Plus personne ne s'écrit de lettres
Mais je guette à la fenêtre
Voir si le facteur s'arrête
Tu connais mon adresse, écris-moi
Je t'aime de ne pas te connaître
Et si je t'aime peut-être
C'est de t'imaginer
Je t'aime de me manquer
C'est comme ça
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Et de cambriolages en baisers volés
J'ai appris à céder
Dans mes rêves tu m'apparais
Sous des formes diverses
Et chaque fois changées
Tu connais ma détresse
Reviens-moi
Je t'aime sans pouvoir te comprendre
Et je te voudrais tendre sans pouvoir te parler
Toute une vie à t'attendre
C'est comme ça
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Et de cambriolages en baisers volés
J'ai appris à céder
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Et de cambriolages en baisers volés
J'ai appris à t'aimer
Là-bas
Là-bas, où tu es
Penses-tu un peu à moi?
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Et de cambriolages en baisers volés
J'ai appris à céder
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Et de cambriolages en baisers volés
J'ai appris à t'aimer
Bandit
(Là-bas, où tu es)
(Penses-tu un peu à moi?)
Plus personne ne s'écrit de lettres
Ninguém mais escreve cartas
Mais je guette à la fenêtre
Mas eu fico à janela
Voir si le facteur s'arrête
Vendo se o carteiro para
Tu connais mon adresse, écris-moi
Você conhece meu endereço, escreva para mim
Je t'aime de ne pas te connaître
Eu te amo por não te conhecer
Et si je t'aime peut-être
E se eu te amo talvez
C'est de t'imaginer
É por te imaginar
Je t'aime de me manquer
Eu te amo por sentir sua falta
C'est comme ça
É assim
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Você roubou meu coração e minha vida
Et de cambriolages en baisers volés
E de roubos a beijos roubados
J'ai appris à céder
Eu aprendi a ceder
Dans mes rêves tu m'apparais
Em meus sonhos você aparece
Sous des formes diverses
Em várias formas
Et chaque fois changées
E cada vez mudadas
Tu connais ma détresse
Você conhece minha angústia
Reviens-moi
Volte para mim
Je t'aime sans pouvoir te comprendre
Eu te amo sem poder te entender
Et je te voudrais tendre sans pouvoir te parler
E eu gostaria de ser gentil sem poder falar com você
Toute une vie à t'attendre
Uma vida inteira te esperando
C'est comme ça
É assim
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Você roubou meu coração e minha vida
Et de cambriolages en baisers volés
E de roubos a beijos roubados
J'ai appris à céder
Eu aprendi a ceder
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Você roubou meu coração e minha vida
Et de cambriolages en baisers volés
E de roubos a beijos roubados
J'ai appris à t'aimer
Eu aprendi a te amar
Là-bas
Lá
Là-bas, où tu es
Lá, onde você está
Penses-tu un peu à moi?
Você pensa um pouco em mim?
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Você roubou meu coração e minha vida
Et de cambriolages en baisers volés
E de roubos a beijos roubados
J'ai appris à céder
Eu aprendi a ceder
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Você roubou meu coração e minha vida
Et de cambriolages en baisers volés
E de roubos a beijos roubados
J'ai appris à t'aimer
Eu aprendi a te amar
Bandit
Bandido
(Là-bas, où tu es)
(Lá, onde você está)
(Penses-tu un peu à moi?)
(Você pensa um pouco em mim?)
Plus personne ne s'écrit de lettres
No one writes letters anymore
Mais je guette à la fenêtre
But I watch at the window
Voir si le facteur s'arrête
To see if the postman stops
Tu connais mon adresse, écris-moi
You know my address, write to me
Je t'aime de ne pas te connaître
I love you without knowing you
Et si je t'aime peut-être
And if I love you maybe
C'est de t'imaginer
It's because I imagine you
Je t'aime de me manquer
I love you because I miss you
C'est comme ça
That's how it is
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
You've robbed my heart and my life
Et de cambriolages en baisers volés
And from burglaries to stolen kisses
J'ai appris à céder
I've learned to give in
Dans mes rêves tu m'apparais
In my dreams you appear to me
Sous des formes diverses
In various forms
Et chaque fois changées
And each time changed
Tu connais ma détresse
You know my distress
Reviens-moi
Come back to me
Je t'aime sans pouvoir te comprendre
I love you without being able to understand you
Et je te voudrais tendre sans pouvoir te parler
And I would want you tender without being able to speak to you
Toute une vie à t'attendre
A whole life waiting for you
C'est comme ça
That's how it is
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
You've robbed my heart and my life
Et de cambriolages en baisers volés
And from burglaries to stolen kisses
J'ai appris à céder
I've learned to give in
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
You've robbed my heart and my life
Et de cambriolages en baisers volés
And from burglaries to stolen kisses
J'ai appris à t'aimer
I've learned to love you
Là-bas
Over there
Là-bas, où tu es
Over there, where you are
Penses-tu un peu à moi?
