Noir

David Scrima, Marc Daumail

Paroles Traduction

Noir, le soleil
Noir, le soleil soudain
L'obscurité
Une éclipse totale
Cache la vérité

Noir est le vide
Noir est limpide
Il dévore, il avale
Puits sans fond dans l'espace
On n'entend pas crier

Noir, l'éternité
Dans le miroir, noir d'espoir
Il rayonne dans mes yeux

Noir comme le brasier
Dans mon regard, noir d'ivoire
Tu n'y vois que du feu

Noirs, les nuages
Un ciel d'orage, il emporte les âmes
Il délave les villes
Blanchit leurs pêchés

Noir nébuleux
Noir dans le bleu, mystère de la lumière
Dans la matière
De nos données

Noir, l'éternité
Dans le miroir, noir d'espoir
Il rayonne dans mes yeux

Noir comme le brasier
Dans mon regard, noir d'ivoire
Tu n'y vois que du feu

Tu n'y vois que du feu

Noir, le soleil
Negro, o sol
Noir, le soleil soudain
Negro, o sol de repente
L'obscurité
A escuridão
Une éclipse totale
Um eclipse total
Cache la vérité
Esconde a verdade
Noir est le vide
Negro é o vazio
Noir est limpide
Negro é límpido
Il dévore, il avale
Ele devora, ele engole
Puits sans fond dans l'espace
Poço sem fundo no espaço
On n'entend pas crier
Não se ouve gritar
Noir, l'éternité
Negro, a eternidade
Dans le miroir, noir d'espoir
No espelho, negro de esperança
Il rayonne dans mes yeux
Ele brilha nos meus olhos
Noir comme le brasier
Negro como a brasa
Dans mon regard, noir d'ivoire
No meu olhar, negro de marfim
Tu n'y vois que du feu
Você só vê fogo
Noirs, les nuages
Negras, as nuvens
Un ciel d'orage, il emporte les âmes
Um céu de tempestade, ele leva as almas
Il délave les villes
Ele desbota as cidades
Blanchit leurs pêchés
Branqueia seus pecados
Noir nébuleux
Negro nebuloso
Noir dans le bleu, mystère de la lumière
Negro no azul, mistério da luz
Dans la matière
Na matéria
De nos données
De nossos dados
Noir, l'éternité
Negro, a eternidade
Dans le miroir, noir d'espoir
No espelho, negro de esperança
Il rayonne dans mes yeux
Ele brilha nos meus olhos
Noir comme le brasier
Negro como a brasa
Dans mon regard, noir d'ivoire
No meu olhar, negro de marfim
Tu n'y vois que du feu
Você só vê fogo
Tu n'y vois que du feu
Você só vê fogo
Noir, le soleil
Black, the sun
Noir, le soleil soudain
Black, the sun suddenly
L'obscurité
The darkness
Une éclipse totale
A total eclipse
Cache la vérité
Hides the truth
Noir est le vide
Black is the void
Noir est limpide
Black is clear
Il dévore, il avale
It devours, it swallows
Puits sans fond dans l'espace
Bottomless pit in space
On n'entend pas crier
You don't hear screaming
Noir, l'éternité
Black, eternity
Dans le miroir, noir d'espoir
In the mirror, black of hope
Il rayonne dans mes yeux
It shines in my eyes
Noir comme le brasier
Black as the blaze
Dans mon regard, noir d'ivoire
In my gaze, black of ivory
Tu n'y vois que du feu
You only see fire
Noirs, les nuages
Black, the clouds
Un ciel d'orage, il emporte les âmes
A stormy sky, it carries away souls
Il délave les villes
It washes out the cities
Blanchit leurs pêchés
Whitens their sins
Noir nébuleux
Black nebulous
Noir dans le bleu, mystère de la lumière
Black in the blue, mystery of light
Dans la matière
In the matter
De nos données
Of our data
Noir, l'éternité
Black, eternity
Dans le miroir, noir d'espoir
In the mirror, black of hope
Il rayonne dans mes yeux
It shines in my eyes
Noir comme le brasier
Black as the blaze
Dans mon regard, noir d'ivoire
In my gaze, black of ivory
Tu n'y vois que du feu
You only see fire
Tu n'y vois que du feu
You only see fire
Noir, le soleil
Negro, el sol
Noir, le soleil soudain
Negro, el sol de repente
L'obscurité
La oscuridad
Une éclipse totale
Un eclipse total
Cache la vérité
Oculta la verdad
Noir est le vide
Negro es el vacío
Noir est limpide
Negro es claro
Il dévore, il avale
Devora, traga
Puits sans fond dans l'espace
Pozo sin fondo en el espacio
On n'entend pas crier
No se escucha ningún grito
Noir, l'éternité
Negro, la eternidad
Dans le miroir, noir d'espoir
En el espejo, negro de esperanza
Il rayonne dans mes yeux
Brilla en mis ojos
Noir comme le brasier
Negro como la brasa
