Fred Alexander, Fred Lewis, Mark Wood Jr., Marvin Craig, Norman Beavers, Otis Stokes, Stephen Shockley, Thomas Shelby, Tiemeyer Mccain
Come on, y'all, let's take a ride
Don't you say shit, just get inside
It's time to take your ass on another kind of trip
'Cause you can't have the hop if you don't have the hip
Grab your strap with the extra clip and
Close your eyes and hit the switch
We're going to a place where everybody kick it
Kick it, kick it, yeah, that's the ticket
Ain't no bloodin', ain't no crippin'
Ain't no fools in the party set trippin'
Everybody got a stack and it ain't no crack
And it really don't matter if you're white or black, I
Want to take you there like the Staple Singers
Put something in the trunk and I know that I can bring ya
If you can't take the heat, get your ass out the kitchen
We on a mission, so come on
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
I'm hittin' switches on the block in a '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
Ain't no valley low enough or mountain high
I'm tryin' to find a place where I can live my life and
Maybe eat some steak with my beans and rice
A place where my kids can play outside
Without livin' in fear of a drive-by
And even if I get away from them drive-by killers
I still got to worry about them jealous niggas
I keep on searchin' and I keep on lookin'
But fools are the same from Watts to Brooklyn
I try to keep my faith in my people
But sometimes my people be acting like they evil
You don't understand about runnin' with a gang
'Cause you don't gang bang, and
You don't have to stand on the corner and slang
'Cause you got your own thang
You can't help me if you can't help yourself
You better make a left
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
I'm hittin' switches on the block in a '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
Ain't no valley low enough or mountain high
Life is a bitch and then you die
Still tryin' to get a peace of that apple pie
Every game ain't the same but the game still remains
Don't it seem kinda strange? Ain't a damn thing change
If you don't work, then you don't eat
And only down-ass brothers can ride with me
Hop-hop-hop the five quickly down the block
Stay sucka-free and shake the busters off your jock
You gotta have heart, son, if you wanna go
Watch this sweet chariot swing low
Ain't nobody cryin', ain't nobody dyin'
Ain't nobody worryin', everybody's tryin'
Nothin' from nothin' leaves nothin'
If you want to have something, then you better stop frontin'
What you gonna do when the five roll by
You better be ready, so you can ride
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
I'm hittin' switches on the block in a '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
Ain't no valley low enough or mountain high
Just roll along
Just roll along
Just roll along
Just roll along
To the hood of funk
To the hood of funk
To the hood of funk
To the hood of funk
To the hood of funk
To the hood of funk
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
I'm hittin' switches on the block in a '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Slide, slide, slippity-slide
Ain't no valley low enough or mountain high
Just roll along
Just roll along
Just roll along
Just roll along
Come on, y'all, let's take a ride
Allez, tout le monde, faisons un tour
Don't you say shit, just get inside
Ne dites rien, montez juste à bord
It's time to take your ass on another kind of trip
Il est temps de vous emmener dans un autre type de voyage
'Cause you can't have the hop if you don't have the hip
Parce que vous ne pouvez pas avoir le hop si vous n'avez pas le hip
Grab your strap with the extra clip and
Attrapez votre sangle avec le clip supplémentaire et
Close your eyes and hit the switch
Fermez les yeux et appuyez sur l'interrupteur
We're going to a place where everybody kick it
Nous allons dans un endroit où tout le monde s'éclate
Kick it, kick it, yeah, that's the ticket
S'éclate, s'éclate, ouais, c'est ça le ticket
Ain't no bloodin', ain't no crippin'
Pas de bloodin', pas de crippin'
Ain't no fools in the party set trippin'
Pas de fous dans la fête qui déclenchent des conflits
Everybody got a stack and it ain't no crack
Tout le monde a une pile et ce n'est pas du crack
And it really don't matter if you're white or black, I
Et ça n'a vraiment pas d'importance si vous êtes blanc ou noir, je
Want to take you there like the Staple Singers
Veux vous emmener là-bas comme les Staple Singers
Put something in the trunk and I know that I can bring ya
