À l'entrée de la maison
Je suis aux abois
Je vois tous les oliviers
Il ne manque que toi
Voilà que je vais quitter
L'endroit que j'ai aimé
Que, durant des années
Tu as foulé des pieds
Comment garder la joie de vivre?
J'ai oublié, rappelle-moi
J'ai quitté la maison, ivre
De souvenirs avec toi
J'ai gardé de la maison
Quelques photographies
Quelques objets volés
Et les draps de ton lit
Puis j'ai avalé la clé
Et couru dans la nuit
Si vous me cherchez ici
Sachez que j'ai fui
Comment garder la joie de vivre?
J'ai oublié, rappelle-moi
J'ai quitté la maison, ivre
De souvenirs avec toi
Je ne réponds plus de moi
Je ne réponds plus de moi
J'ai gardé de la maison
Quelques photographies
Quelques objets volés
Et les draps de ton lit
Puis j'ai avalé la clé
Et couru dans la nuit
Si vous me cherchez ici
Sachez que j'ai fui
J'ai perdu la joie de vivre
Je l'ai laissée entre tes bras
Je ne quitterai pas l'île
Des souvenirs avec toi
Je ne réponds plus de moi
Je ne réponds plus de moi
J'ai perdu la joie de vivre
J'ai oublié entre tes bras
Je ne quitterai pas l'île
Des souvenirs avec toi
Je ne réponds plus de moi
Je ne réponds plus de moi
À l'entrée de la maison
Na entrada da casa
Je suis aux abois
Estou desesperado
Je vois tous les oliviers
Vejo todas as oliveiras
Il ne manque que toi
Só falta você
Voilà que je vais quitter
Agora vou partir
L'endroit que j'ai aimé
Do lugar que amei
Que, durant des années
Que, durante anos
Tu as foulé des pieds
Você pisou
Comment garder la joie de vivre?
Como manter a alegria de viver?
J'ai oublié, rappelle-moi
Esqueci, me lembre
J'ai quitté la maison, ivre
Deixei a casa, bêbado
De souvenirs avec toi
De memórias com você
J'ai gardé de la maison
Guardei da casa
Quelques photographies
Algumas fotografias
Quelques objets volés
Alguns objetos roubados
Et les draps de ton lit
E os lençóis da sua cama
Puis j'ai avalé la clé
Então engoli a chave
Et couru dans la nuit
E corri na noite
Si vous me cherchez ici
Se você me procura aqui
Sachez que j'ai fui
Saiba que fugi
Comment garder la joie de vivre?
Como manter a alegria de viver?
J'ai oublié, rappelle-moi
Esqueci, me lembre
J'ai quitté la maison, ivre
Deixei a casa, bêbado
De souvenirs avec toi
De memórias com você
Je ne réponds plus de moi
Não respondo mais por mim
Je ne réponds plus de moi
Não respondo mais por mim
J'ai gardé de la maison
Guardei da casa
Quelques photographies
Algumas fotografias
Quelques objets volés
Alguns objetos roubados
Et les draps de ton lit
E os lençóis da sua cama
Puis j'ai avalé la clé
Então engoli a chave
Et couru dans la nuit
E corri na noite
Si vous me cherchez ici
Se você me procura aqui
Sachez que j'ai fui
Saiba que fugi
J'ai perdu la joie de vivre
Perdi a alegria de viver
Je l'ai laissée entre tes bras
Deixei-a em seus braços
Je ne quitterai pas l'île
Não vou deixar a ilha
Des souvenirs avec toi
Das memórias com você
Je ne réponds plus de moi
Não respondo mais por mim
Je ne réponds plus de moi
Não respondo mais por mim
J'ai perdu la joie de vivre
Perdi a alegria de viver
J'ai oublié entre tes bras
Esqueci em seus braços
Je ne quitterai pas l'île
Não vou deixar a ilha
Des souvenirs avec toi
Das memórias com você
Je ne réponds plus de moi
Não respondo mais por mim
Je ne réponds plus de moi
Não respondo mais por mim
À l'entrée de la maison
At the entrance of the house
Je suis aux abois
I am at bay
Je vois tous les oliviers
I see all the olive trees
Il ne manque que toi
Only you are missing
Voilà que je vais quitter
Here I am about to leave
L'endroit que j'ai aimé
The place I loved
Que, durant des années
That, for years
Tu as foulé des pieds
You have trodden
Comment garder la joie de vivre?
How to keep the joy of living?
J'ai oublié, rappelle-moi
I forgot, remind me
J'ai quitté la maison, ivre
I left the house, drunk
De souvenirs avec toi
With memories of you
J'ai gardé de la maison
I kept from the house
Quelques photographies
Some photographs
Quelques objets volés
Some stolen objects
Et les draps de ton lit
And your bed sheets
Puis j'ai avalé la clé
Then I swallowed the key
Et couru dans la nuit
And ran into the night
Si vous me cherchez ici
If you are looking for me here
Sachez que j'ai fui
Know that I have fled
Comment garder la joie de vivre?