Dans mon regard, noir d'ivoire
En mi mirada, negro de marfil
Tu n'y vois que du feu
Solo ves fuego
Noirs, les nuages
Negros, las nubes
Un ciel d'orage, il emporte les âmes
Un cielo de tormenta, se lleva las almas
Il délave les villes
Decolora las ciudades
Blanchit leurs pêchés
Blanquea sus pecados
Noir nébuleux
Negro nebuloso
Noir dans le bleu, mystère de la lumière
Negro en el azul, misterio de la luz
Dans la matière
En la materia
De nos données
De nuestros datos
Noir, l'éternité
Negro, la eternidad
Dans le miroir, noir d'espoir
En el espejo, negro de esperanza
Il rayonne dans mes yeux
Brilla en mis ojos
Noir comme le brasier
Negro como la brasa
Dans mon regard, noir d'ivoire
En mi mirada, negro de marfil
Tu n'y vois que du feu
Solo ves fuego
Tu n'y vois que du feu
Solo ves fuego
Noir, le soleil
Schwarz, die Sonne
Noir, le soleil soudain
Schwarz, die Sonne plötzlich
L'obscurité
Die Dunkelheit
Une éclipse totale
Eine totale Sonnenfinsternis
Cache la vérité
Verbirgt die Wahrheit
Noir est le vide
Schwarz ist die Leere
Noir est limpide
Schwarz ist klar
Il dévore, il avale
Es verschlingt, es schluckt
Puits sans fond dans l'espace
Bodenloser Brunnen im Raum
On n'entend pas crier
Man hört keinen Schrei
Noir, l'éternité
Schwarz, die Ewigkeit
Dans le miroir, noir d'espoir
Im Spiegel, schwarz von Hoffnung
Il rayonne dans mes yeux
Es strahlt in meinen Augen
Noir comme le brasier
Schwarz wie die Glut
Dans mon regard, noir d'ivoire
In meinem Blick, schwarz wie Elfenbein
Tu n'y vois que du feu
Du siehst nur Feuer
Noirs, les nuages
Schwarz, die Wolken
Un ciel d'orage, il emporte les âmes
Ein Sturm-Himmel, er nimmt die Seelen mit
Il délave les villes
Er wäscht die Städte aus
Blanchit leurs pêchés
Bleicht ihre Sünden
Noir nébuleux
Schwarz neblig
Noir dans le bleu, mystère de la lumière
Schwarz im Blau, Geheimnis des Lichts
Dans la matière
In der Materie
De nos données
Unserer Daten
Noir, l'éternité
Schwarz, die Ewigkeit
Dans le miroir, noir d'espoir
Im Spiegel, schwarz von Hoffnung
Il rayonne dans mes yeux
Es strahlt in meinen Augen
Noir comme le brasier
Schwarz wie die Glut
Dans mon regard, noir d'ivoire
In meinem Blick, schwarz wie Elfenbein
Tu n'y vois que du feu
Du siehst nur Feuer
Tu n'y vois que du feu
Du siehst nur Feuer
Noir, le soleil
Nero, il sole
Noir, le soleil soudain
Nero, il sole improvvisamente
L'obscurité
L'oscurità
Une éclipse totale
Un'eclissi totale
Cache la vérité
Nasconde la verità
Noir est le vide
Nero è il vuoto
Noir est limpide
Nero è limpido
Il dévore, il avale
Divora, inghiotte
Puits sans fond dans l'espace
Pozzo senza fondo nello spazio
On n'entend pas crier
Non si sente urlare
Noir, l'éternité
Nero, l'eternità
Dans le miroir, noir d'espoir
Nello specchio, nero di speranza
Il rayonne dans mes yeux
Risplende nei miei occhi
Noir comme le brasier
Nero come la brace
Dans mon regard, noir d'ivoire
Nel mio sguardo, nero d'avorio
Tu n'y vois que du feu
Non ci vedi che fuoco
Noirs, les nuages
Neri, le nuvole
Un ciel d'orage, il emporte les âmes
Un cielo di tempesta, porta via le anime
Il délave les villes
Sbiadisce le città
Blanchit leurs pêchés
Biancheggia i loro peccati
Noir nébuleux
Nero nebuloso
Noir dans le bleu, mystère de la lumière
Nero nel blu, mistero della luce
Dans la matière
Nella materia
De nos données
Dei nostri dati
Noir, l'éternité
Nero, l'eternità
Dans le miroir, noir d'espoir
Nello specchio, nero di speranza
Il rayonne dans mes yeux
Risplende nei miei occhi
Noir comme le brasier
Nero come la brace
Dans mon regard, noir d'ivoire
Nel mio sguardo, nero d'avorio
Tu n'y vois que du feu
Non ci vedi che fuoco
Tu n'y vois que du feu
Non ci vedi che fuoco

Curiosités sur la chanson Noir de Christophe Willem

Quand la chanson “Noir” a-t-elle été lancée par Christophe Willem?
La chanson Noir a été lancée en 2022, sur l’album “Panorama”.
Qui a composé la chanson “Noir” de Christophe Willem?
La chanson “Noir” de Christophe Willem a été composée par David Scrima, Marc Daumail.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Christophe Willem

Autres artistes de Pop