dear
Perde alguém querido
The winner takes it all (Takes it all)
O vencedor leva tudo (Leva tudo)
The loser has to fall (Has to fall)
O perdedor tem que cair (Tem que cair)
It's simple and it's plain (It seems plain)
É simples e é claro (Parece claro)
Why should I complain? (Why complain)
Por que eu deveria reclamar? (Por que reclamar)
But tell me, does she kiss
Mas me diga, ela beija
Like I used to kiss you?
Como eu costumava beijar você?
Does it feel the same
Sente o mesmo
When she calls your name?
Quando ela chama seu nome?
Somewhere deep inside
Em algum lugar bem no fundo
You must know I miss you
Você deve saber que sinto sua falta
But what can I say?
Mas o que eu posso dizer?
Rules must be obeyed
As regras devem ser obedecidas
The judges will decide (They decide)
Os juízes vão decidir (Eles decidem)
The likes of me abide (We abide)
Os como eu obedecem (Nós obedecemos)
Spectators of the show (Of the show)
Espectadores do show (Do show)
Always staying low (Staying low)
Sempre mantendo-se baixos (Mantendo-se baixos)
The game is on again (On again)
O jogo está de volta (De volta)
A lover or a friend (Or a friend)
Um amante ou um amigo (Ou um amigo)
A big thing or a small (Big or small)
Uma coisa grande ou pequena (Grande ou pequena)
The winner takes it all (Takes it all)
O vencedor leva tudo (Leva tudo)
I don't wanna talk
Eu não quero falar
If it makes you feel sad
Se isso te faz se sentir triste
And I understand
E eu entendo
You've come to shake my hand
Você veio para apertar minha mão
I apologize
Peço desculpas
If it makes you feel bad
Se isso te faz se sentir mal
Seeing me so tense
Me vendo tão tenso
No self-confidence
Sem autoconfiança
But you see, the winner takes it all
Mas você vê, o vencedor leva tudo
The winner takes it all
O vencedor leva tudo
So the winner
Então o vencedor
Takes it all
Leva tudo
And the loser
E o perdedor
Has to fall
Tem que cair
I don't wanna talk
No quiero hablar
About things we've gone through
Sobre las cosas que hemos pasado
Though it's hurting me
Aunque me está doliendo
Now it's history
Ahora es historia
I've played all my cards
He jugado todas mis cartas
And that's what you've done, too
Y eso es lo que tú has hecho, también
Nothing more to say
No hay más que decir
No more ace to play
No hay más ases para jugar
The winner takes it all
El ganador se lo lleva todo
The loser's standing small
El perdedor queda pequeño
Beside the victory
Junto a la victoria
That's her destiny
Ese es su destino
I was in your arms
Estaba en tus brazos
Thinking I belonged there
Pensando que pertenecía allí
I figured it made sense
Pensé que tenía sentido
Building me a fence
Construyéndome una valla
Building me a home
Construyéndome un hogar
Thinking I'd be strong there
Pensando que sería fuerte allí
But I was a fool
Pero yo era un tonto
Playing by the rules
Jugando según las reglas
The gods may throw the dice
Los dioses pueden lanzar los dados
Their minds as cold as ice
Sus mentes tan frías como el hielo
And someone way down here
Y alguien aquí abajo
Loses someone dear
Pierde a alguien querido
The winner takes it all (Takes it all)
El ganador se lo lleva todo (Se lo lleva todo)
The loser has to fall (Has to fall)
El perdedor tiene que caer (Tiene que caer)
It's simple and it's plain (It seems plain)
Es simple y es claro (Parece claro)
Why should I complain? (Why complain)
¿Por qué debería quejarme? (¿Por qué quejarme?)
But tell me, does she kiss
Pero dime, ¿ella besa
Like I used to kiss you?
Como yo solía besarte?
Does it feel the same
¿Se siente igual
When she calls your name?
Cuando ella llama tu nombre?
Somewhere deep inside
En algún lugar en lo profundo
You must know I miss you
Debes saber que te extraño
But what can I say?
¿Pero qué puedo decir?