How to keep the joy of living?
J'ai oublié, rappelle-moi
I forgot, remind me
J'ai quitté la maison, ivre
I left the house, drunk
De souvenirs avec toi
With memories of you
Je ne réponds plus de moi
I am no longer responsible for myself
Je ne réponds plus de moi
I am no longer responsible for myself
J'ai gardé de la maison
I kept from the house
Quelques photographies
Some photographs
Quelques objets volés
Some stolen objects
Et les draps de ton lit
And your bed sheets
Puis j'ai avalé la clé
Then I swallowed the key
Et couru dans la nuit
And ran into the night
Si vous me cherchez ici
If you are looking for me here
Sachez que j'ai fui
Know that I have fled
J'ai perdu la joie de vivre
I lost the joy of living
Je l'ai laissée entre tes bras
I left it in your arms
Je ne quitterai pas l'île
I will not leave the island
Des souvenirs avec toi
Of memories with you
Je ne réponds plus de moi
I am no longer responsible for myself
Je ne réponds plus de moi
I am no longer responsible for myself
J'ai perdu la joie de vivre
I lost the joy of living
J'ai oublié entre tes bras
I forgot in your arms
Je ne quitterai pas l'île
I will not leave the island
Des souvenirs avec toi
Of memories with you
Je ne réponds plus de moi
I am no longer responsible for myself
Je ne réponds plus de moi
I am no longer responsible for myself
À l'entrée de la maison
A la entrada de la casa
Je suis aux abois
Estoy acorralado
Je vois tous les oliviers
Veo todos los olivos
Il ne manque que toi
Solo faltas tú
Voilà que je vais quitter
Ahora voy a dejar
L'endroit que j'ai aimé
El lugar que amé
Que, durant des années
Que, durante años
Tu as foulé des pieds
Has pisoteado
Comment garder la joie de vivre?
¿Cómo mantener la alegría de vivir?
J'ai oublié, rappelle-moi
Lo olvidé, recuérdame
J'ai quitté la maison, ivre
Dejé la casa, borracho
De souvenirs avec toi
De recuerdos contigo
J'ai gardé de la maison
Guardé de la casa
Quelques photographies
Algunas fotografías
Quelques objets volés
Algunos objetos robados
Et les draps de ton lit
Y las sábanas de tu cama
Puis j'ai avalé la clé
Luego tragué la llave
Et couru dans la nuit
Y corrí en la noche
Si vous me cherchez ici
Si me buscas aquí
Sachez que j'ai fui
Sabe que he huido
Comment garder la joie de vivre?
¿Cómo mantener la alegría de vivir?
J'ai oublié, rappelle-moi
Lo olvidé, recuérdame
J'ai quitté la maison, ivre
Dejé la casa, borracho
De souvenirs avec toi
De recuerdos contigo
Je ne réponds plus de moi
Ya no respondo de mí
Je ne réponds plus de moi
Ya no respondo de mí
J'ai gardé de la maison
Guardé de la casa
Quelques photographies
Algunas fotografías
Quelques objets volés
Algunos objetos robados
Et les draps de ton lit
Y las sábanas de tu cama
Puis j'ai avalé la clé
Luego tragué la llave
Et couru dans la nuit
Y corrí en la noche
Si vous me cherchez ici
Si me buscas aquí
Sachez que j'ai fui
Sabe que he huido
J'ai perdu la joie de vivre
Perdí la alegría de vivir
Je l'ai laissée entre tes bras
La dejé entre tus brazos
Je ne quitterai pas l'île
No dejaré la isla
Des souvenirs avec toi
De recuerdos contigo
Je ne réponds plus de moi
Ya no respondo de mí
Je ne réponds plus de moi
Ya no respondo de mí
J'ai perdu la joie de vivre
Perdí la alegría de vivir
J'ai oublié entre tes bras
Lo olvidé entre tus brazos
Je ne quitterai pas l'île
No dejaré la isla
Des souvenirs avec toi
De recuerdos contigo
Je ne réponds plus de moi
Ya no respondo de mí
Je ne réponds plus de moi
Ya no respondo de mí
À l'entrée de la maison
Am Eingang des Hauses
Je suis aux abois
Ich bin am Ende
Je vois tous les oliviers
Ich sehe alle Olivenbäume
Il ne manque que toi
Nur du fehlst
Voilà que je vais quitter
Jetzt werde ich gehen
L'endroit que j'ai aimé
Den Ort, den ich geliebt habe
Que, durant des années
Den du jahrelang
Tu as foulé des pieds
Mit deinen Füßen betreten hast
Comment garder la joie de vivre?
Wie behält man die Lebensfreude?
