Espero Que Entenda

Chris, Mauricio Augusto Lourenco

Paroles Traduction

Eu fiz essa daqui, pra você lembrar
Das nossas conversas, das nossas promessas
Que não foram tantas da pra enumerar
E a gente falava de coisas diversas
Sei que 'sorriu só de lembrar que
Eu já te fiz sorrir com meu jeito de falar
E também, que talvez não vai sorrir
Pelas coisas que costumam te alegrar
Ainda espero sua ligação dizendo que 'tá mudada
Que pensava em mim na madrugada
E que a gente merece bem mais atenção (oh oh ooh)
E essa distância maltrata, que a saudade retrata
Saudade dói

Se bater saudade, espero que entenda
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Se bater vontade, espero que entenda
Que ainda lembro do tom da tua voz

Sabe que é maldade, maior sacanagem
Você me ligar na madrugada no zap com essa voz
Que me deixa louco pra te ter de novo
E em fração de segundos me vejo contigo a sós
E tudo se repete, tira a roupa, chupa, morde sobe e desce
Sabe o jeito certo, nega, que me enlouquece
Eu quero mais prazer, mais de você, amo você baby, não esquece
Tudo que você me falou, todos os planos que o tempo não apagou
Eu ainda quero realizar
Quando que 'cê vai voltar pra realizar? (ah, ah, ei, ei, ei)

Se bater saudade, espero que entenda
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Se bater vontade, espero que entenda
Que ainda lembro do tom da tua voz

Se bater saudade, espero que entenda
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Se bater vontade, espero que entenda
Que ainda lembro do tom da tua voz, hei

