Sans repères

Mareva Ranarivelo, Anne Peichert

Paroles Traduction

Je cherche à rester moi dans les yeux de mes sœurs
J'me perd, j'ai trop traîné de batailles dans mon cœur (dans mon cœur, dans mon cœur)
J'me cherche, sentiments bloqués encore et encore (encore)
À terre, j'arrive pas à savoir où va mon corps (corps)

Axer mon cœur vers ailleurs
Mon corps suivra les heures (les heures, les heures)
Cramer encore ma rancœur
Enfant perdu, acteur

Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Mais pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire

Y a ces soirées où je m'abandonne
Je repense à tout c'qui me rend folle (yeah, yeah)
Si je vais bien, faut pas m'demander
Plus les années passent, plus j'me renferme
J'aimerais effacer des souvenirs (souvenirs)
De ces rêves où j'tombais dans le vide (le vide)
J'étais pas la fille cool à l'école (moi non plus)
J'suis celle que j'voulais être à l'époque, yeah

Axer mon cœur vers ailleurs
Mon corps suivra les heures
Cramer encore ma rancœur (encore, encore)
Enfant perdu, acteur

Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire

Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire

Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir) il a fallu grandir
Oh oh, oh oh
(J'ai cassé mon empire) j'ai cassé mon empire
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir)
Oh oh, oh oh
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire

