Va bene, questa volta ti parlo di me
Potrei venire in moto fino a dove sei
L'ho fatto spesso, mi piace rischiare
Forse ho dimenticato
Come si fa un castello con la sabbia
E lascio troppi castelli per aria
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
E se vivessimo una sola vita
Stanotte è solo un'altra notte, amore
E tu puoi tuffarti tra le onde
Vuoi guardarmi da vicino?
Ma tu non mi hai mai capito
Ti leggerò i miei ricordi
Se non hai mai visto l'Egitto
È come se non respirassi più
E se vivessimo una sola vita
Stanotte è solo un'altra notte, amore
E tu puoi tuffarti tra le onde
Vuoi guardarmi da vicino?
Il mare caldo
Non guardarmi dentro
Sappi che c'è stata un'altra donna già
Che non a caso poi è scappata via
Il mare calmo
Ho un presentimento
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
E se vivessimo una sola vita
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Va bene, questa volta ti parlo di me
D'accord, cette fois je te parle de moi
Potrei venire in moto fino a dove sei
Je pourrais venir en moto jusqu'à toi
L'ho fatto spesso, mi piace rischiare
Je l'ai souvent fait, j'aime prendre des risques
Forse ho dimenticato
Peut-être que j'ai oublié
Come si fa un castello con la sabbia
Comment faire un château de sable
E lascio troppi castelli per aria
Et je laisse trop de châteaux dans les airs
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
J'en ai, j'en ai aussi besoin, j'en ai besoin
E se vivessimo una sola vita
Et si nous ne vivions qu'une seule vie
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Ce soir n'est qu'une autre nuit, mon amour
E tu puoi tuffarti tra le onde
Et tu peux plonger dans les vagues
Vuoi guardarmi da vicino?
Veux-tu me regarder de près ?
Ma tu non mi hai mai capito
Mais tu ne m'as jamais compris
Ti leggerò i miei ricordi
Je te lirai mes souvenirs
Se non hai mai visto l'Egitto
Si tu n'as jamais vu l'Egypte
È come se non respirassi più
C'est comme si je ne respirais plus
E se vivessimo una sola vita
Et si nous ne vivions qu'une seule vie
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Ce soir n'est qu'une autre nuit, mon amour
E tu puoi tuffarti tra le onde
Et tu peux plonger dans les vagues
Vuoi guardarmi da vicino?
Veux-tu me regarder de près ?
Il mare caldo
La mer chaude
Non guardarmi dentro
Ne me regarde pas à l'intérieur
Sappi che c'è stata un'altra donna già
Sache qu'il y a déjà eu une autre femme
Che non a caso poi è scappata via
Qui n'est pas partie par hasard
Il mare calmo
La mer calme
Ho un presentimento
J'ai un pressentiment
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
J'en ai, j'en ai aussi besoin, j'en ai besoin
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
J'en ai, j'en ai aussi besoin, j'en ai besoin
E se vivessimo una sola vita
Et si nous ne vivions qu'une seule vie
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Et si nous ne vivions qu'une seule vie (j'en ai aussi besoin, j'en ai besoin)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Et si nous ne vivions qu'une seule vie (j'en ai aussi besoin, j'en ai besoin)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Et si nous ne vivions qu'une seule vie (j'en ai aussi besoin, j'en ai besoin)
Va bene, questa volta ti parlo di me
Tudo bem, desta vez vou falar sobre mim
Potrei venire in moto fino a dove sei
Poderia vir de moto até onde você está
L'ho fatto spesso, mi piace rischiare
Já fiz isso muitas vezes, gosto de arriscar
Forse ho dimenticato
Talvez eu tenha esquecido
Come si fa un castello con la sabbia
Como se faz um castelo de areia
E lascio troppi castelli per aria
E deixo muitos castelos no ar
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Eu preciso, eu também preciso, eu preciso
E se vivessimo una sola vita
E se vivêssemos apenas uma vida
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Esta noite é apenas mais uma noite, amor
E tu puoi tuffarti tra le onde
E você pode mergulhar entre as ondas
Vuoi guardarmi da vicino?