Eu fiz essa daqui, pra você lembrar
J'ai fait celle-ci, pour que tu te souviennes
Das nossas conversas, das nossas promessas
De nos conversations, de nos promesses
Que não foram tantas da pra enumerar
Qui n'étaient pas si nombreuses à énumérer
E a gente falava de coisas diversas
Et on parlait de choses diverses
Sei que 'sorriu só de lembrar que
Je sais que tu as souri juste en te souvenant que
Eu já te fiz sorrir com meu jeito de falar
Je t'ai déjà fait sourire avec ma façon de parler
E também, que talvez não vai sorrir
Et aussi, que tu ne souriras peut-être pas
Pelas coisas que costumam te alegrar
Pour les choses qui ont l'habitude de te rendre heureux
Ainda espero sua ligação dizendo que 'tá mudada
J'attends toujours ton appel disant que tu as changé
Que pensava em mim na madrugada
Que tu pensais à moi au milieu de la nuit
E que a gente merece bem mais atenção (oh oh ooh)
Et que nous méritons beaucoup plus d'attention (oh oh ooh)
E essa distância maltrata, que a saudade retrata
Et cette distance fait mal, que la nostalgie dépeint
Saudade dói
La nostalgie fait mal
Se bater saudade, espero que entenda
Si tu ressens de la nostalgie, j'espère que tu comprendras
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Que mon paradis a nous deux seuls
Se bater vontade, espero que entenda
Si tu as envie, j'espère que tu comprendras
Que ainda lembro do tom da tua voz
Que je me souviens encore du ton de ta voix
Sabe que é maldade, maior sacanagem
Tu sais que c'est méchant, la plus grande blague
Você me ligar na madrugada no zap com essa voz
Tu m'appelles au milieu de la nuit sur zap avec cette voix
Que me deixa louco pra te ter de novo
Qui me rend fou de te revoir
E em fração de segundos me vejo contigo a sós
Et en une fraction de seconde, je me vois avec toi seule
E tudo se repete, tira a roupa, chupa, morde sobe e desce
Et tout se répète, enlève tes vêtements, suce, mord, monte et descend
Sabe o jeito certo, nega, que me enlouquece
Tu sais comment faire, négation, qui me rend fou
Eu quero mais prazer, mais de você, amo você baby, não esquece
Je veux plus de plaisir, plus de toi, je t'aime bébé, n'oublie pas
Tudo que você me falou, todos os planos que o tempo não apagou
Tout ce que tu m'as dit, tous les plans que le temps n'a pas effacé
Eu ainda quero realizar
Je veux toujours réaliser
Quando que 'cê vai voltar pra realizar? (ah, ah, ei, ei, ei)
Quand vas-tu revenir pour réaliser ? (ah, ah, ei, ei, ei)
Se bater saudade, espero que entenda
Si tu ressens de la nostalgie, j'espère que tu comprendras
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Que mon paradis a nous deux seuls
Se bater vontade, espero que entenda
Si tu as envie, j'espère que tu comprendras
Que ainda lembro do tom da tua voz
Que je me souviens encore du ton de ta voix
Se bater saudade, espero que entenda
Si tu ressens de la nostalgie, j'espère que tu comprendras
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Que mon paradis a nous deux seuls
Se bater vontade, espero que entenda
Si tu as envie, j'espère que tu comprendras
Que ainda lembro do tom da tua voz, hei
Que je me souviens encore du ton de ta voix, hei
Eu fiz essa daqui, pra você lembrar
I made this one here, for you to remember
Das nossas conversas, das nossas promessas
Of our conversations, of our promises
Que não foram tantas da pra enumerar
That weren't so many to enumerate
E a gente falava de coisas diversas
And we used to talk about various things
Sei que 'sorriu só de lembrar que
I know you 'smiled just remembering that
Eu já te fiz sorrir com meu jeito de falar
I've made you smile with my way of speaking
E também, que talvez não vai sorrir
And also, that maybe you won't smile
Pelas coisas que costumam te alegrar
For the things that usually make you happy
Ainda espero sua ligação dizendo que 'tá mudada
I still wait for your call saying that you've changed
Que pensava em mim na madrugada
That you thought of me in the middle of the night
E que a gente merece bem mais atenção (oh oh ooh)
And that we deserve much more attention (oh oh ooh)
E essa distância maltrata, que a saudade retrata
And this distance hurts, that the longing portrays
Saudade dói
Longing hurts
Se bater saudade, espero que entenda
If you feel longing, I hope you understand
Que meu paraíso tem nós dois a sós
That my paradise has just the two of us
Se bater vontade, espero que entenda
If you feel the desire, I hope you understand
Que ainda lembro do tom da tua voz
That I still remember the tone of your voice
Sabe que é maldade, maior sacanagem
You know it's mean, a big mess
Você me ligar na madrugada no zap com essa voz
You call me in the middle of the night on WhatsApp with that voice
Que me deixa louco pra te ter de novo
That makes me crazy to have you again
E em fração de segundos me vejo contigo a sós
And in a fraction of seconds, I see myself alone with you
E tudo se repete, tira a roupa, chupa, morde sobe e desce
And everything repeats, take off your clothes, suck, bite, go up and down
Sabe o jeito certo, nega, que me enlouquece
You know the right way, girl, that drives me crazy
Eu quero mais prazer, mais de você, amo você baby, não esquece
I want more pleasure, more of you, I love you baby, don't forget
Tudo que você me falou, todos os planos que o tempo não apagou
