Dejaría Todo

F Estefano Salgado

Paroles Traduction

He intentado casi todo para convencerte
Mientras el mundo se derrumba todo, aquí a mis pies
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré

Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Porque he ido más allá del límite de la desolación
Mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Ay, yo te juro que

Lo dejaría todo porque te quedaras
Mi credo, mi pasado, mi religión
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Y dejas en pedazos este corazón
Mi piel también la dejaría
Mi nombre, mi fuerza
Hasta mí propia vida (no)
Y qué más da perder
Si te llevas del todo mi fe
Qué no dejaría

Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
Y aunque no lo pueda cambiar
Yo seguiré esperándote
Por si algún día tú me quieras ver, yeah

Aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Y mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Yo sigo muriéndome

Lo dejaría todo porque te quedaras
Mi credo, mi pasado, mi religión
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Y dejas en pedazos este corazón
Mi piel también la dejaría
Mi nombre, mi fuerza
Hasta mí propia vida
Y qué más da perder
Si te llevas del todo mi fe

Lo dejaría todo porque te quedaras
Mi credo, mi pasado, mi religión
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Y dejas en pedazos este corazón
Mi piel también la dejaría
Mi nombre, mi fuerza
Hasta mí propia vida
Y qué más da perder
Si te llevas del todo mi fe (CNCO)

