Ich war noch nicht angekommen, wollt' so viel erleben
Ich wünschte, wir könnten uns heute nochmal begegnen
Ich hab' dich nicht kommen sehen, und dann warst du da
Und was ich vom Leben wollte, sah ich nicht mehr klar
Ich nahm meine Träume, hab' sie zu dir hingedreht
Und viel zu spät gemerkt, dass mir komplett die Richtung fehlt
Mit dem nächsten Zug bin ich einfach gegangen
Verdammt, ich war einfach zu jung
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Doch ich dreh' mich heute noch um
Und frag' mich, was du grade machst
Vielleicht war es einfach zu früh
Sonst hat doch alles gepasst
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Mit wem, der dich glücklicher macht
Mit wem, der dich glücklicher macht
Oh
Ständig im Dauerlauf mit Augen verbunden
Doch als ich zum Stehen kam, warst du verschwunden
In einer neuen Stadt unten im Süden
War so oft kurz davor einfach zu dir zu fliegen
Du warst meine erste Liebe, bleibst das Ideal
Um dich nochmal zu finden, ziehe ich von Bar zu Bar
Aber da bist du nicht, das ist mir längst klar
Verdammt, ich war einfach zu jung
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Doch ich dreh' mich heute noch um
Und frag' mich, was du grade machst
Vielleicht war es einfach zu früh
Sonst hat doch alles gepasst
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Mit wem, der dich glücklicher macht
Mit wem, der dich glücklicher macht
Ah-oh
Oh-oh, mit wem, der dich glücklicher macht
Verdammt, ich war einfach zu jung
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Doch ich dreh' mich heute noch um (hm)
Ich war noch nicht angekommen, wollt' so viel erleben
Je n'étais pas encore arrivé, je voulais vivre tant de choses
Ich wünschte, wir könnten uns heute nochmal begegnen
Je souhaite que nous puissions nous rencontrer à nouveau aujourd'hui
Ich hab' dich nicht kommen sehen, und dann warst du da
Je ne t'ai pas vu venir, et puis tu étais là
Und was ich vom Leben wollte, sah ich nicht mehr klar
Et ce que je voulais de la vie, je ne le voyais plus clairement
Ich nahm meine Träume, hab' sie zu dir hingedreht
J'ai pris mes rêves, je les ai tournés vers toi
Und viel zu spät gemerkt, dass mir komplett die Richtung fehlt
Et j'ai réalisé trop tard que j'avais complètement perdu le sens
Mit dem nächsten Zug bin ich einfach gegangen
Avec le prochain train, je suis simplement parti
Verdammt, ich war einfach zu jung
Merde, j'étais simplement trop jeune
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
J'avais peur de manquer quelque chose
Doch ich dreh' mich heute noch um
Mais je me retourne encore aujourd'hui
Und frag' mich, was du grade machst
Et je me demande ce que tu fais en ce moment
Vielleicht war es einfach zu früh
Peut-être que c'était simplement trop tôt
Sonst hat doch alles gepasst
Sinon, tout allait bien
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
J'espère que tu passes ton temps
Mit wem, der dich glücklicher macht
Avec quelqu'un qui te rend plus heureux
Mit wem, der dich glücklicher macht
Avec quelqu'un qui te rend plus heureux
Oh
Oh
Ständig im Dauerlauf mit Augen verbunden
Toujours en course avec les yeux bandés
Doch als ich zum Stehen kam, warst du verschwunden
Mais quand je me suis arrêté, tu avais disparu
In einer neuen Stadt unten im Süden
Dans une nouvelle ville dans le sud
War so oft kurz davor einfach zu dir zu fliegen
J'étais si souvent sur le point de simplement voler vers toi
Du warst meine erste Liebe, bleibst das Ideal
Tu étais mon premier amour, tu restes l'idéal
Um dich nochmal zu finden, ziehe ich von Bar zu Bar
Pour te retrouver, je vais de bar en bar
Aber da bist du nicht, das ist mir längst klar
Mais tu n'es pas là, ça je le sais depuis longtemps
Verdammt, ich war einfach zu jung
Merde, j'étais simplement trop jeune
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
J'avais peur de manquer quelque chose
Doch ich dreh' mich heute noch um
Mais je me retourne encore aujourd'hui
Und frag' mich, was du grade machst
Et je me demande ce que tu fais en ce moment
Vielleicht war es einfach zu früh
Peut-être que c'était simplement trop tôt
Sonst hat doch alles gepasst
Sinon, tout allait bien
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
