Davide Petrella, Francesco Servidei, Pietro Paroletti, Rosario Castagnola, Sara Tartuffo, Silvano Albanese
Ho la notte scritta in faccia
La mia testa fa la ruota
Cerco d'andare dritto
Anche se sotto sopra
Anche se sotto sotto
Sotto non ci vado mai
Anche se mi perdo
Anche se ci perdo
E scusa
Se ti lascio andare via
Mi mandano all'inferno
Ma non è sempre colpa mia
Qui non c'è nessuna
Nessuna regola
Sono ancora sveglio
E questa notte non va via
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
Gira tutta la stanza
Tutto l'equilibrio non basta
Per colmare la tua distanza
Serve distrarmi, però non passa
Quando qualcosa si è rotto
Non ti avessi avuto attorno
Sarei caduto sul fondo
Ma ora mi lasci da solo
E quello che mi togli
È un pezzo che non torna al suo posto
E scusa
Se ti lascio andare via
Finirò all'inferno
Ma in fondo cosa vuoi che sia
Qui non c'è nessuna
Nessuna regola
E sono ancora sveglio
E questa notte non va via
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
Mi dico ora passa e non passa mai
Stanotte una bussola ce l'hai
Nel buio non basterà un'idea, un'idea, un'idea
Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
Ho la notte scritta in faccia
J'ai la nuit écrite sur le visage
La mia testa fa la ruota
Ma tête fait la roue
Cerco d'andare dritto
J'essaie d'aller droit
Anche se sotto sopra
Même si c'est à l'envers
Anche se sotto sotto
Même si c'est en dessous
Sotto non ci vado mai
Je ne vais jamais en dessous
Anche se mi perdo
Même si je me perds
Anche se ci perdo
Même si je perds
E scusa
Et excuse-moi
Se ti lascio andare via
Si je te laisse partir
Mi mandano all'inferno
Ils m'envoient en enfer
Ma non è sempre colpa mia
Mais ce n'est pas toujours ma faute
Qui non c'è nessuna
Il n'y a aucune
Nessuna regola
Aucune règle
Sono ancora sveglio
Je suis toujours éveillé
E questa notte non va via
Et cette nuit ne s'en va pas
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Nous sommes perdus dans l'obscurité et la marée (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
On ne gagne pas seul mais on s'allie (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
La nuit nous enlève comme une idée (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Quand tu te sens seule, que fais-tu, où vas-tu ?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Restes-tu avec moi même à marée haute ? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Restes-tu avec moi même à marée haute ?
Gira tutta la stanza
La pièce entière tourne
Tutto l'equilibrio non basta
Tout l'équilibre ne suffit pas
Per colmare la tua distanza
Pour combler ta distance
Serve distrarmi, però non passa
Il faut me distraire, mais ça ne passe pas
Quando qualcosa si è rotto
Quand quelque chose est cassé
Non ti avessi avuto attorno
Si je ne t'avais pas eu autour
Sarei caduto sul fondo
Je serais tombé au fond
Ma ora mi lasci da solo
Mais maintenant tu me laisses seul
E quello che mi togli
Et ce que tu me prends
È un pezzo che non torna al suo posto
C'est un morceau qui ne revient pas à sa place
E scusa
Et excuse-moi
Se ti lascio andare via
Si je te laisse partir
Finirò all'inferno
Je finirai en enfer
Ma in fondo cosa vuoi che sia
Mais au fond, qu'est-ce que ça peut faire
Qui non c'è nessuna
Il n'y a aucune
Nessuna regola
Aucune règle
E sono ancora sveglio
Et je suis toujours éveillé
E questa notte non va via
Et cette nuit ne s'en va pas
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Nous sommes perdus dans l'obscurité et la marée (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
On ne gagne pas seul mais on s'allie (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
La nuit nous enlève comme une idée (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Quand tu te sens seule, que fais-tu, où vas-tu ?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Restes-tu avec moi même à marée haute ? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Restes-tu avec moi même à marée haute ?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Restes-tu avec moi même à marée haute ?
Mi dico ora passa e non passa mai
Je me dis que ça va passer et ça ne passe jamais
Stanotte una bussola ce l'hai
As-tu une boussole ce soir
Nel buio non basterà un'idea, un'idea, un'idea
Dans l'obscurité, une idée ne suffira pas, une idée, une idée
Stai con me anche con l'alta marea?