He intentado casi todo para convencerte
J'ai essayé presque tout pour te convaincre
Mientras el mundo se derrumba todo, aquí a mis pies
Alors que le monde s'effondre tout, ici à mes pieds
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Alors que j'apprends de cette solitude que je ne connais pas
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré
Je me demande encore si je survivrai
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Parce que sans toi, ma conscience est gelée et vide
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Parce que sans toi, je me suis rendu compte, mon amour, que je ne renaîtrai pas
Porque he ido más allá del límite de la desolación
Parce que j'ai dépassé la limite de la désolation
Mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Mon corps, mon esprit et mon âme, n'ont plus de connexion
Ay, yo te juro que
Oh, je te jure que
Lo dejaría todo porque te quedaras
Je laisserais tout pour que tu restes
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mon credo, mon passé, ma religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Après tout, tu brises nos liens
Y dejas en pedazos este corazón
Et tu laisses en morceaux ce cœur
Mi piel también la dejaría
Je laisserais aussi ma peau
Mi nombre, mi fuerza
Mon nom, ma force
Hasta mí propia vida (no)
Même ma propre vie (non)
Y qué más da perder
Et qu'est-ce que ça fait de perdre
Si te llevas del todo mi fe
Si tu emportes complètement ma foi
Qué no dejaría
Que je ne laisserais pas
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Tes bonnes choses me manquent plus quand tu es absent
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
Je sais qu'il est trop tard pour remédier
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Il ne me reste pas bien de me prévaloir de dix mille excuses
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
Quand je sais définitivement que tu pars maintenant
Y aunque no lo pueda cambiar
Et même si je ne peux pas le changer
Yo seguiré esperándote
Je continuerai à t'attendre
Por si algún día tú me quieras ver, yeah
Au cas où un jour tu voudrais me voir, ouais
Aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día
Même si je te répète que je meurs jour après jour
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Même si tu meurs aussi, tu ne me pardonneras pas
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Même si sans toi j'ai atteint la limite de la désolation
Y mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Et mon corps, mon esprit et mon âme, n'ont plus de connexion
Yo sigo muriéndome
Je continue à mourir
Lo dejaría todo porque te quedaras
Je laisserais tout pour que tu restes
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mon credo, mon passé, ma religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Après tout, tu brises nos liens
Y dejas en pedazos este corazón
Et tu laisses en morceaux ce cœur
Mi piel también la dejaría
Je laisserais aussi ma peau
Mi nombre, mi fuerza
Mon nom, ma force
Hasta mí propia vida
Même ma propre vie
Y qué más da perder
Et qu'est-ce que ça fait de perdre
Si te llevas del todo mi fe
Si tu emportes complètement ma foi
Lo dejaría todo porque te quedaras
Je laisserais tout pour que tu restes
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mon credo, mon passé, ma religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Après tout, tu brises nos liens
Y dejas en pedazos este corazón
Et tu laisses en morceaux ce cœur
Mi piel también la dejaría
Je laisserais aussi ma peau
Mi nombre, mi fuerza
Mon nom, ma force
Hasta mí propia vida
Même ma propre vie
Y qué más da perder
Et qu'est-ce que ça fait de perdre
Si te llevas del todo mi fe (CNCO)
Si tu emportes complètement ma foi (CNCO)
He intentado casi todo para convencerte
Tentei quase tudo para te convencer
Mientras el mundo se derrumba todo, aquí a mis pies
Enquanto o mundo desmorona todo, aqui aos meus pés
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Enquanto aprendo com esta solidão que desconheço
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré
Volto a me perguntar se sobreviverei
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Porque sem você, minha consciência fica fria e vazia
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Porque sem você, percebi, amor, que não renascerei
Porque he ido más allá del límite de la desolación
Porque fui além do limite da desolação
Mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Meu corpo, minha mente e minha alma, já não têm conexão
Ay, yo te juro que
Ah, eu juro que
Lo dejaría todo porque te quedaras
Deixaria tudo para que você ficasse
Mi credo, mi pasado, mi religión
Meu credo, meu passado, minha religião
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Depois de tudo, você está rompendo nossos laços
Y dejas en pedazos este corazón
E deixa em pedaços este coração
Mi piel también la dejaría
Minha pele também deixaria
Mi nombre, mi fuerza
Meu nome, minha força
Hasta mí propia vida (no)
Até minha própria vida (não)
Y qué más da perder
E o que mais importa perder
Si te llevas del todo mi fe
Se você leva toda a minha fé
Qué no dejaría
O que não deixaria
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Suas coisas boas doem mais quando você está ausente
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
Eu sei que é tarde demais para remediar
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Não me serve de nada ter dez mil desculpas
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
Quando definitivamente sei que agora você vai
Y aunque no lo pueda cambiar
E mesmo que eu não possa mudar
Yo seguiré esperándote
Eu continuarei te esperando
Por si algún día tú me quieras ver, yeah
Caso um dia você queira me ver, yeah
Aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día
Embora eu repita que estou morrendo dia após dia
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Embora você também esteja morrendo, você não me perdoará
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Embora sem você tenha chegado ao limite da desolação
Y mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
E meu corpo, minha mente e minha alma, já não têm conexão
Yo sigo muriéndome
Eu continuo morrendo
Lo dejaría todo porque te quedaras
Deixaria tudo para que você ficasse
Mi credo, mi pasado, mi religión
Meu credo, meu passado, minha religião