Mettre quelque chose dans le coffre et je sais que je peux vous amener
If you can't take the heat, get your ass out the kitchen
Si vous ne pouvez pas supporter la chaleur, sortez de la cuisine
We on a mission, so come on
Nous sommes en mission, alors venez
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
I'm hittin' switches on the block in a '65
Je frappe les interrupteurs sur le bloc dans une '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
Ain't no valley low enough or mountain high
Il n'y a pas de vallée assez basse ou de montagne assez haute
I'm tryin' to find a place where I can live my life and
J'essaie de trouver un endroit où je peux vivre ma vie et
Maybe eat some steak with my beans and rice
Peut-être manger un steak avec mes haricots et mon riz
A place where my kids can play outside
Un endroit où mes enfants peuvent jouer dehors
Without livin' in fear of a drive-by
Sans vivre dans la peur d'un drive-by
And even if I get away from them drive-by killers
Et même si je m'éloigne de ces tueurs en drive-by
I still got to worry about them jealous niggas
Je dois encore m'inquiéter de ces nègres jaloux
I keep on searchin' and I keep on lookin'
Je continue à chercher et je continue à regarder
But fools are the same from Watts to Brooklyn
Mais les imbéciles sont les mêmes de Watts à Brooklyn
I try to keep my faith in my people
J'essaie de garder ma foi en mon peuple
But sometimes my people be acting like they evil
Mais parfois, mon peuple agit comme s'il était maléfique
You don't understand about runnin' with a gang
Vous ne comprenez pas ce que c'est de courir avec un gang
'Cause you don't gang bang, and
Parce que vous ne faites pas partie d'un gang, et
You don't have to stand on the corner and slang
Vous n'avez pas à vous tenir sur le coin de la rue et à dealer
'Cause you got your own thang
Parce que vous avez votre propre truc
You can't help me if you can't help yourself
Vous ne pouvez pas m'aider si vous ne pouvez pas vous aider vous-même
You better make a left
Vous feriez mieux de tourner à gauche
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
I'm hittin' switches on the block in a '65
Je frappe les interrupteurs sur le bloc dans une '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
Ain't no valley low enough or mountain high
Il n'y a pas de vallée assez basse ou de montagne assez haute
Life is a bitch and then you die
La vie est une garce et puis on meurt
Still tryin' to get a peace of that apple pie
Toujours en train d'essayer d'avoir un morceau de cette tarte aux pommes
Every game ain't the same but the game still remains
Chaque jeu n'est pas le même mais le jeu reste le même
Don't it seem kinda strange? Ain't a damn thing change
Ne semble-t-il pas un peu étrange ? Rien n'a changé
If you don't work, then you don't eat
Si vous ne travaillez pas, alors vous ne mangez pas
And only down-ass brothers can ride with me
Et seuls les frères qui sont vraiment avec moi peuvent rouler avec moi
Hop-hop-hop the five quickly down the block
Saute-saute-saute rapidement le cinq dans le bloc
Stay sucka-free and shake the busters off your jock
Restez à l'abri des suceurs et secouez les imposteurs de votre jock
You gotta have heart, son, if you wanna go
Il faut avoir du cœur, fils, si tu veux y aller
Watch this sweet chariot swing low
Regarde ce doux chariot se balancer bas
Ain't nobody cryin', ain't nobody dyin'
Personne ne pleure, personne ne meurt
Ain't nobody worryin', everybody's tryin'
Personne ne s'inquiète, tout le monde essaie
Nothin' from nothin' leaves nothin'
Rien de rien ne laisse rien
If you want to have something, then you better stop frontin'
Si tu veux avoir quelque chose, alors tu ferais mieux d'arrêter de faire semblant
What you gonna do when the five roll by
Que vas-tu faire quand le cinq passera
You better be ready, so you can ride
Tu ferais mieux d'être prêt, pour pouvoir monter
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
I'm hittin' switches on the block in a '65
Je frappe les interrupteurs sur le bloc dans une '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
Ain't no valley low enough or mountain high
Il n'y a pas de vallée assez basse ou de montagne assez haute
Just roll along
Roulez simplement
Just roll along
Roulez simplement
Just roll along
Roulez simplement
Just roll along
Roulez simplement
To the hood of funk
Au quartier du funk
To the hood of funk
Au quartier du funk
To the hood of funk
Au quartier du funk
To the hood of funk
Au quartier du funk
To the hood of funk
Au quartier du funk
To the hood of funk
