Testament

Cody H Rounds, Theo Hiribarne

Paroles Traduction

J'suis dans la guérilla, au milieu
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux

J'suis en mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Sur testament je léguerai millions
Sauve la famille sans poser questions
Sur testament je léguerai millions
Les pupilles noires, lunettes de précision

Les mains sur le grillage, la tête dans les nuages
J'comprends tout les rouages d'la Terre et son pillage
Du sang dans mon sillage
Colère sur les visages, m'efface dans le mirage
Depuis les toits j'ai vue sur les cités d'or
Prisonnier du dedans et du dehors
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'Histoire
Mon empire, construit sous les ruines ou les rails
Tous les rois aiment la tragédie et nous voir batailler
Pour payer l'loyer tous les mois
J'voulais être un artiste, j'suis la fierté d'la famille
Si tout l'monde joue pour la 'rari, qui va gagner la partie?

J'suis en mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Sur testament je léguerai millions
Sauve la famille sans poser questions
Sur testament je léguerai millions
Les pupilles noires, lunettes de précision

La pluie ravage les champs de blé
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
Dans les tours, enchaînés
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Hey, perdus dans la ville
Affamés comme crocodiles
On joue les chasseurs de primes
J'me suis sauvé dans la rime
Toujours dans l'four sans la clim'
Sur les nerfs pendant la crise
J'les aperçois dans la grisaille
J'veux pas louper d'épisodes
Dans le noir je mijote
Le cortège dans le viseur
J'veux débusquer les tireurs
Au paradis j'atterris
À mes risques et périls
Si sur le chemin je péris
Je renaîtrai comme Kenny

J'suis dans la guérilla, au milieu
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux

J'suis en mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Sur testament je léguerai millions
Sauve la famille sans poser questions
Sur testament je léguerai millions
Les pupilles noires, lunettes de précision