Rules must be obeyed
Las reglas deben ser obedecidas
The judges will decide (They decide)
Los jueces decidirán (Ellos deciden)
The likes of me abide (We abide)
Los como yo acatamos (Nosotros acatamos)
Spectators of the show (Of the show)
Espectadores del espectáculo (Del espectáculo)
Always staying low (Staying low)
Siempre manteniéndonos bajos (Manteniéndonos bajos)
The game is on again (On again)
El juego está en marcha de nuevo (En marcha de nuevo)
A lover or a friend (Or a friend)
Un amante o un amigo (O un amigo)
A big thing or a small (Big or small)
Una cosa grande o pequeña (Grande o pequeña)
The winner takes it all (Takes it all)
El ganador se lo lleva todo (Se lo lleva todo)
I don't wanna talk
No quiero hablar
If it makes you feel sad
Si te hace sentir triste
And I understand
Y lo entiendo
You've come to shake my hand
Has venido a estrechar mi mano
I apologize
Me disculpo
If it makes you feel bad
Si te hace sentir mal
Seeing me so tense
Verme tan tenso
No self-confidence
Sin autoconfianza
But you see, the winner takes it all
Pero ves, el ganador se lo lleva todo
The winner takes it all
El ganador se lo lleva todo
So the winner
Así que el ganador
Takes it all
Se lo lleva todo
And the loser
Y el perdedor
Has to fall
Tiene que caer
I don't wanna talk
Ich will nicht reden
About things we've gone through
Über Dinge, die wir durchgemacht haben
Though it's hurting me
Obwohl es mich verletzt
Now it's history
Jetzt ist es Geschichte
I've played all my cards
Ich habe alle meine Karten gespielt
And that's what you've done, too
Und das hast du auch getan
Nothing more to say
Nichts mehr zu sagen
No more ace to play
Kein weiteres Ass zum Spielen
The winner takes it all
Der Gewinner bekommt alles
The loser's standing small
Der Verlierer steht klein da
Beside the victory
Neben dem Sieg
That's her destiny
Das ist ihr Schicksal
I was in your arms
Ich war in deinen Armen
Thinking I belonged there
Dachte, ich gehöre dort hin
I figured it made sense
Ich dachte, es macht Sinn
Building me a fence
Mir einen Zaun zu bauen
Building me a home
Mir ein Zuhause zu bauen
Thinking I'd be strong there
Dachte, ich wäre dort stark
But I was a fool
Aber ich war ein Narr
Playing by the rules
Spielte nach den Regeln
The gods may throw the dice
Die Götter mögen die Würfel werfen
Their minds as cold as ice
Ihre Gedanken so kalt wie Eis
And someone way down here
Und jemand ganz unten hier
Loses someone dear
Verliert jemanden, der ihm lieb ist
The winner takes it all (Takes it all)
Der Gewinner bekommt alles (Bekommt alles)
The loser has to fall (Has to fall)
Der Verlierer muss fallen (Muss fallen)
It's simple and it's plain (It seems plain)
Es ist einfach und es ist klar (Es scheint klar)
Why should I complain? (Why complain)
Warum sollte ich mich beschweren? (Warum beschweren)
But tell me, does she kiss
Aber sag mir, küsst sie
Like I used to kiss you?
Wie ich dich früher geküsst habe?
Does it feel the same
Fühlt es sich gleich an
When she calls your name?
Wenn sie deinen Namen ruft?
Somewhere deep inside
Irgendwo tief drinnen
You must know I miss you
Du musst wissen, dass ich dich vermisse
But what can I say?
Aber was kann ich sagen?