J'ai oublié, rappelle-moi
Ich habe es vergessen, erinnere mich
J'ai quitté la maison, ivre
Ich habe das Haus verlassen, betrunken
De souvenirs avec toi
Von Erinnerungen mit dir
J'ai gardé de la maison
Ich habe vom Haus behalten
Quelques photographies
Einige Fotografien
Quelques objets volés
Einige gestohlene Gegenstände
Et les draps de ton lit
Und die Laken deines Bettes
Puis j'ai avalé la clé
Dann habe ich den Schlüssel geschluckt
Et couru dans la nuit
Und bin in die Nacht gelaufen
Si vous me cherchez ici
Wenn ihr mich hier sucht
Sachez que j'ai fui
Wisset, dass ich geflohen bin
Comment garder la joie de vivre?
Wie behält man die Lebensfreude?
J'ai oublié, rappelle-moi
Ich habe es vergessen, erinnere mich
J'ai quitté la maison, ivre
Ich habe das Haus verlassen, betrunken
De souvenirs avec toi
Von Erinnerungen mit dir
Je ne réponds plus de moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
Je ne réponds plus de moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
J'ai gardé de la maison
Ich habe vom Haus behalten
Quelques photographies
Einige Fotografien
Quelques objets volés
Einige gestohlene Gegenstände
Et les draps de ton lit
Und die Laken deines Bettes
Puis j'ai avalé la clé
Dann habe ich den Schlüssel geschluckt
Et couru dans la nuit
Und bin in die Nacht gelaufen
Si vous me cherchez ici
Wenn ihr mich hier sucht
Sachez que j'ai fui
Wisset, dass ich geflohen bin
J'ai perdu la joie de vivre
Ich habe die Lebensfreude verloren
Je l'ai laissée entre tes bras
Ich habe sie in deinen Armen gelassen
Je ne quitterai pas l'île
Ich werde die Insel nicht verlassen
Des souvenirs avec toi
Der Erinnerungen mit dir
Je ne réponds plus de moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
Je ne réponds plus de moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
J'ai perdu la joie de vivre
Ich habe die Lebensfreude verloren
J'ai oublié entre tes bras
Ich habe vergessen in deinen Armen
Je ne quitterai pas l'île
Ich werde die Insel nicht verlassen
Des souvenirs avec toi
Der Erinnerungen mit dir
Je ne réponds plus de moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
Je ne réponds plus de moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
À l'entrée de la maison
All'ingresso della casa
Je suis aux abois
Sono in preda al panico
Je vois tous les oliviers
Vedo tutti gli ulivi
Il ne manque que toi
Manchi solo tu
Voilà que je vais quitter
Ecco che sto per lasciare
L'endroit que j'ai aimé
Il posto che ho amato
Que, durant des années
Che, per anni
Tu as foulé des pieds
Hai calpestato
Comment garder la joie de vivre?
Come mantenere la gioia di vivere?
J'ai oublié, rappelle-moi
Ho dimenticato, ricordamelo
J'ai quitté la maison, ivre
Ho lasciato la casa, ubriaco
De souvenirs avec toi
Di ricordi con te
J'ai gardé de la maison
Ho conservato della casa
Quelques photographies
Alcune fotografie
Quelques objets volés
Alcuni oggetti rubati
Et les draps de ton lit
E le lenzuola del tuo letto
Puis j'ai avalé la clé
Poi ho ingoiato la chiave
Et couru dans la nuit
E corso nella notte
Si vous me cherchez ici
Se mi cercate qui
Sachez que j'ai fui
Sappiate che sono fuggito
Comment garder la joie de vivre?
Come mantenere la gioia di vivere?
J'ai oublié, rappelle-moi
Ho dimenticato, ricordamelo
J'ai quitté la maison, ivre
Ho lasciato la casa, ubriaco
De souvenirs avec toi
Di ricordi con te
Je ne réponds plus de moi
Non rispondo più di me
Je ne réponds plus de moi
Non rispondo più di me
J'ai gardé de la maison
Ho conservato della casa
Quelques photographies
Alcune fotografie
Quelques objets volés
Alcuni oggetti rubati
Et les draps de ton lit
E le lenzuola del tuo letto
Puis j'ai avalé la clé
Poi ho ingoiato la chiave
Et couru dans la nuit
E corso nella notte
Si vous me cherchez ici
Se mi cercate qui
Sachez que j'ai fui
Sappiate che sono fuggito
J'ai perdu la joie de vivre
Ho perso la gioia di vivere
Je l'ai laissée entre tes bras
L'ho lasciata tra le tue braccia
Je ne quitterai pas l'île
Non lascerò l'isola
Des souvenirs avec toi
Dei ricordi con te
Je ne réponds plus de moi
Non rispondo più di me
Je ne réponds plus de moi
Non rispondo più di me
J'ai perdu la joie de vivre
Ho perso la gioia di vivere
J'ai oublié entre tes bras
Ho dimenticato tra le tue braccia
Je ne quitterai pas l'île
Non lascerò l'isola
Des souvenirs avec toi
Dei ricordi con te
Je ne réponds plus de moi
Non rispondo più di me
Je ne réponds plus de moi
Non rispondo più di me