J'espère que tu passes ton temps
Mit wem, der dich glücklicher macht
Avec quelqu'un qui te rend plus heureux
Mit wem, der dich glücklicher macht
Avec quelqu'un qui te rend plus heureux
Ah-oh
Ah-oh
Oh-oh, mit wem, der dich glücklicher macht
Oh-oh, avec quelqu'un qui te rend plus heureux
Verdammt, ich war einfach zu jung
Merde, j'étais simplement trop jeune
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
J'avais peur de manquer quelque chose
Doch ich dreh' mich heute noch um (hm)
Mais je me retourne encore aujourd'hui (hm)
Ich war noch nicht angekommen, wollt' so viel erleben
Eu ainda não tinha chegado, queria viver tanto
Ich wünschte, wir könnten uns heute nochmal begegnen
Eu desejava que pudéssemos nos encontrar novamente hoje
Ich hab' dich nicht kommen sehen, und dann warst du da
Eu não te vi chegar, e então você estava lá
Und was ich vom Leben wollte, sah ich nicht mehr klar
E o que eu queria da vida, eu não via mais claramente
Ich nahm meine Träume, hab' sie zu dir hingedreht
Peguei meus sonhos, virei-os para você
Und viel zu spät gemerkt, dass mir komplett die Richtung fehlt
E percebi tarde demais que estava completamente sem direção
Mit dem nächsten Zug bin ich einfach gegangen
Com o próximo trem, eu simplesmente fui embora
Verdammt, ich war einfach zu jung
Droga, eu era simplesmente muito jovem
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Tinha medo de perder alguma coisa
Doch ich dreh' mich heute noch um
Mas ainda hoje me viro
Und frag' mich, was du grade machst
E me pergunto o que você está fazendo agora
Vielleicht war es einfach zu früh
Talvez fosse simplesmente muito cedo
Sonst hat doch alles gepasst
Caso contrário, tudo se encaixava
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Espero que você esteja passando seu tempo
Mit wem, der dich glücklicher macht
Com alguém que te faz mais feliz
Mit wem, der dich glücklicher macht
Com alguém que te faz mais feliz
Oh
Oh
Ständig im Dauerlauf mit Augen verbunden
Constantemente em uma corrida com os olhos vendados
Doch als ich zum Stehen kam, warst du verschwunden
Mas quando parei, você tinha desaparecido
In einer neuen Stadt unten im Süden
Em uma nova cidade no sul
War so oft kurz davor einfach zu dir zu fliegen
Estive tão perto de simplesmente voar até você
Du warst meine erste Liebe, bleibst das Ideal
Você foi meu primeiro amor, continua sendo o ideal
Um dich nochmal zu finden, ziehe ich von Bar zu Bar
Para te encontrar novamente, eu vou de bar em bar
Aber da bist du nicht, das ist mir längst klar
Mas você não está lá, isso já está claro para mim
Verdammt, ich war einfach zu jung
Droga, eu era simplesmente muito jovem
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Tinha medo de perder alguma coisa
Doch ich dreh' mich heute noch um
Mas ainda hoje me viro
Und frag' mich, was du grade machst
E me pergunto o que você está fazendo agora
Vielleicht war es einfach zu früh
Talvez fosse simplesmente muito cedo
Sonst hat doch alles gepasst
Caso contrário, tudo se encaixava
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Espero que você esteja passando seu tempo
Mit wem, der dich glücklicher macht
Com alguém que te faz mais feliz
Mit wem, der dich glücklicher macht
Com alguém que te faz mais feliz
Ah-oh
Ah-oh
Oh-oh, mit wem, der dich glücklicher macht
Oh-oh, com alguém que te faz mais feliz
Verdammt, ich war einfach zu jung
Droga, eu era simplesmente muito jovem
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Tinha medo de perder alguma coisa
Doch ich dreh' mich heute noch um (hm)
Mas ainda hoje me viro (hm)
Ich war noch nicht angekommen, wollt' so viel erleben
I hadn't arrived yet, wanted to experience so much
Ich wünschte, wir könnten uns heute nochmal begegnen
I wish we could meet again today
Ich hab' dich nicht kommen sehen, und dann warst du da
I didn't see you coming, and then you were there
Und was ich vom Leben wollte, sah ich nicht mehr klar
And what I wanted from life, I couldn't see clearly anymore
Ich nahm meine Träume, hab' sie zu dir hingedreht
I took my dreams, turned them towards you
Und viel zu spät gemerkt, dass mir komplett die Richtung fehlt
And realized too late that I completely lost my direction