Quer me ver de perto?
Ma tu non mi hai mai capito
Mas você nunca me entendeu
Ti leggerò i miei ricordi
Vou ler para você minhas memórias
Se non hai mai visto l'Egitto
Se você nunca viu o Egito
È come se non respirassi più
É como se eu não respirasse mais
E se vivessimo una sola vita
E se vivêssemos apenas uma vida
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Esta noite é apenas mais uma noite, amor
E tu puoi tuffarti tra le onde
E você pode mergulhar entre as ondas
Vuoi guardarmi da vicino?
Quer me ver de perto?
Il mare caldo
O mar quente
Non guardarmi dentro
Não olhe dentro de mim
Sappi che c'è stata un'altra donna già
Saiba que já houve outra mulher
Che non a caso poi è scappata via
Que não por acaso, fugiu
Il mare calmo
O mar calmo
Ho un presentimento
Tenho um pressentimento
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Eu preciso, eu também preciso, eu preciso
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Eu preciso, eu também preciso, eu preciso
E se vivessimo una sola vita
E se vivêssemos apenas uma vida
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
E se vivêssemos apenas uma vida (eu também preciso, eu preciso)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
E se vivêssemos apenas uma vida (eu também preciso, eu preciso)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
E se vivêssemos apenas uma vida (eu também preciso, eu preciso)
Va bene, questa volta ti parlo di me
Okay, this time I'm talking about myself
Potrei venire in moto fino a dove sei
I could come by motorcycle to where you are
L'ho fatto spesso, mi piace rischiare
I've done it often, I like to take risks
Forse ho dimenticato
Maybe I've forgotten
Come si fa un castello con la sabbia
How to make a sandcastle
E lascio troppi castelli per aria
And I leave too many castles in the air
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
I have, I need it too, I need it
E se vivessimo una sola vita
And if we lived only one life
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Tonight is just another night, love
E tu puoi tuffarti tra le onde
And you can dive among the waves
Vuoi guardarmi da vicino?
Do you want to look at me closely?
Ma tu non mi hai mai capito
But you never understood me
Ti leggerò i miei ricordi
I will read you my memories
Se non hai mai visto l'Egitto
If you've never seen Egypt
È come se non respirassi più
It's as if I'm not breathing anymore
E se vivessimo una sola vita
And if we lived only one life
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Tonight is just another night, love
E tu puoi tuffarti tra le onde
And you can dive among the waves
Vuoi guardarmi da vicino?
Do you want to look at me closely?
Il mare caldo
The warm sea
Non guardarmi dentro
Don't look inside me
Sappi che c'è stata un'altra donna già
Know that there was already another woman
Che non a caso poi è scappata via
Who then ran away for no reason
Il mare calmo
The calm sea
Ho un presentimento
I have a feeling
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
I have, I need it too, I need it
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
I have, I need it too, I need it
E se vivessimo una sola vita
And if we lived only one life
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
And if we lived only one life (I need it too, I need it)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
And if we lived only one life (I need it too, I need it)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
And if we lived only one life (I need it too, I need it)
Va bene, questa volta ti parlo di me
Está bien, esta vez te hablaré de mí
Potrei venire in moto fino a dove sei
Podría venir en moto hasta donde estás
L'ho fatto spesso, mi piace rischiare
Lo he hecho a menudo, me gusta arriesgar
Forse ho dimenticato
Quizás he olvidado
Come si fa un castello con la sabbia
Cómo hacer un castillo con la arena
E lascio troppi castelli per aria
Y dejo demasiados castillos en el aire
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Los necesito, también los necesito, los necesito
E se vivessimo una sola vita
Y si viviéramos una sola vida
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Esta noche es solo otra noche, amor
E tu puoi tuffarti tra le onde
Y puedes sumergirte entre las olas
Vuoi guardarmi da vicino?
