Lettre à M

Clara Dufourmantelle

Paroles Traduction

Aujourd'hui, tu aurais
Une année de plus
Et moi peut-être
Je serais tout aussi perdue
Mais je me réjouirais de ta venue

Aujourd'hui on aurait
Fêté le printemps
Qui arrive le jour de tes 56 ans
Et on aurait bien ri pourtant

Aujourd'hui j'ai pensé
"Mais va-t-il arriver?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Où je n'voudrai plus t'enlacer

Je pense à toi
Tous les jours de l'année
Je pense à toi
As-tu le cœur léger?
Je pense à toi
Tous les jours de l'année
Je pense à toi
As-tu le cœur léger?

Aujourd'hui tu aurais
Quelques cheveux blancs
Et moi, peut-être
Le visage moins enfant
On rirait de ce qui change avec le temps

Aujourd'hui on se dirait
Nos éblouissements
Tu offrirais ton visage au vent
Haut les cœurs, notre amour est grand

Aujourd'hui j'ai pensé
"Mais va-t-il arriver?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Où je n'voudrai plus t'enlacer

Je pense à toi
Tous les jours de l'année
Je pense à toi
As-tu le cœur léger?
Je pense à toi
Tous les jours de l'année
Je pense à toi
As-tu le cœur léger?

Je pense à toi
Tous les jours de l'année
Je pense à toi
As-tu le cœur léger?
Je pense à toi
Tous les jours de l'année
Je pense à toi
As-tu le cœur léger?