Mit dem nächsten Zug bin ich einfach gegangen
With the next train, I just left
Verdammt, ich war einfach zu jung
Damn, I was just too young
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Was afraid that I would miss something
Doch ich dreh' mich heute noch um
But I still turn around today
Und frag' mich, was du grade machst
And wonder what you're doing right now
Vielleicht war es einfach zu früh
Maybe it was just too early
Sonst hat doch alles gepasst
Otherwise everything fit
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
I hope you spend your time
Mit wem, der dich glücklicher macht
With someone who makes you happier
Mit wem, der dich glücklicher macht
With someone who makes you happier
Oh
Oh
Ständig im Dauerlauf mit Augen verbunden
Constantly in a continuous run with eyes covered
Doch als ich zum Stehen kam, warst du verschwunden
But when I came to a standstill, you were gone
In einer neuen Stadt unten im Süden
In a new city down in the south
War so oft kurz davor einfach zu dir zu fliegen
Was so often about to just fly to you
Du warst meine erste Liebe, bleibst das Ideal
You were my first love, remain the ideal
Um dich nochmal zu finden, ziehe ich von Bar zu Bar
To find you again, I go from bar to bar
Aber da bist du nicht, das ist mir längst klar
But you're not there, I've long realized that
Verdammt, ich war einfach zu jung
Damn, I was just too young
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Was afraid that I would miss something
Doch ich dreh' mich heute noch um
But I still turn around today
Und frag' mich, was du grade machst
And wonder what you're doing right now
Vielleicht war es einfach zu früh
Maybe it was just too early
Sonst hat doch alles gepasst
Otherwise everything fit
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
I hope you spend your time
Mit wem, der dich glücklicher macht
With someone who makes you happier
Mit wem, der dich glücklicher macht
With someone who makes you happier
Ah-oh
Ah-oh
Oh-oh, mit wem, der dich glücklicher macht
Oh-oh, with someone who makes you happier
Verdammt, ich war einfach zu jung
Damn, I was just too young
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Was afraid that I would miss something
Doch ich dreh' mich heute noch um (hm)
But I still turn around today (hm)
Ich war noch nicht angekommen, wollt' so viel erleben
Todavía no había llegado, quería experimentar tanto
Ich wünschte, wir könnten uns heute nochmal begegnen
Desearía que pudiéramos encontrarnos de nuevo hoy
Ich hab' dich nicht kommen sehen, und dann warst du da
No te vi venir, y luego estabas allí
Und was ich vom Leben wollte, sah ich nicht mehr klar
Y lo que quería de la vida, ya no lo veía claro
Ich nahm meine Träume, hab' sie zu dir hingedreht
Tomé mis sueños, los dirigí hacia ti
Und viel zu spät gemerkt, dass mir komplett die Richtung fehlt
Y me di cuenta demasiado tarde de que me faltaba completamente la dirección
Mit dem nächsten Zug bin ich einfach gegangen
Con el próximo tren simplemente me fui
Verdammt, ich war einfach zu jung
Maldita sea, simplemente era demasiado joven
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Tenía miedo de perderme algo
Doch ich dreh' mich heute noch um
Pero todavía me doy la vuelta hoy
Und frag' mich, was du grade machst
Y me pregunto qué estás haciendo ahora
Vielleicht war es einfach zu früh
Quizás simplemente era demasiado pronto
Sonst hat doch alles gepasst
De lo contrario, todo encajaba
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Espero que estés pasando tu tiempo
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con alguien que te haga más feliz
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con alguien que te haga más feliz
Oh
Oh
Ständig im Dauerlauf mit Augen verbunden
Constantemente corriendo con los ojos vendados
Doch als ich zum Stehen kam, warst du verschwunden
Pero cuando me detuve, habías desaparecido
In einer neuen Stadt unten im Süden
En una nueva ciudad en el sur
War so oft kurz davor einfach zu dir zu fliegen
Estuve a punto de volar hacia ti muchas veces
Du warst meine erste Liebe, bleibst das Ideal
Fuiste mi primer amor, sigues siendo el ideal
Um dich nochmal zu finden, ziehe ich von Bar zu Bar