J'suis dans la guérilla, au milieu
Estou na guerrilha, no meio
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Da luta no anonimato, quero uma vida feliz
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Só há um lugar no palco, esqueça os deuses
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
Na minha reverência final, vi seus olhos
J'suis en mission
Estou em missão
Sauve la famille sans poser d'questions
Salve a família sem fazer perguntas
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Desde que eu era pequeno, eles me pressionam
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
As pupilas negras e cheias de ambições
Sur testament je léguerai millions
No testamento, deixarei milhões
Sauve la famille sans poser questions
Salve a família sem fazer perguntas
Sur testament je léguerai millions
No testamento, deixarei milhões
Les pupilles noires, lunettes de précision
As pupilas negras, óculos de precisão
Les mains sur le grillage, la tête dans les nuages
As mãos no alambrado, a cabeça nas nuvens
J'comprends tout les rouages d'la Terre et son pillage
Entendo todos os mecanismos da Terra e seu saque
Du sang dans mon sillage
Sangue no meu rastro
Colère sur les visages, m'efface dans le mirage
Raiva nos rostos, desapareço no miragem
Depuis les toits j'ai vue sur les cités d'or
Dos telhados, vejo as cidades de ouro
Prisonnier du dedans et du dehors
Prisioneiro do interior e do exterior
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
Sonhei em anime, vi mortos
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
Preparo planos maquiavélicos enquanto eles dormem
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'Histoire
Esqueça-me, sou apenas uma lembrança da História
Mon empire, construit sous les ruines ou les rails
Meu império, construído sob as ruínas ou os trilhos
Tous les rois aiment la tragédie et nous voir batailler
Todos os reis amam a tragédia e nos ver batalhar
Pour payer l'loyer tous les mois
Para pagar o aluguel todos os meses
J'voulais être un artiste, j'suis la fierté d'la famille
Queria ser um artista, sou o orgulho da família
Si tout l'monde joue pour la 'rari, qui va gagner la partie?
Se todo mundo joga pela 'rari, quem vai ganhar o jogo?
J'suis en mission
Estou em missão
Sauve la famille sans poser d'questions
Salve a família sem fazer perguntas
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Desde que eu era pequeno, eles me pressionam
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
As pupilas negras e cheias de ambições
Sur testament je léguerai millions
No testamento, deixarei milhões
Sauve la famille sans poser questions
Salve a família sem fazer perguntas
Sur testament je léguerai millions
No testamento, deixarei milhões
Les pupilles noires, lunettes de précision
As pupilas negras, óculos de precisão
La pluie ravage les champs de blé
A chuva devasta os campos de trigo
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
Estou prostrado diante do capitalismo
Dans les tours, enchaînés
Nas torres, acorrentados
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Mãos na lama e nossos corações se sujam
Hey, perdus dans la ville
Ei, perdidos na cidade
Affamés comme crocodiles
Famintos como crocodilos
On joue les chasseurs de primes
Nós jogamos os caçadores de recompensas
J'me suis sauvé dans la rime
Eu me salvei na rima
Toujours dans l'four sans la clim'
Sempre no forno sem ar condicionado
Sur les nerfs pendant la crise
Nos nervos durante a crise
J'les aperçois dans la grisaille
Eu os vejo na penumbra
J'veux pas louper d'épisodes
Não quero perder episódios
Dans le noir je mijote
No escuro eu cozinho
Le cortège dans le viseur
O cortejo na mira
J'veux débusquer les tireurs
Quero desmascarar os atiradores
Au paradis j'atterris
No paraíso eu aterro
À mes risques et périls
Por minha conta e risco
Si sur le chemin je péris
Se no caminho eu perecer
Je renaîtrai comme Kenny
Renascerei como Kenny
J'suis dans la guérilla, au milieu
Estou na guerrilha, no meio
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Da luta no anonimato, quero uma vida feliz
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Só há um lugar no palco, esqueça os deuses
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
Na minha reverência final, vi seus olhos
J'suis en mission
Estou em missão
Sauve la famille sans poser d'questions
Salve a família sem fazer perguntas
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Desde que eu era pequeno, eles me pressionam
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
As pupilas negras e cheias de ambições
Sur testament je léguerai millions
No testamento, deixarei milhões
Sauve la famille sans poser questions
Salve a família sem fazer perguntas
Sur testament je léguerai millions
No testamento, deixarei milhões
Les pupilles noires, lunettes de précision
As pupilas negras, óculos de precisão
J'suis dans la guérilla, au milieu
I'm in the guerrilla, in the middle
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Of the fight in anonymity, I want a happy life
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
