Did you ever know
What it is to be hurt?
Did you ever feel
Like dirt?
Did you ever give up
All of your pride
Just to have her
By your side?
But if you don't know what I'm
Talking about
You don't know nothing, you don't know nothing
You don't know nothing
You don't know nothing about love
When the night time comes, do your tears fall like rain?
And in the morning
Do they start all over again?
Tell me, do you get down
On your knees and pray
That she'll never, never, never
Never go away?
Well, if you don't know
What I'm talking about
You don't know nothing, you don't know nothing
You don't know nothing
You don't know nothing about love
Don't try to tell me
That I'm out of my mind
'Cause wherever the girl goes
I'll be right behind
You don't know nothing, you don't know nothing
You don't know nothing, you don't know nothing
You don't know nothing, you don't know
You don't know, you don't know nothing about love (uh-uh)
Did you ever know
As-tu déjà su
What it is to be hurt?
Ce que c'est d'être blessé ?
Did you ever feel
As-tu déjà ressenti
Like dirt?
Comme de la saleté ?
Did you ever give up
As-tu déjà abandonné
All of your pride
Toute ta fierté
Just to have her
Juste pour l'avoir
By your side?
À tes côtés ?
But if you don't know what I'm
Mais si tu ne sais pas de quoi je
Talking about
Parle
You don't know nothing, you don't know nothing
Tu ne sais rien, tu ne sais rien
You don't know nothing
Tu ne sais rien
You don't know nothing about love
Tu ne sais rien de l'amour
When the night time comes, do your tears fall like rain?
Quand la nuit tombe, tes larmes tombent-elles comme la pluie ?
And in the morning
Et le matin
Do they start all over again?
Commencent-elles encore une fois ?
Tell me, do you get down
Dis-moi, te mets-tu à genoux
On your knees and pray
Et pries-tu
That she'll never, never, never
Qu'elle ne s'en aille jamais, jamais, jamais
Never go away?
Jamais ?
Well, if you don't know
Eh bien, si tu ne sais pas
What I'm talking about
De quoi je parle
You don't know nothing, you don't know nothing
Tu ne sais rien, tu ne sais rien
You don't know nothing
Tu ne sais rien
You don't know nothing about love
Tu ne sais rien de l'amour
Don't try to tell me
N'essaie pas de me dire
That I'm out of my mind
Que je suis fou
'Cause wherever the girl goes
Car où que la fille aille
I'll be right behind
Je serai juste derrière
You don't know nothing, you don't know nothing
Tu ne sais rien, tu ne sais rien
You don't know nothing, you don't know nothing
Tu ne sais rien, tu ne sais rien
You don't know nothing, you don't know
Tu ne sais rien, tu ne sais pas
You don't know, you don't know nothing about love (uh-uh)
Tu ne sais pas, tu ne sais rien de l'amour (uh-uh)
Did you ever know
Você já sentiu
What it is to be hurt?
O que é ser machucado?
Did you ever feel
Você já se sentiu
Like dirt?
Como lixo?
Did you ever give up
Você já desistiu
All of your pride
De todo o seu orgulho
Just to have her
Só para tê-la
By your side?
Ao seu lado?
But if you don't know what I'm
Mas se você não sabe do que eu estou
Talking about
Falando
You don't know nothing, you don't know nothing
Você não sabe de nada, você não sabe de nada
You don't know nothing
Você não sabe de nada
You don't know nothing about love
Você não sabe nada sobre o amor
When the night time comes, do your tears fall like rain?
Quando a noite chega, suas lágrimas caem como chuva?
And in the morning
E de manhã
Do they start all over again?
Elas recomeçam tudo de novo?
Tell me, do you get down
Me diz, você se ajoelha
On your knees and pray
E de joelhos reza
That she'll never, never, never
Para que ela nunca, nunca, nunca
Never go away?
Nunca vá embora?
Well, if you don't know
Bem, se você não sabe
What I'm talking about
Do que eu estou falando
You don't know nothing, you don't know nothing
Você não sabe de nada, você não sabe de nada
You don't know nothing
Você não sabe de nada
You don't know nothing about love
Você não sabe nada sobre o amor
Don't try to tell me
Não tente me dizer
That I'm out of my mind
Que eu estou fora de mim
'Cause wherever the girl goes
Porque onde quer que a garota vá
I'll be right behind
Eu estarei logo atrás
You don't know nothing, you don't know nothing
Você não sabe de nada, você não sabe de nada
You don't know nothing, you don't know nothing
Você não sabe de nada, você não sabe de nada
You don't know nothing, you don't know
Você não sabe de nada, você não sabe
You don't know, you don't know nothing about love (uh-uh)
Você não sabe, você não sabe nada sobre o amor (uh-uh)
Did you ever know
¿Alguna vez supiste
What it is to be hurt?
Lo que es ser herido?
Did you ever feel
¿Alguna vez te sentiste
Like dirt?
Como basura?
Did you ever give up
¿Alguna vez renunciaste
All of your pride
A todo tu orgullo
Just to have her
Solo para tenerla
By your side?
A tu lado?