Do you think of me a little?
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
You've robbed my heart and my life
Et de cambriolages en baisers volés
And from burglaries to stolen kisses
J'ai appris à céder
I've learned to give in
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
You've robbed my heart and my life
Et de cambriolages en baisers volés
And from burglaries to stolen kisses
J'ai appris à t'aimer
I've learned to love you
Bandit
Bandit
(Là-bas, où tu es)
(Over there, where you are)
(Penses-tu un peu à moi?)
(Do you think of me a little?)
Plus personne ne s'écrit de lettres
Ya nadie se escribe cartas
Mais je guette à la fenêtre
Pero yo acecho en la ventana
Voir si le facteur s'arrête
Para ver si el cartero se detiene
Tu connais mon adresse, écris-moi
Conoces mi dirección, escríbeme
Je t'aime de ne pas te connaître
Te amo sin conocerte
Et si je t'aime peut-être
Y si te amo tal vez
C'est de t'imaginer
Es porque te imagino
Je t'aime de me manquer
Te extraño y por eso te amo
C'est comme ça
Así es
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Has robado mi corazón y mi vida
Et de cambriolages en baisers volés
Y de robos en besos robados
J'ai appris à céder
He aprendido a ceder
Dans mes rêves tu m'apparais
En mis sueños apareces
Sous des formes diverses
En diversas formas
Et chaque fois changées
Y cada vez cambiadas
Tu connais ma détresse
Conoces mi angustia
Reviens-moi
Regresa a mí
Je t'aime sans pouvoir te comprendre
Te amo sin poder entenderte
Et je te voudrais tendre sans pouvoir te parler
Y quisiera ser tierno contigo sin poder hablarte
Toute une vie à t'attendre
Toda una vida esperándote
C'est comme ça
Así es
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Has robado mi corazón y mi vida
Et de cambriolages en baisers volés
Y de robos en besos robados
J'ai appris à céder
He aprendido a ceder
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Has robado mi corazón y mi vida
Et de cambriolages en baisers volés
Y de robos en besos robados
J'ai appris à t'aimer
He aprendido a amarte
Là-bas
Allá
Là-bas, où tu es
Allá, donde estás
Penses-tu un peu à moi?
¿Piensas un poco en mí?
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Has robado mi corazón y mi vida
Et de cambriolages en baisers volés
Y de robos en besos robados
J'ai appris à céder
He aprendido a ceder
Bandit
Bandido
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Has robado mi corazón y mi vida
Et de cambriolages en baisers volés
Y de robos en besos robados
J'ai appris à t'aimer
He aprendido a amarte
Bandit
Bandido
(Là-bas, où tu es)
(Allá, donde estás)
(Penses-tu un peu à moi?)
(¿Piensas un poco en mí?)