There's only one place on the stage, forget the gods
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
In my final bow, I saw your eyes
J'suis en mission
I'm on a mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Save the family without asking questions
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Since I was little they've been pressuring me
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Black pupils full of ambition
Sur testament je léguerai millions
In my will I will leave millions
Sauve la famille sans poser questions
Save the family without asking questions
Sur testament je léguerai millions
In my will I will leave millions
Les pupilles noires, lunettes de précision
Black pupils, precision glasses
Les mains sur le grillage, la tête dans les nuages
Hands on the fence, head in the clouds
J'comprends tout les rouages d'la Terre et son pillage
I understand all the workings of the Earth and its plunder
Du sang dans mon sillage
Blood in my wake
Colère sur les visages, m'efface dans le mirage
Anger on faces, I disappear in the mirage
Depuis les toits j'ai vue sur les cités d'or
From the roofs I have a view of the golden cities
Prisonnier du dedans et du dehors
Prisoner of the inside and the outside
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
I dreamed in anime, I saw deaths
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
I'm preparing Machiavellian plans while they sleep
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'Histoire
Forget me, I'm just a memory of history
Mon empire, construit sous les ruines ou les rails
My empire, built under the ruins or the rails
Tous les rois aiment la tragédie et nous voir batailler
All kings love tragedy and seeing us battle
Pour payer l'loyer tous les mois
To pay the rent every month
J'voulais être un artiste, j'suis la fierté d'la famille
I wanted to be an artist, I'm the pride of the family
Si tout l'monde joue pour la 'rari, qui va gagner la partie?
If everyone plays for the 'rari, who will win the game?
J'suis en mission
I'm on a mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Save the family without asking questions
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Since I was little they've been pressuring me
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Black pupils full of ambition
Sur testament je léguerai millions
In my will I will leave millions
Sauve la famille sans poser questions
Save the family without asking questions
Sur testament je léguerai millions
In my will I will leave millions
Les pupilles noires, lunettes de précision
Black pupils, precision glasses
La pluie ravage les champs de blé
The rain ravages the wheat fields
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
I'm prostrated before capitalism
Dans les tours, enchaînés
In the towers, chained
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Hands in the mud and our hearts get dirty
Hey, perdus dans la ville
Hey, lost in the city
Affamés comme crocodiles
Hungry like crocodiles
On joue les chasseurs de primes
We play bounty hunters
J'me suis sauvé dans la rime
I saved myself in the rhyme
Toujours dans l'four sans la clim'
Always in the oven without air conditioning
Sur les nerfs pendant la crise
On edge during the crisis
J'les aperçois dans la grisaille
I see them in the gloom
J'veux pas louper d'épisodes
I don't want to miss any episodes
Dans le noir je mijote
In the dark I simmer
Le cortège dans le viseur
The procession in the viewfinder
J'veux débusquer les tireurs
I want to flush out the shooters
Au paradis j'atterris
In paradise I land
À mes risques et périls
At my own risk
Si sur le chemin je péris
If on the way I perish
Je renaîtrai comme Kenny
I will be reborn like Kenny
J'suis dans la guérilla, au milieu
I'm in the guerrilla, in the middle
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Of the fight in anonymity, I want a happy life
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
There's only one place on the stage, forget the gods
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
In my final bow, I saw your eyes
J'suis en mission
I'm on a mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Save the family without asking questions
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Since I was little they've been pressuring me
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Black pupils full of ambition
Sur testament je léguerai millions
In my will I will leave millions
Sauve la famille sans poser questions
Save the family without asking questions
Sur testament je léguerai millions
In my will I will leave millions
Les pupilles noires, lunettes de précision
Black pupils, precision glasses
J'suis dans la guérilla, au milieu
Estoy en la guerrilla, en medio
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
De la batalla en el anonimato, quiero una vida feliz
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Solo hay un lugar en el escenario, olvida a los dioses
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
En mi reverencia final, vi tus ojos
J'suis en mission
Estoy en una misión
