Du Warst Immer Dabei

Daniel Flamm, Konstantin Scherer, Thomas Huebner, Vincent Stein

Paroles Traduction

Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Denn du warst immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Ja, ja
Vieles war so schwer, manches so leicht
Irgendwie warst du immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Mit dir hatte ich die beste Zeit

Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Pennen
Kein' Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
Hing' auf der Straße, kein Geld für Parties
Und wir rannten vor den Nazis
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
Keine Sau interessiert's, aber du warst da
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'
Wir ham alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Und du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
Als es bei mir Zuhause grade krass war

Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Denn du warst immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Ja, ja
Vieles war so schwer, manches so leicht
Irgendwie warst du immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Mit dir hatte ich die beste Zeit

Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
Dicker, ich denk' grad an damals
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt

Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Denn du warst immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Ja, ja
Vieles war so schwer, manches so leicht
Irgendwie warst du immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Mit dir hatte ich die beste Zeit

Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Denn du warst immer dabei
Du warst immer dabei
Du warst immer dabei

Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Beaucoup était si difficile, pourtant si facile
Denn du warst immer dabei
Car tu étais toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Ja, ja
Oui, oui
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Irgendwie warst du immer dabei
D'une manière ou d'une autre, tu étais toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Avec toi, j'ai passé le meilleur moment
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Pennen
Nous n'avions besoin que de nous deux et d'un endroit pour dormir
Kein' Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
Pas de bunker cinq étoiles, juste une vieille mini-fourgonnette
Hing' auf der Straße, kein Geld für Parties
Traînant dans la rue, pas d'argent pour les fêtes
Und wir rannten vor den Nazis
Et nous avons fui les nazis
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
Et puis mon premier spectacle, vingt hommes dans un bar
Keine Sau interessiert's, aber du warst da
Personne ne s'y intéressait, mais tu étais là
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Nous étions comme Ollie et Stan, McCartney et Lennon
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'
Dre et Em, personne ne pouvait nous séparer
Wir ham alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Nous avons tout partagé, ri et pleuré ensemble
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Même sans dire un mot, tu savais tout de suite ce que je voulais dire
Und du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
Et tu étais assis dehors devant la porte avec une bière comme pansement
Als es bei mir Zuhause grade krass war
Quand c'était dur chez moi
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Beaucoup était si difficile, pourtant si facile
Denn du warst immer dabei
Car tu étais toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Ja, ja
Oui, oui
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Irgendwie warst du immer dabei
D'une manière ou d'une autre, tu étais toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Avec toi, j'ai passé le meilleur moment
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Quand nous nous reverrons, ça se sentira comme ça
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Comme si je venais de sortir de la pièce
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
Et parfois je t'écris complètement gueule de bois
Dicker, ich denk' grad an damals
Mec, je pense à l'époque
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Avec un skateboard sous le bras, fumer des cigarettes roulées
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Apprendre à rouler des joints et voler des étoiles Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
La première fois amoureux, pleurer jusqu'à ce que l'oreiller colle
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Les femmes venaient et partaient, tu as tout vécu
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Beaucoup était si difficile, pourtant si facile
Denn du warst immer dabei
Car tu étais toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Ja, ja
Oui, oui
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Irgendwie warst du immer dabei
D'une manière ou d'une autre, tu étais toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Avec toi, j'ai passé le meilleur moment
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Tout abandonné, juste pour vivre notre rêve
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Sans toi, j'aurais probablement abandonné
Es war so schwer, trotzdem so leicht
C'était si difficile, pourtant si facile
Denn du warst immer dabei
Car tu étais toujours là
Du warst immer dabei
Tu étais toujours là
Du warst immer dabei
Tu étais toujours là
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Muita coisa era tão difícil, mesmo assim tão fácil
Denn du warst immer dabei
Porque você estava sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Ja, ja
Sim, sim
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muita coisa era tão difícil, algumas tão fáceis
Irgendwie warst du immer dabei
De alguma forma você estava sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Com você eu tive o melhor tempo
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Pennen
Só precisávamos de nós dois e um lugar para dormir
Kein' Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
Nenhum bunker de cinco estrelas, apenas uma velha minivan
Hing' auf der Straße, kein Geld für Parties
Pendurado na rua, sem dinheiro para festas
Und wir rannten vor den Nazis
E nós fugimos dos nazistas
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
E então meu primeiro show, vinte homens em um bar
Keine Sau interessiert's, aber du warst da
Ninguém se importava, mas você estava lá
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Éramos como Ollie e Stan, McCartney e Lennon
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'
Dre e Em, ninguém podia nos separar
Wir ham alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Compartilhamos tudo, rimos e choramos juntos
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Mesmo sem dizer uma palavra, você sabia o que eu queria dizer
Und du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