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Depois de tudo, você está rompendo nossos laços
Y dejas en pedazos este corazón
E deixa em pedaços este coração
Mi piel también la dejaría
Minha pele também deixaria
Mi nombre, mi fuerza
Meu nome, minha força
Hasta mí propia vida
Até minha própria vida
Y qué más da perder
E o que mais importa perder
Si te llevas del todo mi fe
Se você leva toda a minha fé
Lo dejaría todo porque te quedaras
Deixaria tudo para que você ficasse
Mi credo, mi pasado, mi religión
Meu credo, meu passado, minha religião
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Depois de tudo, você está rompendo nossos laços
Y dejas en pedazos este corazón
E deixa em pedaços este coração
Mi piel también la dejaría
Minha pele também deixaria
Mi nombre, mi fuerza
Meu nome, minha força
Hasta mí propia vida
Até minha própria vida
Y qué más da perder
E o que mais importa perder
Si te llevas del todo mi fe (CNCO)
Se você leva toda a minha fé (CNCO)
He intentado casi todo para convencerte
I've tried almost everything to convince you
Mientras el mundo se derrumba todo, aquí a mis pies
While the world crumbles all around, here at my feet
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
While I learn from this loneliness that I don't know
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré
I ask myself again, perhaps if I will survive
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Because without you my conscience is frozen and empty
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Because without you I've realized, love, that I won't be reborn
Porque he ido más allá del límite de la desolación
Because I've gone beyond the limit of desolation
Mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
My body, my mind and my soul, no longer have a connection
Ay, yo te juro que
Oh, I swear to you that
Lo dejaría todo porque te quedaras
I would leave everything so you would stay
Mi credo, mi pasado, mi religión
My creed, my past, my religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
After all, you're breaking our ties
Y dejas en pedazos este corazón
And you leave this heart in pieces
Mi piel también la dejaría
I would also leave my skin
Mi nombre, mi fuerza
My name, my strength
Hasta mí propia vida (no)
Even my own life (no)
Y qué más da perder
And what more is there to lose
Si te llevas del todo mi fe
If you take away all my faith
Qué no dejaría
What wouldn't I leave
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Your good things hurt more when you're absent
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
I know it's too late to remedy
No me queda bien valerme de diez mil excusas
I'm not good at using ten thousand excuses
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
When I definitely know that you're leaving now
Y aunque no lo pueda cambiar
And even though I can't change it
Yo seguiré esperándote
I will keep waiting for you
Por si algún día tú me quieras ver, yeah
In case one day you want to see me, yeah
Aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día
Even though I repeat to you that I'm dying day by day
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Even though you're also dying, you won't forgive me
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Even though without you I've reached the limit of desolation
Y mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
And my body, my mind and my soul, no longer have a connection
Yo sigo muriéndome
I keep dying
Lo dejaría todo porque te quedaras
I would leave everything so you would stay
Mi credo, mi pasado, mi religión
My creed, my past, my religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
After all, you're breaking our ties
Y dejas en pedazos este corazón
And you leave this heart in pieces
Mi piel también la dejaría
I would also leave my skin
Mi nombre, mi fuerza
My name, my strength
Hasta mí propia vida
Even my own life
Y qué más da perder
And what more is there to lose
Si te llevas del todo mi fe
If you take away all my faith
Lo dejaría todo porque te quedaras
I would leave everything so you would stay
Mi credo, mi pasado, mi religión
My creed, my past, my religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
After all, you're breaking our ties
Y dejas en pedazos este corazón
And you leave this heart in pieces
Mi piel también la dejaría
I would also leave my skin
Mi nombre, mi fuerza
My name, my strength
Hasta mí propia vida
Even my own life
Y qué más da perder
And what more is there to lose
Si te llevas del todo mi fe (CNCO)
If you take away all my faith (CNCO)
He intentado casi todo para convencerte
Ich habe fast alles versucht, um dich zu überzeugen
Mientras el mundo se derrumba todo, aquí a mis pies
Während die Welt um mich herum zusammenbricht
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Während ich von dieser Einsamkeit lerne, die ich nicht kenne
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré
Frage ich mich erneut, ob ich überleben werde
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Denn ohne dich bleibt mein Gewissen kalt und leer
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Denn ohne dich habe ich erkannt, Liebe, dass ich nicht wiedergeboren werde
Porque he ido más allá del límite de la desolación
Denn ich bin über die Grenze der Verzweiflung hinausgegangen
Mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Mein Körper, mein Geist und meine Seele haben keine Verbindung mehr
Ay, yo te juro que
Oh, ich schwöre dir
Lo dejaría todo porque te quedaras
Ich würde alles aufgeben, damit du bleibst
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mein Glaubensbekenntnis, meine Vergangenheit, meine Religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Nach allem, du zerbrichst unsere Bande
Y dejas en pedazos este corazón
Und lässt dieses Herz in Stücke
Mi piel también la dejaría
Ich würde auch meine Haut aufgeben
Mi nombre, mi fuerza
Meinen Namen, meine Stärke
Hasta mí propia vida (no)
Sogar mein eigenes Leben (nein)
Y qué más da perder
Und was macht es aus zu verlieren
Si te llevas del todo mi fe
Wenn du meinen Glauben ganz mitnimmst
Qué no dejaría
Was würde ich nicht aufgeben
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Deine guten Dinge schmerzen mehr, wenn du abwesend bist
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