Restes-tu avec moi même à marée haute ?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Restes-tu avec moi même à marée haute ?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Restes-tu avec moi même à marée haute ?
Ho la notte scritta in faccia
Tenho a noite escrita no rosto
La mia testa fa la ruota
Minha cabeça está girando
Cerco d'andare dritto
Tento seguir em frente
Anche se sotto sopra
Mesmo que esteja de cabeça para baixo
Anche se sotto sotto
Mesmo que esteja por baixo
Sotto non ci vado mai
Nunca vou lá embaixo
Anche se mi perdo
Mesmo que eu me perca
Anche se ci perdo
Mesmo que eu perca
E scusa
E desculpe
Se ti lascio andare via
Se eu te deixar ir
Mi mandano all'inferno
Eles me mandam para o inferno
Ma non è sempre colpa mia
Mas nem sempre é minha culpa
Qui non c'è nessuna
Não há nenhuma
Nessuna regola
Nenhuma regra
Sono ancora sveglio
Ainda estou acordado
E questa notte non va via
E esta noite não vai embora
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Estamos perdidos na escuridão e na maré (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
Não se ganha sozinho, mas se alia (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
A noite nos sequestra como uma ideia (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Quando você se sente sozinha, o que faz, para onde vai?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Você fica comigo mesmo na maré alta? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Você fica comigo mesmo na maré alta?
Gira tutta la stanza
A sala toda está girando
Tutto l'equilibrio non basta
Todo o equilíbrio não é suficiente
Per colmare la tua distanza
Para preencher a sua distância
Serve distrarmi, però non passa
Preciso me distrair, mas não passa
Quando qualcosa si è rotto
Quando algo se quebrou
Non ti avessi avuto attorno
Se eu não tivesse você por perto
Sarei caduto sul fondo
Eu teria caído no fundo
Ma ora mi lasci da solo
Mas agora você me deixa sozinho
E quello che mi togli
E o que você tira de mim
È un pezzo che non torna al suo posto
É uma peça que não volta ao seu lugar
E scusa
E desculpe
Se ti lascio andare via
Se eu te deixar ir
Finirò all'inferno
Vou acabar no inferno
Ma in fondo cosa vuoi che sia
Mas no fundo, o que você quer que seja
Qui non c'è nessuna
Não há nenhuma
Nessuna regola
Nenhuma regra
E sono ancora sveglio
E ainda estou acordado
E questa notte non va via
E esta noite não vai embora
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Estamos perdidos na escuridão e na maré (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
Não se ganha sozinho, mas se alia (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
A noite nos sequestra como uma ideia (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Quando você se sente sozinha, o que faz, para onde vai?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Você fica comigo mesmo na maré alta? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Você fica comigo mesmo na maré alta?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Você fica comigo mesmo na maré alta?
Mi dico ora passa e non passa mai
Digo a mim mesmo que vai passar e nunca passa
Stanotte una bussola ce l'hai
Você tem uma bússola esta noite
Nel buio non basterà un'idea, un'idea, un'idea
Na escuridão, uma ideia não será suficiente, uma ideia, uma ideia
Stai con me anche con l'alta marea?
Você fica comigo mesmo na maré alta?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Você fica comigo mesmo na maré alta?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Você fica comigo mesmo na maré alta?
Ho la notte scritta in faccia
I have the night written on my face
La mia testa fa la ruota
My head is spinning
Cerco d'andare dritto
I try to go straight
Anche se sotto sopra
Even if upside down
Anche se sotto sotto
Even if deep down
Sotto non ci vado mai
I never go down there
Anche se mi perdo
Even if I get lost
Anche se ci perdo
Even if I lose
E scusa
And sorry
Se ti lascio andare via
If I let you go
Mi mandano all'inferno
They send me to hell
Ma non è sempre colpa mia
But it's not always my fault
Qui non c'è nessuna
There is no one here
Nessuna regola
No rule
Sono ancora sveglio
I'm still awake
E questa notte non va via
And this night doesn't go away
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
We are lost in the dark and in the tide (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
You don't win alone but you ally (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
The night kidnaps us like an idea (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
When you feel alone what do you do, where do you go?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Will you stay with me even with the high tide? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Will you stay with me even with the high tide?