E você estava sentado do lado de fora da porta com uma cerveja como um consolo
Als es bei mir Zuhause grade krass war
Quando as coisas em casa estavam realmente difíceis
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Muita coisa era tão difícil, mesmo assim tão fácil
Denn du warst immer dabei
Porque você estava sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Ja, ja
Sim, sim
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muita coisa era tão difícil, algumas tão fáceis
Irgendwie warst du immer dabei
De alguma forma você estava sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Com você eu tive o melhor tempo
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Quando nos encontramos novamente, parece assim
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Como se eu tivesse acabado de sair da sala por um momento
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
E às vezes eu escrevo para você totalmente de ressaca
Dicker, ich denk' grad an damals
Cara, estou pensando no passado
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Com um skate debaixo do braço, fumando cigarros enrolados
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Aprender a construir juntas e roubar estrelas da Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
A primeira vez que me apaixonei, chorando até o travesseiro grudar
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Mulheres vieram e foram, você viu tudo
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Muita coisa era tão difícil, mesmo assim tão fácil
Denn du warst immer dabei
Porque você estava sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Ja, ja
Sim, sim
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muita coisa era tão difícil, algumas tão fáceis
Irgendwie warst du immer dabei
De alguma forma você estava sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Com você eu tive o melhor tempo
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Desistimos de tudo, apenas para viver nosso sonho
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Sem você, eu provavelmente teria desistido
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Foi tão difícil, mesmo assim tão fácil
Denn du warst immer dabei
Porque você estava sempre lá
Du warst immer dabei
Você estava sempre lá
Du warst immer dabei
Você estava sempre lá
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Much was so hard, yet so easy
Denn du warst immer dabei
Because you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet we soared so high
Ja, ja
Yes, yes
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Irgendwie warst du immer dabei
Somehow you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet we soared so high
Mit dir hatte ich die beste Zeit
With you, I had the best time
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Pennen
We only needed each other and a place to crash
Kein' Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
No five-star bunker, just an old minivan
Hing' auf der Straße, kein Geld für Parties
Hung out on the street, no money for parties
Und wir rannten vor den Nazis
And we ran from the Nazis
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
And then my first show, twenty people in a bar
Keine Sau interessiert's, aber du warst da
No one cared, but you were there
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
We were like Ollie and Stan, McCartney and Lennon
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'
Dre and Em, no one could separate us
Wir ham alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
We shared everything, laughed and cried together
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Even without saying words, you knew what I meant
Und du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
And you sat outside the door with a beer as a consolation
Als es bei mir Zuhause grade krass war
When things at home were tough for me
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Much was so hard, yet so easy
Denn du warst immer dabei
Because you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet we soared so high
Ja, ja
Yes, yes
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Irgendwie warst du immer dabei
Somehow you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet we soared so high
Mit dir hatte ich die beste Zeit
With you, I had the best time
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
When we meet again it feels like
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
I just stepped out of the room for a moment
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
And sometimes I write to you totally hungover
Dicker, ich denk' grad an damals
Buddy, I'm thinking about the old times
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
With a skateboard under my arm, smoking rolled cigarettes
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Learning to roll joints and stealing Mercedes stars
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
The first time in love, crying until the pillow sticks
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Women came and went, you witnessed it all
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Much was so hard, yet so easy
Denn du warst immer dabei
Because you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet we soared so high
Ja, ja
Yes, yes
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Irgendwie warst du immer dabei
Somehow you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet we soared so high
Mit dir hatte ich die beste Zeit
With you, I had the best time
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Threw everything away, just to live our dream
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Without you, I would have probably given up
Es war so schwer, trotzdem so leicht
It was so hard, yet so easy
Denn du warst immer dabei
Because you were always there
Du warst immer dabei
You were always there
Du warst immer dabei
You were always there
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Mucho fue tan difícil, aún así tan fácil
Denn du warst immer dabei
Porque siempre estabas allí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Ja, ja
Sí, sí
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Irgendwie warst du immer dabei
De alguna manera siempre estabas allí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Contigo tuve el mejor tiempo
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Pennen
Solo necesitábamos los dos y un lugar para dormir
Kein' Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
No un búnker de cinco estrellas, solo una vieja minivan
Hing' auf der Straße, kein Geld für Parties
Colgando en la calle, sin dinero para fiestas
Und wir rannten vor den Nazis
Y corrimos de los nazis
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
Y luego mi primer show, veinte hombres en un bar
Keine Sau interessiert's, aber du warst da