Aujourd'hui, tu aurais
Hoje, você teria
Une année de plus
Mais um ano de idade
Et moi peut-être
E eu, talvez
Je serais tout aussi perdue
Estaria igualmente perdida
Mais je me réjouirais de ta venue
Mas eu me alegraria com a sua chegada
Aujourd'hui on aurait
Hoje nós teríamos
Fêté le printemps
Celebrado a primavera
Qui arrive le jour de tes 56 ans
Que chega no dia dos seus 56 anos
Et on aurait bien ri pourtant
E nós teríamos rido bastante
Aujourd'hui j'ai pensé
Hoje eu pensei
"Mais va-t-il arriver?"
"Mas será que vai chegar?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Esse tempo esperado em que você vai parar de me fazer falta
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Onde eu não vou mais querer te abraçar
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous les jours de l'année
Todos os dias do ano
Je pense à toi
Eu penso em você
As-tu le cœur léger?
Você está de coração leve?
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous les jours de l'année
Todos os dias do ano
Je pense à toi
Eu penso em você
As-tu le cœur léger?
Você está de coração leve?
Aujourd'hui tu aurais
Hoje, você teria
Quelques cheveux blancs
Alguns cabelos brancos
Et moi, peut-être
E eu, talvez
Le visage moins enfant
Com um rosto menos infantil
On rirait de ce qui change avec le temps
Nós riríamos do que muda com o tempo
Aujourd'hui on se dirait
Hoje nós diríamos
Nos éblouissements
Nossas maravilhas
Tu offrirais ton visage au vent
Você ofereceria seu rosto ao vento
Haut les cœurs, notre amour est grand
Coragem, nosso amor é grande
Aujourd'hui j'ai pensé
Hoje eu pensei
"Mais va-t-il arriver?"
"Mas será que vai chegar?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Esse tempo esperado em que você vai parar de me fazer falta
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Onde eu não vou mais querer te abraçar
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous les jours de l'année
Todos os dias do ano
Je pense à toi
Eu penso em você
As-tu le cœur léger?
Você está de coração leve?
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous les jours de l'année
Todos os dias do ano
Je pense à toi
Eu penso em você
As-tu le cœur léger?
Você está de coração leve?
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous les jours de l'année
Todos os dias do ano
Je pense à toi
Eu penso em você
As-tu le cœur léger?
Você está de coração leve?
Je pense à toi
Eu penso em você
Tous les jours de l'année
Todos os dias do ano
Je pense à toi
Eu penso em você
As-tu le cœur léger?
Você está de coração leve?
Aujourd'hui, tu aurais
Today, you would have
Une année de plus
One more year
Et moi peut-être
And maybe I
Je serais tout aussi perdue
Would be just as lost
Mais je me réjouirais de ta venue
But I would rejoice at your arrival
Aujourd'hui on aurait
Today we would have
Fêté le printemps
Celebrated the spring
Qui arrive le jour de tes 56 ans
Which arrives on your 56th birthday
Et on aurait bien ri pourtant
And we would have laughed a lot
Aujourd'hui j'ai pensé
Today I thought
"Mais va-t-il arriver?"
"But will it come?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
This hoped-for time when you will stop missing me
Où je n'voudrai plus t'enlacer
When I won't want to hug you anymore
Je pense à toi
I think of you
Tous les jours de l'année
Every day of the year
Je pense à toi
I think of you
As-tu le cœur léger?
Is your heart light?
Je pense à toi
I think of you
Tous les jours de l'année
Every day of the year
Je pense à toi
I think of you
As-tu le cœur léger?
Is your heart light?
Aujourd'hui tu aurais
Today you would have
Quelques cheveux blancs
Some white hair
Et moi, peut-être
And maybe I
Le visage moins enfant
Would have a less childish face
On rirait de ce qui change avec le temps
We would laugh at what changes with time
Aujourd'hui on se dirait
Today we would tell each other
Nos éblouissements
Our dazzlements
Tu offrirais ton visage au vent
You would offer your face to the wind
Haut les cœurs, notre amour est grand
Hearts high, our love is great
Aujourd'hui j'ai pensé
Today I thought
"Mais va-t-il arriver?"
"But will it come?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
This hoped-for time when you will stop missing me
Où je n'voudrai plus t'enlacer
When I won't want to hug you anymore
Je pense à toi
I think of you
Tous les jours de l'année
Every day of the year
Je pense à toi
I think of you
As-tu le cœur léger?
Is your heart light?
Je pense à toi
I think of you
Tous les jours de l'année
Every day of the year
Je pense à toi
I think of you
As-tu le cœur léger?
Is your heart light?
Je pense à toi
I think of you
Tous les jours de l'année
Every day of the year
Je pense à toi
I think of you
As-tu le cœur léger?
Is your heart light?
Je pense à toi
I think of you
Tous les jours de l'année
Every day of the year
Je pense à toi
I think of you
As-tu le cœur léger?
Is your heart light?
Aujourd'hui, tu aurais
Hoy, tendrías
Une année de plus
Un año más
Et moi peut-être
Y yo, quizás
Je serais tout aussi perdue
Estaría igual de perdida
Mais je me réjouirais de ta venue
Pero me alegraría de tu llegada
Aujourd'hui on aurait
Hoy habríamos
Fêté le printemps
Celebrado la primavera
Qui arrive le jour de tes 56 ans
Que llega el día de tus 56 años
Et on aurait bien ri pourtant
Y habríamos reído mucho
Aujourd'hui j'ai pensé
Hoy pensé
"Mais va-t-il arriver?"
"¿Llegará ese momento?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Ese tiempo esperado en el que dejarás de faltarme
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Donde ya no querré abrazarte
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous les jours de l'année
Todos los días del año
Je pense à toi
Pienso en ti
As-tu le cœur léger?
¿Tienes el corazón ligero?
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous les jours de l'année
Todos los días del año
Je pense à toi
Pienso en ti
As-tu le cœur léger?
¿Tienes el corazón ligero?
Aujourd'hui tu aurais
Hoy tendrías
Quelques cheveux blancs
Algunos cabellos blancos
Et moi, peut-être
Y yo, quizás
Le visage moins enfant
El rostro menos infantil
On rirait de ce qui change avec le temps
Nos reiríamos de lo que cambia con el tiempo