Je cherche à rester moi dans les yeux de mes sœurs
Estou tentando permanecer eu mesma aos olhos das minhas irmãs
J'me perd, j'ai trop traîné de batailles dans mon cœur (dans mon cœur, dans mon cœur)
Eu me perco, arrastei muitas batalhas no meu coração (no meu coração, no meu coração)
J'me cherche, sentiments bloqués encore et encore (encore)
Estou me procurando, sentimentos bloqueados de novo e de novo (de novo)
À terre, j'arrive pas à savoir où va mon corps (corps)
No chão, não consigo saber para onde meu corpo vai (corpo)
Axer mon cœur vers ailleurs
Direcionar meu coração para outro lugar
Mon corps suivra les heures (les heures, les heures)
Meu corpo seguirá as horas (as horas, as horas)
Cramer encore ma rancœur
Queimar novamente meu rancor
Enfant perdu, acteur
Criança perdida, ator
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sem infância, eu sempre soube mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sem referências, tive que crescer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sem expectativas, quis desacelerar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sem referências, destruí meu império
Mais pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Mas sem infância, eu sempre soube mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sem referências, tive que crescer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sem expectativas, quis desacelerar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sem referências, destruí meu império
Y a ces soirées où je m'abandonne
Há essas noites em que me abandono
Je repense à tout c'qui me rend folle (yeah, yeah)
Eu penso em tudo que me deixa louca (yeah, yeah)
Si je vais bien, faut pas m'demander
Se estou bem, não me pergunte
Plus les années passent, plus j'me renferme
Quanto mais os anos passam, mais me fecho
J'aimerais effacer des souvenirs (souvenirs)
Gostaria de apagar algumas memórias (memórias)
De ces rêves où j'tombais dans le vide (le vide)
Desses sonhos onde eu caía no vazio (o vazio)
J'étais pas la fille cool à l'école (moi non plus)
Eu não era a garota legal na escola (eu também não)
J'suis celle que j'voulais être à l'époque, yeah
Eu sou a que eu queria ser naquela época, yeah
Axer mon cœur vers ailleurs
Direcionar meu coração para outro lugar
Mon corps suivra les heures
Meu corpo seguirá as horas
Cramer encore ma rancœur (encore, encore)
Queimar novamente meu rancor (de novo, de novo)
Enfant perdu, acteur
Criança perdida, ator
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sem infância, eu sempre soube mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sem referências, tive que crescer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sem expectativas, quis desacelerar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sem referências, destruí meu império
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sem infância, eu sempre soube mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sem referências, tive que crescer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sem expectativas, quis desacelerar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sem referências, destruí meu império
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir) il a fallu grandir
(Tive que crescer) tive que crescer
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(J'ai cassé mon empire) j'ai cassé mon empire
(Destrui meu império) destruí meu império
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir)
(Tive que crescer)
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sem infância, eu sempre soube mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sem referências, tive que crescer
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sem infância, eu sempre soube mentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sem referências, destruí meu império
Je cherche à rester moi dans les yeux de mes sœurs
I'm trying to stay myself in the eyes of my sisters
J'me perd, j'ai trop traîné de batailles dans mon cœur (dans mon cœur, dans mon cœur)
I'm lost, I've dragged too many battles in my heart (in my heart, in my heart)
J'me cherche, sentiments bloqués encore et encore (encore)
I'm searching for myself, feelings blocked again and again (again)
À terre, j'arrive pas à savoir où va mon corps (corps)
On the ground, I can't figure out where my body is going (body)
Axer mon cœur vers ailleurs
Direct my heart elsewhere
Mon corps suivra les heures (les heures, les heures)
My body will follow the hours (the hours, the hours)
Cramer encore ma rancœur
Burn my resentment again
Enfant perdu, acteur
Lost child, actor
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
No childhood, I've always known how to lie
Sans repères, il a fallu grandir
Without landmarks, I had to grow up
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Without expectation, I wanted to slow down
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
No landmarks, I broke my empire
Mais pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
But no childhood, I've always known how to lie
Sans repères, il a fallu grandir
Without landmarks, I had to grow up
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Without expectation, I wanted to slow down
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
No landmarks, I broke my empire
Y a ces soirées où je m'abandonne
There are these evenings when I let go
Je repense à tout c'qui me rend folle (yeah, yeah)
I think back to everything that drives me crazy (yeah, yeah)
Si je vais bien, faut pas m'demander
If I'm okay, don't ask me
Plus les années passent, plus j'me renferme
The more years pass, the more I close myself off
J'aimerais effacer des souvenirs (souvenirs)
I would like to erase memories (memories)
De ces rêves où j'tombais dans le vide (le vide)
Of these dreams where I was falling into the void (the void)
J'étais pas la fille cool à l'école (moi non plus)
I wasn't the cool girl at school (me neither)
J'suis celle que j'voulais être à l'époque, yeah
I'm the one I wanted to be back then, yeah
Axer mon cœur vers ailleurs
Direct my heart elsewhere
Mon corps suivra les heures
My body will follow the hours
Cramer encore ma rancœur (encore, encore)
Burn my resentment again (again, again)
Enfant perdu, acteur
Lost child, actor
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
No childhood, I've always known how to lie
Sans repères, il a fallu grandir
Without landmarks, I had to grow up
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Without expectation, I wanted to slow down
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
No landmarks, I broke my empire