Gira tutta la stanza
The whole room spins
Tutto l'equilibrio non basta
All the balance is not enough
Per colmare la tua distanza
To fill your distance
Serve distrarmi, però non passa
I need to distract myself, but it doesn't pass
Quando qualcosa si è rotto
When something is broken
Non ti avessi avuto attorno
If I hadn't had you around
Sarei caduto sul fondo
I would have fallen to the bottom
Ma ora mi lasci da solo
But now you leave me alone
E quello che mi togli
And what you take from me
È un pezzo che non torna al suo posto
Is a piece that doesn't return to its place
E scusa
And sorry
Se ti lascio andare via
If I let you go
Finirò all'inferno
I'll end up in hell
Ma in fondo cosa vuoi che sia
But in the end what do you want it to be
Qui non c'è nessuna
There is no one here
Nessuna regola
No rule
E sono ancora sveglio
And I'm still awake
E questa notte non va via
And this night doesn't go away
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
We are lost in the dark and in the tide (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
You don't win alone but you ally (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
The night kidnaps us like an idea (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
When you feel alone what do you do, where do you go?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Will you stay with me even with the high tide? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Will you stay with me even with the high tide?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Will you stay with me even with the high tide?
Mi dico ora passa e non passa mai
I tell myself now it passes and it never passes
Stanotte una bussola ce l'hai
Do you have a compass tonight
Nel buio non basterà un'idea, un'idea, un'idea
In the dark an idea won't be enough, an idea, an idea
Stai con me anche con l'alta marea?
Will you stay with me even with the high tide?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Will you stay with me even with the high tide?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Will you stay with me even with the high tide?
Ho la notte scritta in faccia
Tengo la noche escrita en la cara
La mia testa fa la ruota
Mi cabeza da vueltas
Cerco d'andare dritto
Intento ir recto
Anche se sotto sopra
Incluso si estoy boca abajo
Anche se sotto sotto
Incluso si estoy debajo
Sotto non ci vado mai
Nunca voy allí abajo
Anche se mi perdo
Incluso si me pierdo
Anche se ci perdo
Incluso si lo pierdo
E scusa
Y lo siento
Se ti lascio andare via
Si te dejo ir
Mi mandano all'inferno
Me mandan al infierno
Ma non è sempre colpa mia
Pero no siempre es mi culpa
Qui non c'è nessuna
Aquí no hay ninguna
Nessuna regola
Ninguna regla
Sono ancora sveglio
Todavía estoy despierto
E questa notte non va via
Y esta noche no se va
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Estamos perdidos en la oscuridad y en la marea (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
No se gana solo pero se hace alianza (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
La noche nos secuestra como una idea (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
¿Cuándo te sientes sola qué haces, a dónde vas?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
¿Estás conmigo incluso con la marea alta? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) ¿Estás conmigo incluso con la marea alta?
Gira tutta la stanza
La habitación da vueltas
Tutto l'equilibrio non basta
Todo el equilibrio no es suficiente
Per colmare la tua distanza
Para llenar tu distancia
Serve distrarmi, però non passa
Necesito distraerme, pero no pasa
Quando qualcosa si è rotto
Cuando algo se ha roto
Non ti avessi avuto attorno
Si no te hubiera tenido a mi alrededor
Sarei caduto sul fondo
Habría caído al fondo
Ma ora mi lasci da solo
Pero ahora me dejas solo
E quello che mi togli
Y lo que me quitas
È un pezzo che non torna al suo posto
Es una pieza que no vuelve a su lugar
E scusa
Y lo siento
Se ti lascio andare via
Si te dejo ir
Finirò all'inferno
Terminaré en el infierno
Ma in fondo cosa vuoi che sia
Pero al final, ¿qué importa?
Qui non c'è nessuna
Aquí no hay ninguna
Nessuna regola
Ninguna regla
E sono ancora sveglio
Y todavía estoy despierto
E questa notte non va via
Y esta noche no se va
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Estamos perdidos en la oscuridad y en la marea (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
No se gana solo pero se hace alianza (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
La noche nos secuestra como una idea (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
¿Cuándo te sientes sola qué haces, a dónde vas?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
¿Estás conmigo incluso con la marea alta? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) ¿Estás conmigo incluso con la marea alta?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) ¿Estás conmigo incluso con la marea alta?
Mi dico ora passa e non passa mai
Me digo que pasará y nunca pasa
Stanotte una bussola ce l'hai
¿Tienes una brújula esta noche?