Au quartier du funk
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
I'm hittin' switches on the block in a '65
Je frappe les interrupteurs sur le bloc dans une '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venez faire un tour sur un voyage fantastique
Slide, slide, slippity-slide
Glisse, glisse, glisse-glisse
Ain't no valley low enough or mountain high
Il n'y a pas de vallée assez basse ou de montagne assez haute
Just roll along
Roulez simplement
Just roll along
Roulez simplement
Just roll along
Roulez simplement
Just roll along
Roulez simplement
Come on, y'all, let's take a ride
Vamos lá, pessoal, vamos dar uma volta
Don't you say shit, just get inside
Não diga nada, apenas entre
It's time to take your ass on another kind of trip
É hora de levar sua bunda para outro tipo de viagem
'Cause you can't have the hop if you don't have the hip
Porque você não pode ter o pulo se não tiver o ritmo
Grab your strap with the extra clip and
Pegue sua arma com o clipe extra e
Close your eyes and hit the switch
Feche os olhos e acione o interruptor
We're going to a place where everybody kick it
Estamos indo para um lugar onde todos se divertem
Kick it, kick it, yeah, that's the ticket
Divirta-se, divirta-se, sim, isso é o que vale
Ain't no bloodin', ain't no crippin'
Não há brigas de gangues, não há conflitos
Ain't no fools in the party set trippin'
Não há tolos na festa causando problemas
Everybody got a stack and it ain't no crack
Todo mundo tem uma pilha e não é crack
And it really don't matter if you're white or black, I
E realmente não importa se você é branco ou preto, eu
Want to take you there like the Staple Singers
Quero te levar lá como os Staple Singers
Put something in the trunk and I know that I can bring ya
Coloque algo no porta-malas e eu sei que posso te levar
If you can't take the heat, get your ass out the kitchen
Se você não aguenta o calor, saia da cozinha
We on a mission, so come on
Estamos em uma missão, então vamos lá
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estou acionando interruptores no quarteirão em um '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
Ain't no valley low enough or mountain high
Não há vale baixo o suficiente ou montanha alta
I'm tryin' to find a place where I can live my life and
Estou tentando encontrar um lugar onde eu possa viver minha vida e
Maybe eat some steak with my beans and rice
Talvez comer um bife com meus feijões e arroz
A place where my kids can play outside
Um lugar onde meus filhos possam brincar do lado de fora
Without livin' in fear of a drive-by
Sem viver com medo de um tiroteio
And even if I get away from them drive-by killers
E mesmo que eu consiga fugir desses assassinos de tiroteio
I still got to worry about them jealous niggas
Ainda tenho que me preocupar com esses negros ciumentos
I keep on searchin' and I keep on lookin'
Continuo procurando e continuo olhando
But fools are the same from Watts to Brooklyn
Mas os tolos são os mesmos de Watts a Brooklyn
I try to keep my faith in my people
Eu tento manter minha fé em meu povo
But sometimes my people be acting like they evil
Mas às vezes meu povo age como se fosse mal
You don't understand about runnin' with a gang
Você não entende sobre correr com uma gangue
'Cause you don't gang bang, and
Porque você não faz parte de uma gangue, e
You don't have to stand on the corner and slang
Você não precisa ficar na esquina e vender
'Cause you got your own thang
Porque você tem sua própria coisa
You can't help me if you can't help yourself
Você não pode me ajudar se não pode se ajudar
You better make a left
É melhor virar à esquerda
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estou acionando interruptores no quarteirão em um '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
Ain't no valley low enough or mountain high
Não há vale baixo o suficiente ou montanha alta
Life is a bitch and then you die
A vida é uma cadela e depois você morre
Still tryin' to get a peace of that apple pie
Ainda tentando conseguir um pedaço daquela torta de maçã
Every game ain't the same but the game still remains
Cada jogo não é o mesmo, mas o jogo ainda permanece
Don't it seem kinda strange? Ain't a damn thing change
Não parece meio estranho? Não mudou nada
If you don't work, then you don't eat
Se você não trabalha, então você não come
And only down-ass brothers can ride with me
E apenas irmãos legais podem andar comigo
Hop-hop-hop the five quickly down the block
Pule-pule-pule rapidamente pelo quarteirão
Stay sucka-free and shake the busters off your jock