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
No childhood, I've always known how to lie
Sans repères, il a fallu grandir
Without landmarks, I had to grow up
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Without expectation, I wanted to slow down
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
No landmarks, I broke my empire
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir) il a fallu grandir
(I had to grow up) I had to grow up
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(J'ai cassé mon empire) j'ai cassé mon empire
(I broke my empire) I broke my empire
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir)
(I had to grow up)
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
No childhood, I've always known how to lie
Sans repères, il a fallu grandir
Without landmarks, I had to grow up
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
No childhood, I've always known how to lie
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
No landmarks, I broke my empire
Je cherche à rester moi dans les yeux de mes sœurs
Busco seguir siendo yo en los ojos de mis hermanas
J'me perd, j'ai trop traîné de batailles dans mon cœur (dans mon cœur, dans mon cœur)
Me pierdo, he arrastrado demasiadas batallas en mi corazón (en mi corazón, en mi corazón)
J'me cherche, sentiments bloqués encore et encore (encore)
Me busco, sentimientos bloqueados una y otra vez (otra vez)
À terre, j'arrive pas à savoir où va mon corps (corps)
En el suelo, no puedo saber a dónde va mi cuerpo (cuerpo)
Axer mon cœur vers ailleurs
Dirigir mi corazón hacia otro lugar
Mon corps suivra les heures (les heures, les heures)
Mi cuerpo seguirá las horas (las horas, las horas)
Cramer encore ma rancœur
Quemar aún mi rencor
Enfant perdu, acteur
Niño perdido, actor
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sin infancia, siempre supe mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sin referencias, tuve que crecer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sin expectativas, quise ralentizar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sin referencias, rompí mi imperio
Mais pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Pero sin infancia, siempre supe mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sin referencias, tuve que crecer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sin expectativas, quise ralentizar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sin referencias, rompí mi imperio
Y a ces soirées où je m'abandonne
Hay esas noches en las que me abandono
Je repense à tout c'qui me rend folle (yeah, yeah)
Repaso todo lo que me vuelve loca (sí, sí)
Si je vais bien, faut pas m'demander
Si estoy bien, no me preguntes
Plus les années passent, plus j'me renferme
Cuanto más pasan los años, más me encierro
J'aimerais effacer des souvenirs (souvenirs)
Me gustaría borrar recuerdos (recuerdos)
De ces rêves où j'tombais dans le vide (le vide)
De esos sueños en los que caía al vacío (el vacío)
J'étais pas la fille cool à l'école (moi non plus)
No era la chica cool en la escuela (yo tampoco)
J'suis celle que j'voulais être à l'époque, yeah
Soy la que quería ser en aquel entonces, sí
Axer mon cœur vers ailleurs
Dirigir mi corazón hacia otro lugar
Mon corps suivra les heures
Mi cuerpo seguirá las horas
Cramer encore ma rancœur (encore, encore)
Quemar aún mi rencor (otra vez, otra vez)
Enfant perdu, acteur
Niño perdido, actor
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sin infancia, siempre supe mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sin referencias, tuve que crecer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sin expectativas, quise ralentizar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sin referencias, rompí mi imperio
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sin infancia, siempre supe mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sin referencias, tuve que crecer
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Sin expectativas, quise ralentizar
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sin referencias, rompí mi imperio
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir) il a fallu grandir
(Tuve que crecer) tuve que crecer
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(J'ai cassé mon empire) j'ai cassé mon empire
(Rompí mi imperio) rompí mi imperio
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir)
(Tuve que crecer)
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sin infancia, siempre supe mentir
Sans repères, il a fallu grandir
Sin referencias, tuve que crecer
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Sin infancia, siempre supe mentir
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Sin referencias, rompí mi imperio
Je cherche à rester moi dans les yeux de mes sœurs
Ich versuche, ich selbst in den Augen meiner Schwestern zu bleiben
J'me perd, j'ai trop traîné de batailles dans mon cœur (dans mon cœur, dans mon cœur)
Ich verliere mich, ich habe zu viele Schlachten in meinem Herzen getragen (in meinem Herzen, in meinem Herzen)
J'me cherche, sentiments bloqués encore et encore (encore)
Ich suche mich, Gefühle immer und immer wieder blockiert (wieder)
À terre, j'arrive pas à savoir où va mon corps (corps)
Am Boden, ich kann nicht herausfinden, wohin mein Körper geht (Körper)
Axer mon cœur vers ailleurs
Mein Herz woanders hin lenken
Mon corps suivra les heures (les heures, les heures)
Mein Körper wird den Stunden folgen (den Stunden, den Stunden)
Cramer encore ma rancœur
Meinen Groll noch einmal verbrennen
Enfant perdu, acteur
Verlorenes Kind, Schauspieler
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Keine Kindheit, ich konnte immer lügen
Sans repères, il a fallu grandir
Ohne Orientierung, ich musste aufwachsen
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Ohne Erwartungen, ich wollte langsamer werden
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Keine Orientierung, ich habe mein Reich zerstört
Mais pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Aber keine Kindheit, ich konnte immer lügen
Sans repères, il a fallu grandir
Ohne Orientierung, ich musste aufwachsen
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Ohne Erwartungen, ich wollte langsamer werden
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Keine Orientierung, ich habe mein Reich zerstört
Y a ces soirées où je m'abandonne
Es gibt diese Abende, an denen ich mich aufgebe
Je repense à tout c'qui me rend folle (yeah, yeah)
Ich denke an alles, was mich verrückt macht (yeah, yeah)
Si je vais bien, faut pas m'demander
Wenn es mir gut geht, frag mich nicht