Nel buio non basterà un'idea, un'idea, un'idea
En la oscuridad, una idea no será suficiente, una idea, una idea
Stai con me anche con l'alta marea?
¿Estás conmigo incluso con la marea alta?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) ¿Estás conmigo incluso con la marea alta?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) ¿Estás conmigo incluso con la marea alta?
Ho la notte scritta in faccia
Ich habe die Nacht im Gesicht geschrieben
La mia testa fa la ruota
Mein Kopf dreht sich
Cerco d'andare dritto
Ich versuche geradeaus zu gehen
Anche se sotto sopra
Auch wenn es auf den Kopf gestellt ist
Anche se sotto sotto
Auch wenn es tief unten ist
Sotto non ci vado mai
Ich gehe nie darunter
Anche se mi perdo
Auch wenn ich mich verliere
Anche se ci perdo
Auch wenn ich es verliere
E scusa
Und entschuldige
Se ti lascio andare via
Wenn ich dich gehen lasse
Mi mandano all'inferno
Sie schicken mich zur Hölle
Ma non è sempre colpa mia
Aber es ist nicht immer meine Schuld
Qui non c'è nessuna
Hier gibt es keine
Nessuna regola
Keine Regel
Sono ancora sveglio
Ich bin immer noch wach
E questa notte non va via
Und diese Nacht geht nicht weg
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Wir sind verloren in der Dunkelheit und der Flut (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
Man gewinnt nicht alleine, aber man verbündet sich (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
Die Nacht entführt uns wie eine Idee (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Wenn du dich allein fühlst, was machst du, wohin gehst du?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Bleibst du bei mir, auch bei Flut? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Bleibst du bei mir, auch bei Flut?
Gira tutta la stanza
Das ganze Zimmer dreht sich
Tutto l'equilibrio non basta
Alle Balance reicht nicht aus
Per colmare la tua distanza
Um deine Distanz zu überbrücken
Serve distrarmi, però non passa
Ich brauche Ablenkung, aber es geht nicht vorbei
Quando qualcosa si è rotto
Wenn etwas kaputt gegangen ist
Non ti avessi avuto attorno
Hätte ich dich nicht um mich herum gehabt
Sarei caduto sul fondo
Ich wäre auf den Grund gefallen
Ma ora mi lasci da solo
Aber jetzt lässt du mich allein
E quello che mi togli
Und was du mir nimmst
È un pezzo che non torna al suo posto
Ist ein Stück, das nicht an seinen Platz zurückkehrt
E scusa
Und entschuldige
Se ti lascio andare via
Wenn ich dich gehen lasse
Finirò all'inferno
Ich werde in der Hölle enden
Ma in fondo cosa vuoi che sia
Aber was soll's schon
Qui non c'è nessuna
Hier gibt es keine
Nessuna regola
Keine Regel
E sono ancora sveglio
Und ich bin immer noch wach
E questa notte non va via
Und diese Nacht geht nicht weg
Siamo persi nel buio e nella marea (ea, ea)
Wir sind verloren in der Dunkelheit und der Flut (ea, ea)
Non si vince da soli ma ci si allea (ea, ea)
Man gewinnt nicht alleine, aber man verbündet sich (ea, ea)
Ci rapisce la notte come un'idea (ea, ea)
Die Nacht entführt uns wie eine Idee (ea, ea)
Quando ti senti sola che fai, dove vai?
Wenn du dich allein fühlst, was machst du, wohin gehst du?
Stai con me anche con l'alta marea? (Ea, ea, ea, ah)
Bleibst du bei mir, auch bei Flut? (Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Bleibst du bei mir, auch bei Flut?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Bleibst du bei mir, auch bei Flut?
Mi dico ora passa e non passa mai
Ich sage mir, es wird vorbeigehen und es geht nie vorbei
Stanotte una bussola ce l'hai
Hast du heute Nacht einen Kompass?
Nel buio non basterà un'idea, un'idea, un'idea
Im Dunkeln wird eine Idee nicht ausreichen, eine Idee, eine Idee
Stai con me anche con l'alta marea?
Bleibst du bei mir, auch bei Flut?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Bleibst du bei mir, auch bei Flut?
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea, ah)
(Ea, ea, ea) Stai con me anche con l'alta marea?
(Ea, ea, ea) Bleibst du bei mir, auch bei Flut?