Para encontrarte de nuevo, voy de bar en bar
Aber da bist du nicht, das ist mir längst klar
Pero no estás allí, eso ya me queda claro
Verdammt, ich war einfach zu jung
Maldita sea, simplemente era demasiado joven
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Tenía miedo de perderme algo
Doch ich dreh' mich heute noch um
Pero todavía me doy la vuelta hoy
Und frag' mich, was du grade machst
Y me pregunto qué estás haciendo ahora
Vielleicht war es einfach zu früh
Quizás simplemente era demasiado pronto
Sonst hat doch alles gepasst
De lo contrario, todo encajaba
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Espero que estés pasando tu tiempo
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con alguien que te haga más feliz
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con alguien que te haga más feliz
Ah-oh
Ah-oh
Oh-oh, mit wem, der dich glücklicher macht
Oh-oh, con alguien que te haga más feliz
Verdammt, ich war einfach zu jung
Maldita sea, simplemente era demasiado joven
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Tenía miedo de perderme algo
Doch ich dreh' mich heute noch um (hm)
Pero todavía me doy la vuelta hoy (hm)
Ich war noch nicht angekommen, wollt' so viel erleben
Non ero ancora arrivato, volevo vivere così tanto
Ich wünschte, wir könnten uns heute nochmal begegnen
Mi auguro che potremmo incontrarci di nuovo oggi
Ich hab' dich nicht kommen sehen, und dann warst du da
Non ti ho visto arrivare, e poi eri lì
Und was ich vom Leben wollte, sah ich nicht mehr klar
E quello che volevo dalla vita, non lo vedevo più chiaramente
Ich nahm meine Träume, hab' sie zu dir hingedreht
Ho preso i miei sogni, li ho girati verso di te
Und viel zu spät gemerkt, dass mir komplett die Richtung fehlt
E ho capito troppo tardi che mi mancava completamente la direzione
Mit dem nächsten Zug bin ich einfach gegangen
Con il prossimo treno me ne sono semplicemente andato
Verdammt, ich war einfach zu jung
Dannazione, ero semplicemente troppo giovane
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Avevo paura di perdere qualcosa
Doch ich dreh' mich heute noch um
Ma mi giro ancora oggi
Und frag' mich, was du grade machst
E mi chiedo cosa stai facendo adesso
Vielleicht war es einfach zu früh
Forse era semplicemente troppo presto
Sonst hat doch alles gepasst
Altrimenti tutto andava bene
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Spero che tu stia passando il tuo tempo
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con qualcuno che ti rende più felice
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con qualcuno che ti rende più felice
Oh
Oh
Ständig im Dauerlauf mit Augen verbunden
Sempre in corsa con gli occhi bendati
Doch als ich zum Stehen kam, warst du verschwunden
Ma quando mi sono fermato, eri sparito
In einer neuen Stadt unten im Süden
In una nuova città nel sud
War so oft kurz davor einfach zu dir zu fliegen
Ero così spesso sul punto di volare da te
Du warst meine erste Liebe, bleibst das Ideal
Eri il mio primo amore, rimani l'ideale
Um dich nochmal zu finden, ziehe ich von Bar zu Bar
Per ritrovarti, vado da bar a bar
Aber da bist du nicht, das ist mir längst klar
Ma non sei lì, me ne sono reso conto da tempo
Verdammt, ich war einfach zu jung
Dannazione, ero semplicemente troppo giovane
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Avevo paura di perdere qualcosa
Doch ich dreh' mich heute noch um
Ma mi giro ancora oggi
Und frag' mich, was du grade machst
E mi chiedo cosa stai facendo adesso
Vielleicht war es einfach zu früh
Forse era semplicemente troppo presto
Sonst hat doch alles gepasst
Altrimenti tutto andava bene
Ich hoff', du verbringst deine Zeit
Spero che tu stia passando il tuo tempo
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con qualcuno che ti rende più felice
Mit wem, der dich glücklicher macht
Con qualcuno che ti rende più felice
Ah-oh
Ah-oh
Oh-oh, mit wem, der dich glücklicher macht
Oh-oh, con qualcuno che ti rende più felice
Verdammt, ich war einfach zu jung
Dannazione, ero semplicemente troppo giovane
Hatt' Angst, dass ich irgendwas verpass'
Avevo paura di perdere qualcosa
Doch ich dreh' mich heute noch um (hm)
Ma mi giro ancora oggi (hm)