Plus les années passent, plus j'me renferme
Je mehr die Jahre vergehen, desto mehr schließe ich mich ein
J'aimerais effacer des souvenirs (souvenirs)
Ich würde gerne Erinnerungen löschen (Erinnerungen)
De ces rêves où j'tombais dans le vide (le vide)
Von diesen Träumen, in denen ich ins Leere fiel (die Leere)
J'étais pas la fille cool à l'école (moi non plus)
Ich war nicht das coole Mädchen in der Schule (ich auch nicht)
J'suis celle que j'voulais être à l'époque, yeah
Ich bin die, die ich damals sein wollte, yeah
Axer mon cœur vers ailleurs
Mein Herz woanders hin lenken
Mon corps suivra les heures
Mein Körper wird den Stunden folgen
Cramer encore ma rancœur (encore, encore)
Meinen Groll noch einmal verbrennen (noch einmal, noch einmal)
Enfant perdu, acteur
Verlorenes Kind, Schauspieler
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Keine Kindheit, ich konnte immer lügen
Sans repères, il a fallu grandir
Ohne Orientierung, ich musste aufwachsen
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Ohne Erwartungen, ich wollte langsamer werden
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Keine Orientierung, ich habe mein Reich zerstört
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Keine Kindheit, ich konnte immer lügen
Sans repères, il a fallu grandir
Ohne Orientierung, ich musste aufwachsen
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Ohne Erwartungen, ich wollte langsamer werden
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Keine Orientierung, ich habe mein Reich zerstört
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir) il a fallu grandir
(Ich musste aufwachsen) ich musste aufwachsen
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(J'ai cassé mon empire) j'ai cassé mon empire
(Ich habe mein Reich zerstört) ich habe mein Reich zerstört
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir)
(Ich musste aufwachsen)
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Keine Kindheit, ich konnte immer lügen
Sans repères, il a fallu grandir
Ohne Orientierung, ich musste aufwachsen
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Keine Kindheit, ich konnte immer lügen
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Keine Orientierung, ich habe mein Reich zerstört
Je cherche à rester moi dans les yeux de mes sœurs
Cerco di rimanere me stessa negli occhi delle mie sorelle
J'me perd, j'ai trop traîné de batailles dans mon cœur (dans mon cœur, dans mon cœur)
Mi perdo, ho trascinato troppe battaglie nel mio cuore (nel mio cuore, nel mio cuore)
J'me cherche, sentiments bloqués encore et encore (encore)
Mi sto cercando, sentimenti bloccati ancora e ancora (ancora)
À terre, j'arrive pas à savoir où va mon corps (corps)
A terra, non riesco a capire dove va il mio corpo (corpo)
Axer mon cœur vers ailleurs
Indirizzare il mio cuore altrove
Mon corps suivra les heures (les heures, les heures)
Il mio corpo seguirà le ore (le ore, le ore)
Cramer encore ma rancœur
Bruciare ancora il mio rancore
Enfant perdu, acteur
Bambino perduto, attore
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Nessuna infanzia, ho sempre saputo mentire
Sans repères, il a fallu grandir
Senza punti di riferimento, ho dovuto crescere
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Senza aspettative, ho voluto rallentare
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Senza punti di riferimento, ho distrutto il mio impero
Mais pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Ma nessuna infanzia, ho sempre saputo mentire
Sans repères, il a fallu grandir
Senza punti di riferimento, ho dovuto crescere
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Senza aspettative, ho voluto rallentare
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Senza punti di riferimento, ho distrutto il mio impero
Y a ces soirées où je m'abandonne
Ci sono quelle serate in cui mi abbandono
Je repense à tout c'qui me rend folle (yeah, yeah)
Ripenso a tutto ciò che mi fa impazzire (yeah, yeah)
Si je vais bien, faut pas m'demander
Se sto bene, non chiedermelo
Plus les années passent, plus j'me renferme
Più passano gli anni, più mi chiudo in me stessa
J'aimerais effacer des souvenirs (souvenirs)
Vorrei cancellare dei ricordi (ricordi)
De ces rêves où j'tombais dans le vide (le vide)
Di quei sogni in cui cadevo nel vuoto (il vuoto)
J'étais pas la fille cool à l'école (moi non plus)
Non ero la ragazza cool a scuola (neanch'io)
J'suis celle que j'voulais être à l'époque, yeah
Sono quella che volevo essere all'epoca, yeah
Axer mon cœur vers ailleurs
Indirizzare il mio cuore altrove
Mon corps suivra les heures
Il mio corpo seguirà le ore
Cramer encore ma rancœur (encore, encore)
Bruciare ancora il mio rancore (ancora, ancora)
Enfant perdu, acteur
Bambino perduto, attore
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Nessuna infanzia, ho sempre saputo mentire
Sans repères, il a fallu grandir
Senza punti di riferimento, ho dovuto crescere
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Senza aspettative, ho voluto rallentare
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Senza punti di riferimento, ho distrutto il mio impero
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Nessuna infanzia, ho sempre saputo mentire
Sans repères, il a fallu grandir
Senza punti di riferimento, ho dovuto crescere
Sans attente, j'ai voulu ralentir
Senza aspettative, ho voluto rallentare
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Senza punti di riferimento, ho distrutto il mio impero
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir) il a fallu grandir
(Ho dovuto crescere) ho dovuto crescere
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(J'ai cassé mon empire) j'ai cassé mon empire
(Ho distrutto il mio impero) ho distrutto il mio impero
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
(Il a fallu grandir)
(Ho dovuto crescere)
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Nessuna infanzia, ho sempre saputo mentire
Sans repères, il a fallu grandir
Senza punti di riferimento, ho dovuto crescere
Pas d'enfance, j'ai toujours su mentir
Nessuna infanzia, ho sempre saputo mentire
Pas d'repères, j'ai cassé mon empire
Senza punti di riferimento, ho distrutto il mio impero

Curiosités sur la chanson Sans repères de Chilla

Quand la chanson “Sans repères” a-t-elle été lancée par Chilla?
La chanson Sans repères a été lancée en 2022, sur l’album “EGO”.
Qui a composé la chanson “Sans repères” de Chilla?
La chanson “Sans repères” de Chilla a été composée par Mareva Ranarivelo, Anne Peichert.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Chilla

Autres artistes de French rap