Rules must be obeyed
Regeln müssen befolgt werden
The judges will decide (They decide)
Die Richter werden entscheiden (Sie entscheiden)
The likes of me abide (We abide)
Leute wie ich fügen sich (Wir fügen uns)
Spectators of the show (Of the show)
Zuschauer der Show (Der Show)
Always staying low (Staying low)
Immer niedrig bleiben (Niedrig bleiben)
The game is on again (On again)
Das Spiel geht wieder los (Wieder los)
A lover or a friend (Or a friend)
Ein Liebhaber oder ein Freund (Oder ein Freund)
A big thing or a small (Big or small)
Eine große oder eine kleine Sache (Groß oder klein)
The winner takes it all (Takes it all)
Der Gewinner bekommt alles (Bekommt alles)
I don't wanna talk
Ich will nicht reden
If it makes you feel sad
Wenn es dich traurig macht
And I understand
Und ich verstehe
You've come to shake my hand
Du bist gekommen, um meine Hand zu schütteln
I apologize
Ich entschuldige mich
If it makes you feel bad
Wenn es dich schlecht fühlen lässt
Seeing me so tense
Mich so angespannt zu sehen
No self-confidence
Kein Selbstvertrauen
But you see, the winner takes it all
Aber du siehst, der Gewinner bekommt alles
The winner takes it all
Der Gewinner bekommt alles
So the winner
Also der Gewinner
Takes it all
Bekommt alles
And the loser
Und der Verlierer
Has to fall
Muss fallen
I don't wanna talk
Non voglio parlare
About things we've gone through
Di cose che abbiamo passato
Though it's hurting me
Anche se mi fa male
Now it's history
Ora è storia
I've played all my cards
Ho giocato tutte le mie carte
And that's what you've done, too
E questo è quello che hai fatto anche tu
Nothing more to say
Non c'è più nulla da dire
No more ace to play
Non c'è più un asso da giocare
The winner takes it all
Il vincitore prende tutto
The loser's standing small
Il perdente rimane piccolo
Beside the victory
Accanto alla vittoria
That's her destiny
Questo è il suo destino
I was in your arms
Ero tra le tue braccia
Thinking I belonged there
Pensando di appartenere lì
I figured it made sense
Pensavo avesse senso
Building me a fence
Costruirmi una recinzione
Building me a home
Costruendomi una casa
Thinking I'd be strong there
Pensando di essere forte lì
But I was a fool
Ma ero un idiota
Playing by the rules
Giocando secondo le regole
The gods may throw the dice
Gli dei possono lanciare i dadi
Their minds as cold as ice
Le loro menti fredde come il ghiaccio
And someone way down here
E qualcuno qui in basso
Loses someone dear
Perde qualcuno di caro
The winner takes it all (Takes it all)
Il vincitore prende tutto (Prende tutto)
The loser has to fall (Has to fall)
Il perdente deve cadere (Deve cadere)
It's simple and it's plain (It seems plain)
È semplice ed è chiaro (Sembra chiaro)
Why should I complain? (Why complain)
Perché dovrei lamentarmi? (Perché lamentarsi)
But tell me, does she kiss
Ma dimmi, lei bacia
Like I used to kiss you?
Come baciavo io te?
Does it feel the same
Si sente la stessa cosa
When she calls your name?
Quando lei chiama il tuo nome?
Somewhere deep inside
Da qualche parte nel profondo
You must know I miss you
Devi sapere che mi manchi
But what can I say?
Ma cosa posso dire?
Rules must be obeyed
Le regole devono essere rispettate
The judges will decide (They decide)
I giudici decideranno (Decidono)
The likes of me abide (We abide)
Gente come me si conforma (Ci conformiamo)
Spectators of the show (Of the show)
Spettatori dello spettacolo (Dello spettacolo)
Always staying low (Staying low)
Sempre in basso (Rimango in basso)
The game is on again (On again)
Il gioco è di nuovo in corso (Di nuovo in corso)
A lover or a friend (Or a friend)
Un amante o un amico (O un amico)
A big thing or a small (Big or small)
Una cosa grande o piccola (Grande o piccola)
The winner takes it all (Takes it all)
Il vincitore prende tutto (Prende tutto)
I don't wanna talk
Non voglio parlare
If it makes you feel sad
Se ti fa sentire triste
And I understand
E capisco
You've come to shake my hand
Sei venuto per stringermi la mano
I apologize
Mi scuso
If it makes you feel bad
Se ti fa sentire male
Seeing me so tense
Vedermi così teso
No self-confidence
Nessuna autostima
But you see, the winner takes it all
Ma vedi, il vincitore prende tutto
The winner takes it all
Il vincitore prende tutto
So the winner
Quindi il vincitore
Takes it all
Prende tutto
And the loser
E il perdente
Has to fall
Deve cadere

Curiosités sur la chanson The Winner Takes It All de Cher

Quand la chanson “The Winner Takes It All” a-t-elle été lancée par Cher?
La chanson The Winner Takes It All a été lancée en 2018, sur l’album “Dancing Queen”.
Qui a composé la chanson “The Winner Takes It All” de Cher?
La chanson “The Winner Takes It All” de Cher a été composée par Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K Ulvaeus.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cher

Autres artistes de Pop