Plus personne ne s'écrit de lettres
Niemand schreibt sich mehr Briefe
Mais je guette à la fenêtre
Aber ich lauere am Fenster
Voir si le facteur s'arrête
Um zu sehen, ob der Postbote anhält
Tu connais mon adresse, écris-moi
Du kennst meine Adresse, schreib mir
Je t'aime de ne pas te connaître
Ich liebe dich, ohne dich zu kennen
Et si je t'aime peut-être
Und wenn ich dich vielleicht liebe
C'est de t'imaginer
Ist es, weil ich dich mir vorstelle
Je t'aime de me manquer
Ich liebe es, dich zu vermissen
C'est comme ça
So ist es
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Du hast mein Herz und mein Leben ausgeraubt
Et de cambriolages en baisers volés
Und von Einbrüchen zu gestohlenen Küssen
J'ai appris à céder
Habe ich gelernt nachzugeben
Dans mes rêves tu m'apparais
In meinen Träumen erscheinst du mir
Sous des formes diverses
In verschiedenen Formen
Et chaque fois changées
Und jedes Mal verändert
Tu connais ma détresse
Du kennst meine Verzweiflung
Reviens-moi
Komm zurück zu mir
Je t'aime sans pouvoir te comprendre
Ich liebe dich, ohne dich zu verstehen
Et je te voudrais tendre sans pouvoir te parler
Und ich würde dich gerne berühren, ohne mit dir sprechen zu können
Toute une vie à t'attendre
Ein ganzes Leben, dich zu erwarten
C'est comme ça
So ist es
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Du hast mein Herz und mein Leben ausgeraubt
Et de cambriolages en baisers volés
Und von Einbrüchen zu gestohlenen Küssen
J'ai appris à céder
Habe ich gelernt nachzugeben
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Du hast mein Herz und mein Leben ausgeraubt
Et de cambriolages en baisers volés
Und von Einbrüchen zu gestohlenen Küssen
J'ai appris à t'aimer
Habe ich gelernt, dich zu lieben
Là-bas
Dort
Là-bas, où tu es
Dort, wo du bist
Penses-tu un peu à moi?
Denkst du ein wenig an mich?
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Du hast mein Herz und mein Leben ausgeraubt
Et de cambriolages en baisers volés
Und von Einbrüchen zu gestohlenen Küssen
J'ai appris à céder
Habe ich gelernt nachzugeben
Bandit
Bandit
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Du hast mein Herz und mein Leben ausgeraubt
Et de cambriolages en baisers volés
Und von Einbrüchen zu gestohlenen Küssen
J'ai appris à t'aimer
Habe ich gelernt, dich zu lieben
Bandit
Bandit
(Là-bas, où tu es)
(Dort, wo du bist)
(Penses-tu un peu à moi?)
(Denkst du ein wenig an mich?)
Plus personne ne s'écrit de lettres
Nessuno più si scrive lettere
Mais je guette à la fenêtre
Ma sto alla finestra ad aspettare
Voir si le facteur s'arrête
Per vedere se il postino si ferma
Tu connais mon adresse, écris-moi
Conosci il mio indirizzo, scrivimi
Je t'aime de ne pas te connaître
Ti amo senza conoscerti
Et si je t'aime peut-être
E se ti amo forse
C'est de t'imaginer
È perché ti immagino
Je t'aime de me manquer
Ti amo perché mi manchi
C'est comme ça
È così
Bandit
Bandito
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Hai rapinato il mio cuore e la mia vita
Et de cambriolages en baisers volés
E tra furti e baci rubati
J'ai appris à céder
Ho imparato a cedere
Dans mes rêves tu m'apparais
Nei miei sogni appari
Sous des formes diverses
In forme diverse
Et chaque fois changées
E ogni volta cambiate
Tu connais ma détresse
Conosci la mia angoscia
Reviens-moi
Torna da me
Je t'aime sans pouvoir te comprendre
Ti amo senza poterti capire
Et je te voudrais tendre sans pouvoir te parler
E vorrei essere dolce senza poterti parlare
Toute une vie à t'attendre
Una vita intera ad aspettarti
C'est comme ça
È così
Bandit
Bandito
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Hai rapinato il mio cuore e la mia vita
Et de cambriolages en baisers volés
E tra furti e baci rubati
J'ai appris à céder
Ho imparato a cedere
Bandit
Bandito
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Hai rapinato il mio cuore e la mia vita
Et de cambriolages en baisers volés
E tra furti e baci rubati
J'ai appris à t'aimer
Ho imparato ad amarti
Là-bas
Laggiù
Là-bas, où tu es
Laggiù, dove sei
Penses-tu un peu à moi?
Pensi un po' a me?
Bandit
Bandito
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Hai rapinato il mio cuore e la mia vita
Et de cambriolages en baisers volés
E tra furti e baci rubati
J'ai appris à céder
Ho imparato a cedere
Bandit
Bandito
Tu as braqué mon cœur et ma vie
Hai rapinato il mio cuore e la mia vita
Et de cambriolages en baisers volés
E tra furti e baci rubati
J'ai appris à t'aimer
Ho imparato ad amarti
Bandit
Bandito
(Là-bas, où tu es)
(Laggiù, dove sei)
(Penses-tu un peu à moi?)
(Pensi un po' a me?)