A nadie le importa, pero tú estabas allí
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Éramos como Ollie y Stan, McCartney y Lennon
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'
Dre y Em, nadie podía separarnos
Wir ham alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Compartimos todo, reímos y lloramos juntos
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Incluso sin decir palabras, sabías lo que quería decir
Und du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
Y estabas sentado fuera de la puerta con una cerveza como consuelo
Als es bei mir Zuhause grade krass war
Cuando las cosas en casa estaban muy mal
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Mucho fue tan difícil, aún así tan fácil
Denn du warst immer dabei
Porque siempre estabas allí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Ja, ja
Sí, sí
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Irgendwie warst du immer dabei
De alguna manera siempre estabas allí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Contigo tuve el mejor tiempo
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Cuando nos volvamos a ver se sentirá así
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Como si acabara de salir de la habitación por un momento
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
Y a veces te escribo totalmente resacado
Dicker, ich denk' grad an damals
Amigo, estoy pensando en aquellos días
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Con una patineta bajo el brazo, fumando cigarrillos enrollados
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Aprendiendo a armar porros y robando estrellas de Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
La primera vez que me enamoré, llorando hasta que la almohada se pegó
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Las mujeres iban y venían, lo viste todo
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Mucho fue tan difícil, aún así tan fácil
Denn du warst immer dabei
Porque siempre estabas allí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Ja, ja
Sí, sí
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Irgendwie warst du immer dabei
De alguna manera siempre estabas allí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Contigo tuve el mejor tiempo
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Dejé todo, solo para vivir nuestro sueño
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Sin ti probablemente habría renunciado
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Fue tan difícil, aún así tan fácil
Denn du warst immer dabei
Porque siempre estabas allí
Du warst immer dabei
Siempre estabas allí
Du warst immer dabei
Siempre estabas allí
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Molto era così difficile, eppure così facile
Denn du warst immer dabei
Perché tu eri sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Ja, ja
Sì, sì
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molto era così difficile, alcune cose così facili
Irgendwie warst du immer dabei
In qualche modo eri sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Con te ho avuto il miglior tempo
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Pennen
Avevamo solo bisogno di noi due e un posto dove dormire
Kein' Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
Nessun bunker a cinque stelle, solo un vecchio minivan
Hing' auf der Straße, kein Geld für Parties
Appeso per strada, nessun denaro per le feste
Und wir rannten vor den Nazis
E scappavamo dai nazisti
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
E poi il mio primo spettacolo, venti persone in un bar
Keine Sau interessiert's, aber du warst da
A nessuno importava, ma tu eri lì
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Eravamo come Ollie e Stan, McCartney e Lennon
Dre und Em, keiner konnte uns trenn'
Dre e Em, nessuno poteva separarci
Wir ham alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Abbiamo condiviso tutto, riso e pianto insieme
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
Anche senza dire una parola, sapevi subito cosa intendevo
Und du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
E tu eri seduto fuori dalla porta con una birra come un cerotto
Als es bei mir Zuhause grade krass war
Quando a casa mia era un momento difficile
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Molto era così difficile, eppure così facile
Denn du warst immer dabei
Perché tu eri sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Ja, ja
Sì, sì
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molto era così difficile, alcune cose così facili
Irgendwie warst du immer dabei
In qualche modo eri sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Con te ho avuto il miglior tempo
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Quando ci rivediamo, si sente così
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Come se fossi appena uscito dalla stanza per un attimo
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
E a volte ti scrivo completamente sbronzo
Dicker, ich denk' grad an damals
Amico, sto pensando a quei tempi
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Con uno skateboard sotto il braccio, fumando sigarette arrotolate
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Imparare a costruire joint e rubare stelle Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
La prima volta innamorato, piangere fino a quando il cuscino si attacca
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Le donne venivano e andavano, hai visto tutto
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Molto era così difficile, eppure così facile
Denn du warst immer dabei
Perché tu eri sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Ja, ja
Sì, sì
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molto era così difficile, alcune cose così facili
Irgendwie warst du immer dabei
In qualche modo eri sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Con te ho avuto il miglior tempo
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Tutto buttato via, solo per vivere il nostro sogno
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Senza di te probabilmente avrei rinunciato
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Era così difficile, eppure così facile
Denn du warst immer dabei
Perché tu eri sempre lì
Du warst immer dabei
Eri sempre lì
Du warst immer dabei
Eri sempre lì

Curiosités sur la chanson Du Warst Immer Dabei de Clueso

Sur quels albums la chanson “Du Warst Immer Dabei” a-t-elle été lancée par Clueso?
Clueso a lancé la chanson sur les albums “Willkommen Zurück” en 2021 et “ALBUM” en 2021.
Qui a composé la chanson “Du Warst Immer Dabei” de Clueso?
La chanson “Du Warst Immer Dabei” de Clueso a été composée par Daniel Flamm, Konstantin Scherer, Thomas Huebner, Vincent Stein.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Clueso

Autres artistes de Pop