But if you don't know what I'm
Pero si no sabes de lo que estoy
Talking about
Hablando
You don't know nothing, you don't know nothing
No sabes nada, no sabes nada
You don't know nothing
No sabes nada
You don't know nothing about love
No sabes nada sobre el amor
When the night time comes, do your tears fall like rain?
Cuando llega la noche, ¿tus lágrimas caen como lluvia?
And in the morning
Y por la mañana
Do they start all over again?
¿Comienzan de nuevo?
Tell me, do you get down
Dime, ¿te arrodillas
On your knees and pray
Y rezas
That she'll never, never, never
Para que ella nunca, nunca, nunca
Never go away?
Nunca se vaya?
Well, if you don't know
Bueno, si no sabes
What I'm talking about
De lo que estoy hablando
You don't know nothing, you don't know nothing
No sabes nada, no sabes nada
You don't know nothing
No sabes nada
You don't know nothing about love
No sabes nada sobre el amor
Don't try to tell me
No intentes decirme
That I'm out of my mind
Que estoy fuera de mi mente
'Cause wherever the girl goes
Porque dondequiera que vaya la chica
I'll be right behind
Estaré justo detrás
You don't know nothing, you don't know nothing
No sabes nada, no sabes nada
You don't know nothing, you don't know nothing
No sabes nada, no sabes nada
You don't know nothing, you don't know
No sabes nada, no sabes
You don't know, you don't know nothing about love (uh-uh)
No sabes, no sabes nada sobre el amor (uh-uh)
Did you ever know
Hast du jemals gewusst
What it is to be hurt?
Was es heißt, verletzt zu sein?
Did you ever feel
Hast du dich jemals gefühlt
Like dirt?
Wie Dreck?
Did you ever give up
Hast du jemals aufgegeben
All of your pride
All deinen Stolz
Just to have her
Nur um sie
By your side?
An deiner Seite zu haben?
But if you don't know what I'm
Aber wenn du nicht weißt, wovon ich
Talking about
Spreche
You don't know nothing, you don't know nothing
Du weißt nichts, du weißt gar nichts
You don't know nothing
Du weißt nichts
You don't know nothing about love
Du weißt nichts über Liebe
When the night time comes, do your tears fall like rain?
Wenn die Nacht kommt, fallen deine Tränen wie Regen?
And in the morning
Und am Morgen
Do they start all over again?
Fangen sie wieder von vorne an?
Tell me, do you get down
Sag mir, gehst du auf
On your knees and pray
Die Knie und betest
That she'll never, never, never
Dass sie niemals, niemals, niemals
Never go away?
Niemals weggeht?
Well, if you don't know
Nun, wenn du nicht weißt
What I'm talking about
Wovon ich spreche
You don't know nothing, you don't know nothing
Du weißt nichts, du weißt gar nichts
You don't know nothing
Du weißt nichts
You don't know nothing about love
Du weißt nichts über Liebe
Don't try to tell me
Versuche mir nicht zu sagen
That I'm out of my mind
Dass ich verrückt bin
'Cause wherever the girl goes
Denn wo immer das Mädchen hingeht
I'll be right behind
Ich werde direkt hinter ihr sein
You don't know nothing, you don't know nothing
Du weißt nichts, du weißt gar nichts
You don't know nothing, you don't know nothing
Du weißt nichts, du weißt gar nichts
You don't know nothing, you don't know
Du weißt nichts, du weißt nicht
You don't know, you don't know nothing about love (uh-uh)
Du weißt nicht, du weißt nichts über Liebe (uh-uh)
Did you ever know
Hai mai saputo
What it is to be hurt?
Cosa significa essere ferito?
Did you ever feel
Ti sei mai sentito
Like dirt?
Come sporcizia?
Did you ever give up
Hai mai rinunciato
All of your pride
A tutto il tuo orgoglio
Just to have her
Solo per averla
By your side?
Al tuo fianco?
But if you don't know what I'm
Ma se non sai di cosa sto
Talking about
Parlando
You don't know nothing, you don't know nothing
Non sai nulla, non sai nulla
You don't know nothing
Non sai nulla
You don't know nothing about love
Non sai nulla sull'amore
When the night time comes, do your tears fall like rain?
Quando arriva la notte, le tue lacrime cadono come pioggia?
And in the morning
E al mattino
Do they start all over again?
Ricominciano da capo?
Tell me, do you get down
Dimmi, ti metti in ginocchio
On your knees and pray
E preghi
That she'll never, never, never
Che lei non se ne vada mai, mai, mai
Never go away?
Mai?
Well, if you don't know
Beh, se non sai
What I'm talking about
Di cosa sto parlando
You don't know nothing, you don't know nothing
Non sai nulla, non sai nulla
You don't know nothing
Non sai nulla
You don't know nothing about love
Non sai nulla sull'amore
Don't try to tell me
Non cercare di dirmi
That I'm out of my mind
Che sono fuori di testa
'Cause wherever the girl goes
Perché ovunque vada la ragazza
I'll be right behind
Io sarò proprio dietro
You don't know nothing, you don't know nothing
Non sai nulla, non sai nulla
You don't know nothing, you don't know nothing
Non sai nulla, non sai nulla
You don't know nothing, you don't know
Non sai nulla, non sai
You don't know, you don't know nothing about love (uh-uh)
Non sai, non sai nulla sull'amore (uh-uh)