Everything you told me, all the plans that time didn't erase
Eu ainda quero realizar
I still want to make them happen
Quando que 'cê vai voltar pra realizar? (ah, ah, ei, ei, ei)
When are you going to come back to make them happen? (ah, ah, hey, hey, hey)
Se bater saudade, espero que entenda
If you feel longing, I hope you understand
Que meu paraíso tem nós dois a sós
That my paradise has just the two of us
Se bater vontade, espero que entenda
If you feel the desire, I hope you understand
Que ainda lembro do tom da tua voz
That I still remember the tone of your voice
Se bater saudade, espero que entenda
If you feel longing, I hope you understand
Que meu paraíso tem nós dois a sós
That my paradise has just the two of us
Se bater vontade, espero que entenda
If you feel the desire, I hope you understand
Que ainda lembro do tom da tua voz, hei
That I still remember the tone of your voice, hey
Eu fiz essa daqui, pra você lembrar
Hice esto para ti, para que recuerdes
Das nossas conversas, das nossas promessas
Nuestras conversaciones, nuestras promesas
Que não foram tantas da pra enumerar
Que no fueron tantas, se pueden enumerar
E a gente falava de coisas diversas
Y hablábamos de cosas diversas
Sei que 'sorriu só de lembrar que
Sé que 'sonreíste solo de recordar que
Eu já te fiz sorrir com meu jeito de falar
Ya te hice sonreír con mi forma de hablar
E também, que talvez não vai sorrir
Y también, que tal vez no sonreirás
Pelas coisas que costumam te alegrar
Por las cosas que suelen alegrarte
Ainda espero sua ligação dizendo que 'tá mudada
Todavía espero tu llamada diciendo que 'has cambiado
Que pensava em mim na madrugada
Que pensabas en mí en la madrugada
E que a gente merece bem mais atenção (oh oh ooh)
Y que merecemos mucha más atención (oh oh ooh)
E essa distância maltrata, que a saudade retrata
Y esta distancia maltrata, que la nostalgia retrata
Saudade dói
La nostalgia duele
Se bater saudade, espero que entenda
Si sientes nostalgia, espero que entiendas
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Que mi paraíso somos solo nosotros dos
Se bater vontade, espero que entenda
Si sientes ganas, espero que entiendas
Que ainda lembro do tom da tua voz
Que todavía recuerdo el tono de tu voz
Sabe que é maldade, maior sacanagem
Sabes que es maldad, la mayor broma
Você me ligar na madrugada no zap com essa voz
Llamarme en la madrugada por WhatsApp con esa voz
Que me deixa louco pra te ter de novo
Que me vuelve loco por tenerte de nuevo
E em fração de segundos me vejo contigo a sós
Y en fracción de segundos me veo contigo a solas
E tudo se repete, tira a roupa, chupa, morde sobe e desce
Y todo se repite, se quita la ropa, chupa, muerde, sube y baja
Sabe o jeito certo, nega, que me enlouquece
Sabes la forma correcta, negra, que me enloquece
Eu quero mais prazer, mais de você, amo você baby, não esquece
Quiero más placer, más de ti, te amo baby, no olvides
Tudo que você me falou, todos os planos que o tempo não apagou
Todo lo que me dijiste, todos los planes que el tiempo no borró
Eu ainda quero realizar
Todavía quiero hacerlos realidad
Quando que 'cê vai voltar pra realizar? (ah, ah, ei, ei, ei)
¿Cuándo 'vas a volver para hacerlos realidad? (ah, ah, ei, ei, ei)
Se bater saudade, espero que entenda
Si sientes nostalgia, espero que entiendas
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Que mi paraíso somos solo nosotros dos
Se bater vontade, espero que entenda
Si sientes ganas, espero que entiendas
Que ainda lembro do tom da tua voz
Que todavía recuerdo el tono de tu voz
Se bater saudade, espero que entenda
Si sientes nostalgia, espero que entiendas
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Que mi paraíso somos solo nosotros dos
Se bater vontade, espero que entenda
Si sientes ganas, espero que entiendas
Que ainda lembro do tom da tua voz, hei
Que todavía recuerdo el tono de tu voz, hei
Eu fiz essa daqui, pra você lembrar
Ich habe diese hier gemacht, damit du dich erinnerst
Das nossas conversas, das nossas promessas
An unsere Gespräche, unsere Versprechen
Que não foram tantas da pra enumerar
Die nicht so viele waren, um sie aufzuzählen
E a gente falava de coisas diversas
Und wir sprachen über verschiedene Dinge
Sei que 'sorriu só de lembrar que
Ich weiß, dass du nur beim Erinnern gelächelt hast
Eu já te fiz sorrir com meu jeito de falar
Ich habe dich schon mit meiner Art zu sprechen zum Lächeln gebracht
E também, que talvez não vai sorrir
Und auch, dass du vielleicht nicht lächeln wirst
Pelas coisas que costumam te alegrar
Für die Dinge, die dich normalerweise erfreuen
Ainda espero sua ligação dizendo que 'tá mudada
Ich warte immer noch auf deinen Anruf, der sagt, dass du dich verändert hast
Que pensava em mim na madrugada
Dass du in der Nacht an mich gedacht hast
E que a gente merece bem mais atenção (oh oh ooh)
Und dass wir viel mehr Aufmerksamkeit verdienen (oh oh ooh)
E essa distância maltrata, que a saudade retrata
Und diese Entfernung quält, die Sehnsucht zeigt
Saudade dói
Sehnsucht tut weh
Se bater saudade, espero que entenda
Wenn du Sehnsucht hast, hoffe ich, dass du verstehst
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Dass mein Paradies nur uns beide alleine hat
Se bater vontade, espero que entenda
Wenn du Lust hast, hoffe ich, dass du verstehst