Sauve la famille sans poser d'questions
Salva a la familia sin hacer preguntas
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Desde que soy pequeño me presionan
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Las pupilas negras y llenas de ambiciones
Sur testament je léguerai millions
En mi testamento dejaré millones
Sauve la famille sans poser questions
Salva a la familia sin hacer preguntas
Sur testament je léguerai millions
En mi testamento dejaré millones
Les pupilles noires, lunettes de précision
Las pupilas negras, gafas de precisión
Les mains sur le grillage, la tête dans les nuages
Las manos en la reja, la cabeza en las nubes
J'comprends tout les rouages d'la Terre et son pillage
Entiendo todos los engranajes de la Tierra y su saqueo
Du sang dans mon sillage
Sangre en mi estela
Colère sur les visages, m'efface dans le mirage
Ira en los rostros, me desvanezco en el espejismo
Depuis les toits j'ai vue sur les cités d'or
Desde los techos veo las ciudades de oro
Prisonnier du dedans et du dehors
Prisionero del interior y del exterior
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
Soñé en animado, vi muertos
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
Preparo planes maquiavélicos mientras ellos duermen
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'Histoire
Olvídame, solo soy un recuerdo de la Historia
Mon empire, construit sous les ruines ou les rails
Mi imperio, construido bajo las ruinas o los rieles
Tous les rois aiment la tragédie et nous voir batailler
Todos los reyes aman la tragedia y vernos luchar
Pour payer l'loyer tous les mois
Para pagar el alquiler todos los meses
J'voulais être un artiste, j'suis la fierté d'la famille
Quería ser un artista, soy el orgullo de la familia
Si tout l'monde joue pour la 'rari, qui va gagner la partie?
Si todos juegan por el 'rari, ¿quién ganará la partida?
J'suis en mission
Estoy en una misión
Sauve la famille sans poser d'questions
Salva a la familia sin hacer preguntas
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Desde que soy pequeño me presionan
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Las pupilas negras y llenas de ambiciones
Sur testament je léguerai millions
En mi testamento dejaré millones
Sauve la famille sans poser questions
Salva a la familia sin hacer preguntas
Sur testament je léguerai millions
En mi testamento dejaré millones
Les pupilles noires, lunettes de précision
Las pupilas negras, gafas de precisión
La pluie ravage les champs de blé
La lluvia arrasa los campos de trigo
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
Estoy postrado ante el capitalismo
Dans les tours, enchaînés
En las torres, encadenados
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Manos en el barro y nuestros corazones se ensucian
Hey, perdus dans la ville
Hey, perdidos en la ciudad
Affamés comme crocodiles
Hambrientos como cocodrilos
On joue les chasseurs de primes
Jugamos a ser cazarrecompensas
J'me suis sauvé dans la rime
Me salvé en la rima
Toujours dans l'four sans la clim'
Siempre en el horno sin aire acondicionado
Sur les nerfs pendant la crise
Sobre los nervios durante la crisis
J'les aperçois dans la grisaille
Los veo en la penumbra
J'veux pas louper d'épisodes
No quiero perderme ningún episodio
Dans le noir je mijote
En la oscuridad cocino
Le cortège dans le viseur
El cortejo en la mira
J'veux débusquer les tireurs
Quiero desenmascarar a los tiradores
Au paradis j'atterris
En el paraíso aterrizo
À mes risques et périls
A mis riesgos y peligros
Si sur le chemin je péris
Si en el camino perezco
Je renaîtrai comme Kenny
Renaceré como Kenny
J'suis dans la guérilla, au milieu
Estoy en la guerrilla, en medio
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
De la batalla en el anonimato, quiero una vida feliz
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Solo hay un lugar en el escenario, olvida a los dioses
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
En mi reverencia final, vi tus ojos
J'suis en mission
Estoy en una misión
Sauve la famille sans poser d'questions
Salva a la familia sin hacer preguntas
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Desde que soy pequeño me presionan
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Las pupilas negras y llenas de ambiciones
Sur testament je léguerai millions
En mi testamento dejaré millones
Sauve la famille sans poser questions
Salva a la familia sin hacer preguntas
Sur testament je léguerai millions
En mi testamento dejaré millones
Les pupilles noires, lunettes de précision
Las pupilas negras, gafas de precisión
J'suis dans la guérilla, au milieu
Ich bin in der Guerilla, in der Mitte
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Vom Kampf in der Anonymität, ich will ein glückliches Leben
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Es gibt nur einen Platz auf der Bühne, vergiss die Götter
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
In meiner letzten Verbeugung habe ich deine Augen gesehen
J'suis en mission
Ich bin auf einer Mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Rette die Familie ohne Fragen zu stellen