¿Quieres mirarme de cerca?
Ma tu non mi hai mai capito
Pero nunca me has entendido
Ti leggerò i miei ricordi
Te leeré mis recuerdos
Se non hai mai visto l'Egitto
Si nunca has visto Egipto
È come se non respirassi più
Es como si ya no respirara
E se vivessimo una sola vita
Y si viviéramos una sola vida
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Esta noche es solo otra noche, amor
E tu puoi tuffarti tra le onde
Y puedes sumergirte entre las olas
Vuoi guardarmi da vicino?
¿Quieres mirarme de cerca?
Il mare caldo
El mar cálido
Non guardarmi dentro
No me mires dentro
Sappi che c'è stata un'altra donna già
Sabe que ya ha habido otra mujer
Che non a caso poi è scappata via
Que no por casualidad luego huyó
Il mare calmo
El mar tranquilo
Ho un presentimento
Tengo un presentimiento
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Los necesito, también los necesito, los necesito
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Los necesito, también los necesito, los necesito
E se vivessimo una sola vita
Y si viviéramos una sola vida
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Y si viviéramos una sola vida (también los necesito, los necesito)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Y si viviéramos una sola vida (también los necesito, los necesito)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Y si viviéramos una sola vida (también los necesito, los necesito)
Va bene, questa volta ti parlo di me
In Ordnung, dieses Mal spreche ich über mich
Potrei venire in moto fino a dove sei
Ich könnte mit dem Motorrad zu dir kommen
L'ho fatto spesso, mi piace rischiare
Ich habe es oft getan, ich mag es zu riskieren
Forse ho dimenticato
Vielleicht habe ich vergessen
Come si fa un castello con la sabbia
Wie man eine Sandburg baut
E lascio troppi castelli per aria
Und ich lasse zu viele Luftschlösser zurück
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Ich brauche sie, ich brauche sie auch, ich brauche sie
E se vivessimo una sola vita
Und wenn wir nur ein Leben hätten
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Heute Nacht ist nur eine weitere Nacht, Liebe
E tu puoi tuffarti tra le onde
Und du kannst in die Wellen tauchen
Vuoi guardarmi da vicino?
Möchtest du mich aus der Nähe betrachten?
Ma tu non mi hai mai capito
Aber du hast mich nie verstanden
Ti leggerò i miei ricordi
Ich werde dir meine Erinnerungen vorlesen
Se non hai mai visto l'Egitto
Wenn du Ägypten noch nie gesehen hast
È come se non respirassi più
Es ist, als ob ich nicht mehr atmen würde
E se vivessimo una sola vita
Und wenn wir nur ein Leben hätten
Stanotte è solo un'altra notte, amore
Heute Nacht ist nur eine weitere Nacht, Liebe
E tu puoi tuffarti tra le onde
Und du kannst in die Wellen tauchen
Vuoi guardarmi da vicino?
Möchtest du mich aus der Nähe betrachten?
Il mare caldo
Das warme Meer
Non guardarmi dentro
Schau nicht in mich hinein
Sappi che c'è stata un'altra donna già
Wisse, dass es schon eine andere Frau gab
Che non a caso poi è scappata via
Die nicht zufällig dann weggelaufen ist
Il mare calmo
Das ruhige Meer
Ho un presentimento
Ich habe eine Vorahnung
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Ich brauche sie, ich brauche sie auch, ich brauche sie
Ne ho, ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno
Ich brauche sie, ich brauche sie auch, ich brauche sie
E se vivessimo una sola vita
Und wenn wir nur ein Leben hätten
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Und wenn wir nur ein Leben hätten (ich brauche sie auch, ich brauche sie)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Und wenn wir nur ein Leben hätten (ich brauche sie auch, ich brauche sie)
E se vivessimo una sola vita (ne ho bisogno anch'io, ne ho bisogno)
Und wenn wir nur ein Leben hätten (ich brauche sie auch, ich brauche sie)