Aujourd'hui on se dirait
Hoy nos diríamos
Nos éblouissements
Nuestras maravillas
Tu offrirais ton visage au vent
Ofrecerías tu rostro al viento
Haut les cœurs, notre amour est grand
Arriba los corazones, nuestro amor es grande
Aujourd'hui j'ai pensé
Hoy pensé
"Mais va-t-il arriver?"
"¿Llegará ese momento?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Ese tiempo esperado en el que dejarás de faltarme
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Donde ya no querré abrazarte
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous les jours de l'année
Todos los días del año
Je pense à toi
Pienso en ti
As-tu le cœur léger?
¿Tienes el corazón ligero?
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous les jours de l'année
Todos los días del año
Je pense à toi
Pienso en ti
As-tu le cœur léger?
¿Tienes el corazón ligero?
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous les jours de l'année
Todos los días del año
Je pense à toi
Pienso en ti
As-tu le cœur léger?
¿Tienes el corazón ligero?
Je pense à toi
Pienso en ti
Tous les jours de l'année
Todos los días del año
Je pense à toi
Pienso en ti
As-tu le cœur léger?
¿Tienes el corazón ligero?
Aujourd'hui, tu aurais
Heute hättest du
Une année de plus
Ein Jahr mehr
Et moi peut-être
Und ich vielleicht
Je serais tout aussi perdue
Wäre genauso verloren
Mais je me réjouirais de ta venue
Aber ich würde mich über dein Kommen freuen
Aujourd'hui on aurait
Heute hätten wir
Fêté le printemps
Den Frühling gefeiert
Qui arrive le jour de tes 56 ans
Der an deinem 56. Geburtstag kommt
Et on aurait bien ri pourtant
Und wir hätten trotzdem gut gelacht
Aujourd'hui j'ai pensé
Heute habe ich gedacht
"Mais va-t-il arriver?"
„Aber wird er kommen?“
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Diese ersehnte Zeit, in der du mir nicht mehr fehlen wirst
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Wo ich dich nicht mehr umarmen will
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous les jours de l'année
Jeden Tag des Jahres
Je pense à toi
Ich denke an dich
As-tu le cœur léger?
Ist dein Herz leicht?
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous les jours de l'année
Jeden Tag des Jahres
Je pense à toi
Ich denke an dich
As-tu le cœur léger?
Ist dein Herz leicht?
Aujourd'hui tu aurais
Heute hättest du
Quelques cheveux blancs
Einige weiße Haare
Et moi, peut-être
Und ich, vielleicht
Le visage moins enfant
Ein weniger kindliches Gesicht
On rirait de ce qui change avec le temps
Wir würden über das lachen, was sich mit der Zeit ändert
Aujourd'hui on se dirait
Heute würden wir uns sagen
Nos éblouissements
Unsere Begeisterungen
Tu offrirais ton visage au vent
Du würdest dein Gesicht dem Wind anbieten
Haut les cœurs, notre amour est grand
Hoch die Herzen, unsere Liebe ist groß
Aujourd'hui j'ai pensé
Heute habe ich gedacht
"Mais va-t-il arriver?"
„Aber wird er kommen?“
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Diese ersehnte Zeit, in der du mir nicht mehr fehlen wirst
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Wo ich dich nicht mehr umarmen will
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous les jours de l'année
Jeden Tag des Jahres
Je pense à toi
Ich denke an dich
As-tu le cœur léger?
Ist dein Herz leicht?
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous les jours de l'année
Jeden Tag des Jahres
Je pense à toi
Ich denke an dich
As-tu le cœur léger?
Ist dein Herz leicht?
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous les jours de l'année
Jeden Tag des Jahres
Je pense à toi
Ich denke an dich
As-tu le cœur léger?
Ist dein Herz leicht?
Je pense à toi
Ich denke an dich
Tous les jours de l'année
Jeden Tag des Jahres
Je pense à toi
Ich denke an dich
As-tu le cœur léger?
Ist dein Herz leicht?
Aujourd'hui, tu aurais
Oggi, avresti avuto
Une année de plus
Un anno in più
Et moi peut-être
E forse io
Je serais tout aussi perdue
Sarei altrettanto persa
Mais je me réjouirais de ta venue
Ma mi sarei rallegrata del tuo arrivo
Aujourd'hui on aurait
Oggi avremmo
Fêté le printemps
Celebrato la primavera
Qui arrive le jour de tes 56 ans
Che arriva il giorno del tuo 56esimo compleanno
Et on aurait bien ri pourtant
E avremmo riso tanto
Aujourd'hui j'ai pensé
Oggi ho pensato
"Mais va-t-il arriver?"
"Ma arriverà mai?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Questo tempo sperato in cui smetterai di mancarmi
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Dove non vorrò più abbracciarti
Je pense à toi
Penso a te
Tous les jours de l'année
Ogni giorno dell'anno
Je pense à toi
Penso a te
As-tu le cœur léger?
Hai il cuore leggero?
Je pense à toi
Penso a te
Tous les jours de l'année
Ogni giorno dell'anno
Je pense à toi
Penso a te
As-tu le cœur léger?
Hai il cuore leggero?
Aujourd'hui tu aurais
Oggi avresti avuto
Quelques cheveux blancs
Alcuni capelli bianchi
Et moi, peut-être
E forse io
Le visage moins enfant
Avrei un viso meno infantile
On rirait de ce qui change avec le temps
Rideremmo di ciò che cambia con il tempo
Aujourd'hui on se dirait
Oggi ci diremmo
Nos éblouissements
Le nostre meraviglie
Tu offrirais ton visage au vent
Offriresti il tuo viso al vento
Haut les cœurs, notre amour est grand
Coraggio, il nostro amore è grande
Aujourd'hui j'ai pensé
Oggi ho pensato
"Mais va-t-il arriver?"
"Ma arriverà mai?"
Ce temps espéré où tu cesseras de me manquer
Questo tempo sperato in cui smetterai di mancarmi
Où je n'voudrai plus t'enlacer
Dove non vorrò più abbracciarti
Je pense à toi
Penso a te
Tous les jours de l'année
Ogni giorno dell'anno
Je pense à toi
Penso a te
As-tu le cœur léger?
Hai il cuore leggero?
Je pense à toi
Penso a te
Tous les jours de l'année
Ogni giorno dell'anno
Je pense à toi
Penso a te
As-tu le cœur léger?
Hai il cuore leggero?
Je pense à toi
Penso a te
Tous les jours de l'année
Ogni giorno dell'anno
Je pense à toi
Penso a te
As-tu le cœur léger?
Hai il cuore leggero?
Je pense à toi
Penso a te
Tous les jours de l'année
Ogni giorno dell'anno
Je pense à toi
Penso a te
As-tu le cœur léger?
Hai il cuore leggero?

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Clara Ysé

Autres artistes de Pop rock