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Seit ich klein bin, wird Druck auf mich ausgeübt
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Die Pupillen schwarz und voller Ambitionen
Sur testament je léguerai millions
Im Testament werde ich Millionen vererben
Sauve la famille sans poser questions
Rette die Familie ohne Fragen zu stellen
Sur testament je léguerai millions
Im Testament werde ich Millionen vererben
Les pupilles noires, lunettes de précision
Die Pupillen schwarz, Präzisionsbrillen
Les mains sur le grillage, la tête dans les nuages
Die Hände am Zaun, der Kopf in den Wolken
J'comprends tout les rouages d'la Terre et son pillage
Ich verstehe alle Mechanismen der Erde und ihrer Plünderung
Du sang dans mon sillage
Blut in meiner Spur
Colère sur les visages, m'efface dans le mirage
Wut auf den Gesichtern, ich verschwinde in der Fata Morgana
Depuis les toits j'ai vue sur les cités d'or
Von den Dächern aus habe ich einen Blick auf die goldenen Städte
Prisonnier du dedans et du dehors
Gefangen im Inneren und Äußeren
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
Ich habe in Anime geträumt, ich habe Tote gesehen
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
Ich bereite machiavellistische Pläne vor, während sie schlafen
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'Histoire
Vergiss mich, ich bin nur eine Erinnerung an die Geschichte
Mon empire, construit sous les ruines ou les rails
Mein Reich, gebaut auf Ruinen oder Schienen
Tous les rois aiment la tragédie et nous voir batailler
Alle Könige lieben Tragödien und sehen uns kämpfen
Pour payer l'loyer tous les mois
Um die Miete jeden Monat zu bezahlen
J'voulais être un artiste, j'suis la fierté d'la famille
Ich wollte ein Künstler sein, ich bin der Stolz der Familie
Si tout l'monde joue pour la 'rari, qui va gagner la partie?
Wenn alle für den 'rari spielen, wer wird das Spiel gewinnen?
J'suis en mission
Ich bin auf einer Mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Rette die Familie ohne Fragen zu stellen
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Seit ich klein bin, wird Druck auf mich ausgeübt
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Die Pupillen schwarz und voller Ambitionen
Sur testament je léguerai millions
Im Testament werde ich Millionen vererben
Sauve la famille sans poser questions
Rette die Familie ohne Fragen zu stellen
Sur testament je léguerai millions
Im Testament werde ich Millionen vererben
Les pupilles noires, lunettes de précision
Die Pupillen schwarz, Präzisionsbrillen
La pluie ravage les champs de blé
Der Regen verwüstet die Weizenfelder
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
Ich verneige mich vor dem Kapitalismus
Dans les tours, enchaînés
In den Türmen, gefesselt
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Hände im Schlamm und unsere Herzen verschmutzen
Hey, perdus dans la ville
Hey, verloren in der Stadt
Affamés comme crocodiles
Hungrig wie Krokodile
On joue les chasseurs de primes
Wir spielen Kopfgeldjäger
J'me suis sauvé dans la rime
Ich habe mich in den Reimen gerettet
Toujours dans l'four sans la clim'
Immer im Ofen ohne Klimaanlage
Sur les nerfs pendant la crise
Auf den Nerven während der Krise
J'les aperçois dans la grisaille
Ich sehe sie in der Trübsal
J'veux pas louper d'épisodes
Ich will keine Episoden verpassen
Dans le noir je mijote
Im Dunkeln koche ich vor mich hin
Le cortège dans le viseur
Die Prozession im Visier
J'veux débusquer les tireurs
Ich will die Schützen aufspüren
Au paradis j'atterris
Im Paradies lande ich
À mes risques et périls
Auf eigene Gefahr
Si sur le chemin je péris
Wenn ich auf dem Weg sterbe
Je renaîtrai comme Kenny
Ich werde wie Kenny wiedergeboren
J'suis dans la guérilla, au milieu
Ich bin in der Guerilla, in der Mitte
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Vom Kampf in der Anonymität, ich will ein glückliches Leben
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
Es gibt nur einen Platz auf der Bühne, vergiss die Götter
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
In meiner letzten Verbeugung habe ich deine Augen gesehen
J'suis en mission
Ich bin auf einer Mission
Sauve la famille sans poser d'questions
Rette die Familie ohne Fragen zu stellen
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Seit ich klein bin, wird Druck auf mich ausgeübt
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Die Pupillen schwarz und voller Ambitionen
Sur testament je léguerai millions
Im Testament werde ich Millionen vererben
Sauve la famille sans poser questions
Rette die Familie ohne Fragen zu stellen
Sur testament je léguerai millions
Im Testament werde ich Millionen vererben
Les pupilles noires, lunettes de précision
Die Pupillen schwarz, Präzisionsbrillen
J'suis dans la guérilla, au milieu
Sono nella guerriglia, nel mezzo
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Della battaglia nell'anonimato, voglio una vita felice
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
C'è solo un posto sul palco, dimentica gli dei