Que ainda lembro do tom da tua voz
Dass ich mich immer noch an den Klang deiner Stimme erinnere
Sabe que é maldade, maior sacanagem
Du weißt, dass es gemein ist, die größte Gemeinheit
Você me ligar na madrugada no zap com essa voz
Du rufst mich mitten in der Nacht auf WhatsApp mit dieser Stimme an
Que me deixa louco pra te ter de novo
Die mich verrückt macht, dich wieder zu haben
E em fração de segundos me vejo contigo a sós
Und in Bruchteilen von Sekunden sehe ich mich alleine mit dir
E tudo se repete, tira a roupa, chupa, morde sobe e desce
Und alles wiederholt sich, zieht die Kleidung aus, saugt, beißt, steigt auf und ab
Sabe o jeito certo, nega, que me enlouquece
Du weißt genau, wie du mich verrückt machst
Eu quero mais prazer, mais de você, amo você baby, não esquece
Ich will mehr Vergnügen, mehr von dir, ich liebe dich Baby, vergiss das nicht
Tudo que você me falou, todos os planos que o tempo não apagou
Alles, was du mir gesagt hast, alle Pläne, die die Zeit nicht ausgelöscht hat
Eu ainda quero realizar
Ich will sie immer noch verwirklichen
Quando que 'cê vai voltar pra realizar? (ah, ah, ei, ei, ei)
Wann wirst du zurückkommen, um sie zu verwirklichen? (ah, ah, ei, ei, ei)
Se bater saudade, espero que entenda
Wenn du Sehnsucht hast, hoffe ich, dass du verstehst
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Dass mein Paradies nur uns beide alleine hat
Se bater vontade, espero que entenda
Wenn du Lust hast, hoffe ich, dass du verstehst
Que ainda lembro do tom da tua voz
Dass ich mich immer noch an den Klang deiner Stimme erinnere
Se bater saudade, espero que entenda
Wenn du Sehnsucht hast, hoffe ich, dass du verstehst
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Dass mein Paradies nur uns beide alleine hat
Se bater vontade, espero que entenda
Wenn du Lust hast, hoffe ich, dass du verstehst
Que ainda lembro do tom da tua voz, hei
Dass ich mich immer noch an den Klang deiner Stimme erinnere, hei
Eu fiz essa daqui, pra você lembrar
Ho fatto questa per te, per ricordarti
Das nossas conversas, das nossas promessas
Delle nostre conversazioni, delle nostre promesse
Que não foram tantas da pra enumerar
Che non erano tante da elencare
E a gente falava de coisas diversas
E parlavamo di cose diverse
Sei que 'sorriu só de lembrar que
So che 'hai sorriso solo a ricordare che
Eu já te fiz sorrir com meu jeito de falar
Ti ho fatto sorridere con il mio modo di parlare
E também, que talvez não vai sorrir
E anche, che forse non sorriderai
Pelas coisas que costumam te alegrar
Per le cose che di solito ti rendono felice
Ainda espero sua ligação dizendo que 'tá mudada
Aspetto ancora la tua chiamata dicendo che 'sei cambiata
Que pensava em mim na madrugada
Che pensavi a me nella notte
E que a gente merece bem mais atenção (oh oh ooh)
E che meritiamo molto più attenzione (oh oh ooh)
E essa distância maltrata, que a saudade retrata
E questa distanza fa male, che la nostalgia ritrae
Saudade dói
La nostalgia fa male
Se bater saudade, espero que entenda
Se senti la mancanza, spero che capisci
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Che il mio paradiso siamo solo noi due
Se bater vontade, espero que entenda
Se senti il desiderio, spero che capisci
Que ainda lembro do tom da tua voz
Che ricordo ancora il tono della tua voce
Sabe que é maldade, maior sacanagem
Sai che è cattiveria, la più grande ingiustizia
Você me ligar na madrugada no zap com essa voz
Chiamarmi su WhatsApp nel bel mezzo della notte con quella voce
Que me deixa louco pra te ter de novo
Che mi fa impazzire per averti di nuovo
E em fração de segundos me vejo contigo a sós
E in una frazione di secondo mi vedo con te da solo
E tudo se repete, tira a roupa, chupa, morde sobe e desce
E tutto si ripete, si spoglia, succhia, morde, sale e scende
Sabe o jeito certo, nega, que me enlouquece
Sai il modo giusto, nega, che mi fa impazzire
Eu quero mais prazer, mais de você, amo você baby, não esquece
Voglio più piacere, più di te, ti amo baby, non dimenticare
Tudo que você me falou, todos os planos que o tempo não apagou
Tutto quello che mi hai detto, tutti i piani che il tempo non ha cancellato
Eu ainda quero realizar
Voglio ancora realizzarli
Quando que 'cê vai voltar pra realizar? (ah, ah, ei, ei, ei)
Quando 'tornerai per realizzarli? (ah, ah, ei, ei, ei)
Se bater saudade, espero que entenda
Se senti la mancanza, spero che capisci
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Che il mio paradiso siamo solo noi due
Se bater vontade, espero que entenda
Se senti il desiderio, spero che capisci
Que ainda lembro do tom da tua voz
Che ricordo ancora il tono della tua voce
Se bater saudade, espero que entenda
Se senti la mancanza, spero che capisci
Que meu paraíso tem nós dois a sós
Che il mio paradiso siamo solo noi due
Se bater vontade, espero que entenda
Se senti il desiderio, spero che capisci
Que ainda lembro do tom da tua voz, hei
Che ricordo ancora il tono della tua voce, hei

Curiosités sur la chanson Espero Que Entenda de Chris MC

Qui a composé la chanson “Espero Que Entenda” de Chris MC?
La chanson “Espero Que Entenda” de Chris MC a été composée par Chris, Mauricio Augusto Lourenco.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Chris MC

Autres artistes de Hip Hop/Rap