Ich weiß, es ist zu spät, um es zu beheben
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Es steht mir nicht gut, zehntausend Ausreden zu benutzen
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
Wenn ich definitiv weiß, dass du jetzt gehst
Y aunque no lo pueda cambiar
Und obwohl ich es nicht ändern kann
Yo seguiré esperándote
Ich werde weiter auf dich warten
Por si algún día tú me quieras ver, yeah
Für den Fall, dass du mich eines Tages sehen willst, yeah
Aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día
Obwohl ich dir wiederhole, dass ich Tag für Tag sterbe
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Obwohl du auch stirbst, wirst du mir nicht vergeben
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Obwohl ich ohne dich an die Grenze der Verzweiflung gekommen bin
Y mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Und mein Körper, mein Geist und meine Seele haben keine Verbindung mehr
Yo sigo muriéndome
Ich sterbe weiter
Lo dejaría todo porque te quedaras
Ich würde alles aufgeben, damit du bleibst
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mein Glaubensbekenntnis, meine Vergangenheit, meine Religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Nach allem, du zerbrichst unsere Bande
Y dejas en pedazos este corazón
Und lässt dieses Herz in Stücke
Mi piel también la dejaría
Ich würde auch meine Haut aufgeben
Mi nombre, mi fuerza
Meinen Namen, meine Stärke
Hasta mí propia vida
Sogar mein eigenes Leben
Y qué más da perder
Und was macht es aus zu verlieren
Si te llevas del todo mi fe
Wenn du meinen Glauben ganz mitnimmst
Lo dejaría todo porque te quedaras
Ich würde alles aufgeben, damit du bleibst
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mein Glaubensbekenntnis, meine Vergangenheit, meine Religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Nach allem, du zerbrichst unsere Bande
Y dejas en pedazos este corazón
Und lässt dieses Herz in Stücke
Mi piel también la dejaría
Ich würde auch meine Haut aufgeben
Mi nombre, mi fuerza
Meinen Namen, meine Stärke
Hasta mí propia vida
Sogar mein eigenes Leben
Y qué más da perder
Und was macht es aus zu verlieren
Si te llevas del todo mi fe (CNCO)
Wenn du meinen Glauben ganz mitnimmst (CNCO)
He intentado casi todo para convencerte
Ho provato quasi tutto per convincerti
Mientras el mundo se derrumba todo, aquí a mis pies
Mentre il mondo crolla tutto, qui ai miei piedi
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Mentre imparo da questa solitudine che non conosco
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré
Mi chiedo di nuovo forse se sopravviverò
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Perché senza di te mi rimane la coscienza gelida e vuota
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Perché senza di te mi sono reso conto, amore, che non rinascerò
Porque he ido más allá del límite de la desolación
Perché sono andato oltre il limite della desolazione
Mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
Il mio corpo, la mia mente e la mia anima, non hanno più connessione
Ay, yo te juro que
Ah, ti giuro che
Lo dejaría todo porque te quedaras
Lascerei tutto perché tu restassi
Mi credo, mi pasado, mi religión
Il mio credo, il mio passato, la mia religione
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Dopo tutto, stai rompendo i nostri legami
Y dejas en pedazos este corazón
E lasci in pezzi questo cuore
Mi piel también la dejaría
Anche la mia pelle la lascerei
Mi nombre, mi fuerza
Il mio nome, la mia forza
Hasta mí propia vida (no)
Fino alla mia stessa vita (no)
Y qué más da perder
E cosa importa perdere
Si te llevas del todo mi fe
Se porti via del tutto la mia fede
Qué no dejaría
Cosa non lascerei
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Fanno più male le tue cose buone quando sei assente
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
So che è troppo tardi per rimediare
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Non mi sta bene avvalermi di diecimila scuse
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
Quando definitivamente so che ora te ne vai
Y aunque no lo pueda cambiar
E anche se non posso cambiarlo
Yo seguiré esperándote
Continuerò ad aspettarti
Por si algún día tú me quieras ver, yeah
Nel caso un giorno tu voglia vedermi, yeah
Aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día
Anche se ti ripeto che sto morendo giorno dopo giorno
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Anche se anche tu stai morendo, tu non mi perdonerai
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Anche se senza di te ho raggiunto il limite della desolazione
Y mi cuerpo, mi mente y mi alma, ya no tienen conexión
E il mio corpo, la mia mente e la mia anima, non hanno più connessione
Yo sigo muriéndome
Continuo a morire
Lo dejaría todo porque te quedaras
Lascerei tutto perché tu restassi
Mi credo, mi pasado, mi religión
Il mio credo, il mio passato, la mia religione
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Dopo tutto, stai rompendo i nostri legami
Y dejas en pedazos este corazón
E lasci in pezzi questo cuore
Mi piel también la dejaría
Anche la mia pelle la lascerei
Mi nombre, mi fuerza
Il mio nome, la mia forza
Hasta mí propia vida
Fino alla mia stessa vita
Y qué más da perder
E cosa importa perdere
Si te llevas del todo mi fe
Se porti via del tutto la mia fede
Lo dejaría todo porque te quedaras
Lascerei tutto perché tu restassi
Mi credo, mi pasado, mi religión
Il mio credo, il mio passato, la mia religione
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Dopo tutto, stai rompendo i nostri legami
Y dejas en pedazos este corazón
E lasci in pezzi questo cuore
Mi piel también la dejaría
Anche la mia pelle la lascerei
Mi nombre, mi fuerza
Il mio nome, la mia forza
Hasta mí propia vida
Fino alla mia stessa vita
Y qué más da perder
E cosa importa perdere
Si te llevas del todo mi fe (CNCO)
Se porti via del tutto la mia fede (CNCO)

Curiosités sur la chanson Dejaría Todo de CNCO

Quand la chanson “Dejaría Todo” a-t-elle été lancée par CNCO?
La chanson Dejaría Todo a été lancée en 2021, sur l’album “Déjà Vu”.
Qui a composé la chanson “Dejaría Todo” de CNCO?
La chanson “Dejaría Todo” de CNCO a été composée par F Estefano Salgado.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] CNCO

Autres artistes de Reggaeton