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
Nel mio ultimo inchino, ho visto i tuoi occhi
J'suis en mission
Sono in missione
Sauve la famille sans poser d'questions
Salva la famiglia senza fare domande
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Da quando ero piccolo mi mettono sotto pressione
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Le pupille nere e piene di ambizioni
Sur testament je léguerai millions
Nel mio testamento lascerò milioni
Sauve la famille sans poser questions
Salva la famiglia senza fare domande
Sur testament je léguerai millions
Nel mio testamento lascerò milioni
Les pupilles noires, lunettes de précision
Le pupille nere, occhiali di precisione
Les mains sur le grillage, la tête dans les nuages
Le mani sul recinto, la testa tra le nuvole
J'comprends tout les rouages d'la Terre et son pillage
Capisco tutti gli ingranaggi della Terra e il suo saccheggio
Du sang dans mon sillage
Sangue sul mio cammino
Colère sur les visages, m'efface dans le mirage
Rabbia sui volti, scompaio nel miraggio
Depuis les toits j'ai vue sur les cités d'or
Dai tetti ho vista sulle città d'oro
Prisonnier du dedans et du dehors
Prigioniero dentro e fuori
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
Ho sognato in anime, ho visto morti
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
Preparo piani machiavellici mentre dormono
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'Histoire
Dimenticami, sono solo un ricordo della Storia
Mon empire, construit sous les ruines ou les rails
Il mio impero, costruito sotto le rovine o i binari
Tous les rois aiment la tragédie et nous voir batailler
Tutti i re amano la tragedia e ci vedono combattere
Pour payer l'loyer tous les mois
Per pagare l'affitto ogni mese
J'voulais être un artiste, j'suis la fierté d'la famille
Volevo essere un artista, sono l'orgoglio della famiglia
Si tout l'monde joue pour la 'rari, qui va gagner la partie?
Se tutti giocano per la 'rari, chi vincerà la partita?
J'suis en mission
Sono in missione
Sauve la famille sans poser d'questions
Salva la famiglia senza fare domande
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Da quando ero piccolo mi mettono sotto pressione
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Le pupille nere e piene di ambizioni
Sur testament je léguerai millions
Nel mio testamento lascerò milioni
Sauve la famille sans poser questions
Salva la famiglia senza fare domande
Sur testament je léguerai millions
Nel mio testamento lascerò milioni
Les pupilles noires, lunettes de précision
Le pupille nere, occhiali di precisione
La pluie ravage les champs de blé
La pioggia devasta i campi di grano
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
Sono prostrato davanti al capitalismo
Dans les tours, enchaînés
Nelle torri, incatenati
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Mani nel fango e i nostri cuori si sporcano
Hey, perdus dans la ville
Ehi, persi in città
Affamés comme crocodiles
Affamati come coccodrilli
On joue les chasseurs de primes
Siamo cacciatori di taglie
J'me suis sauvé dans la rime
Mi sono salvato nella rima
Toujours dans l'four sans la clim'
Sempre nel forno senza aria condizionata
Sur les nerfs pendant la crise
Sui nervi durante la crisi
J'les aperçois dans la grisaille
Li vedo nella foschia
J'veux pas louper d'épisodes
Non voglio perdere episodi
Dans le noir je mijote
Nel buio sto bollendo
Le cortège dans le viseur
Il corteo nel mirino
J'veux débusquer les tireurs
Voglio stanare i tiratori
Au paradis j'atterris
In paradiso atterro
À mes risques et périls
A mio rischio e pericolo
Si sur le chemin je péris
Se perisco lungo il cammino
Je renaîtrai comme Kenny
Rinascero come Kenny
J'suis dans la guérilla, au milieu
Sono nella guerriglia, nel mezzo
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
Della battaglia nell'anonimato, voglio una vita felice
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
C'è solo un posto sul palco, dimentica gli dei
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
Nel mio ultimo inchino, ho visto i tuoi occhi
J'suis en mission
Sono in missione
Sauve la famille sans poser d'questions
Salva la famiglia senza fare domande
Depuis qu'j'suis p'tit on m'met la pression
Da quando ero piccolo mi mettono sotto pressione
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Le pupille nere e piene di ambizioni
Sur testament je léguerai millions
Nel mio testamento lascerò milioni
Sauve la famille sans poser questions
Salva la famiglia senza fare domande
Sur testament je léguerai millions
Nel mio testamento lascerò milioni
Les pupilles noires, lunettes de précision
Le pupille nere, occhiali di precisione

Curiosités sur la chanson Testament de Columbine

Quand la chanson “Testament” a-t-elle été lancée par Columbine?
La chanson Testament a été lancée en 2019, sur l’album “Adieu, Au Revoir”.
Qui a composé la chanson “Testament” de Columbine?
La chanson “Testament” de Columbine a été composée par Cody H Rounds, Theo Hiribarne.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Columbine

Autres artistes de French rap