Fique livre de problemas e sacuda os perdedores do seu caminho
You gotta have heart, son, if you wanna go
Você tem que ter coração, filho, se quiser ir
Watch this sweet chariot swing low
Assista a essa doce carruagem balançar baixo
Ain't nobody cryin', ain't nobody dyin'
Ninguém está chorando, ninguém está morrendo
Ain't nobody worryin', everybody's tryin'
Ninguém está se preocupando, todo mundo está tentando
Nothin' from nothin' leaves nothin'
Nada de nada deixa nada
If you want to have something, then you better stop frontin'
Se você quer ter algo, então é melhor parar de fingir
What you gonna do when the five roll by
O que você vai fazer quando os cinco passarem
You better be ready, so you can ride
É melhor estar pronto, para que você possa andar
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estou acionando interruptores no quarteirão em um '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
Ain't no valley low enough or mountain high
Não há vale baixo o suficiente ou montanha alta
Just roll along
Apenas continue rolando
Just roll along
Apenas continue rolando
Just roll along
Apenas continue rolando
Just roll along
Apenas continue rolando
To the hood of funk
Para o bairro do funk
To the hood of funk
Para o bairro do funk
To the hood of funk
Para o bairro do funk
To the hood of funk
Para o bairro do funk
To the hood of funk
Para o bairro do funk
To the hood of funk
Para o bairro do funk
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estou acionando interruptores no quarteirão em um '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Venha e viaje em uma viagem fantástica
Slide, slide, slippity-slide
Deslize, deslize, deslize suavemente
Ain't no valley low enough or mountain high
Não há vale baixo o suficiente ou montanha alta
Just roll along
Apenas continue rolando
Just roll along
Apenas continue rolando
Just roll along
Apenas continue rolando
Just roll along
Apenas continue rolando
Come on, y'all, let's take a ride
Vamos, todos, vamos a dar un paseo
Don't you say shit, just get inside
No digas nada, solo sube
It's time to take your ass on another kind of trip
Es hora de llevarte en otro tipo de viaje
'Cause you can't have the hop if you don't have the hip
Porque no puedes tener el salto si no tienes el ritmo
Grab your strap with the extra clip and
Agarra tu correa con el clip extra y
Close your eyes and hit the switch
Cierra los ojos y pulsa el interruptor
We're going to a place where everybody kick it
Vamos a un lugar donde todos lo pasan bien
Kick it, kick it, yeah, that's the ticket
Pásalo bien, pásalo bien, sí, eso es
Ain't no bloodin', ain't no crippin'
No hay sangre, no hay cojeo
Ain't no fools in the party set trippin'
No hay tontos en la fiesta causando problemas
Everybody got a stack and it ain't no crack
Todos tienen un montón y no es crack
And it really don't matter if you're white or black, I
Y realmente no importa si eres blanco o negro, yo
Want to take you there like the Staple Singers
Quiero llevarte allí como los Staple Singers
Put something in the trunk and I know that I can bring ya
Pon algo en el maletero y sé que puedo llevarte
If you can't take the heat, get your ass out the kitchen
Si no puedes soportar el calor, sal de la cocina
We on a mission, so come on
Estamos en una misión, así que vamos
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estoy pulsando interruptores en la manzana en un '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
Ain't no valley low enough or mountain high
No hay valle lo suficientemente bajo ni montaña alta
I'm tryin' to find a place where I can live my life and
Estoy tratando de encontrar un lugar donde pueda vivir mi vida y
Maybe eat some steak with my beans and rice
Quizás comer un bistec con mis frijoles y arroz
A place where my kids can play outside
Un lugar donde mis hijos puedan jugar afuera
Without livin' in fear of a drive-by
Sin vivir con miedo a un tiroteo
And even if I get away from them drive-by killers
Y aunque me aleje de esos asesinos en tiroteos
I still got to worry about them jealous niggas
Todavía tengo que preocuparme por esos negros celosos
I keep on searchin' and I keep on lookin'
Sigo buscando y sigo mirando
But fools are the same from Watts to Brooklyn
Pero los tontos son los mismos de Watts a Brooklyn
I try to keep my faith in my people
Intento mantener mi fe en mi gente
But sometimes my people be acting like they evil
Pero a veces mi gente actúa como si fueran malvados
You don't understand about runnin' with a gang
No entiendes lo que es correr con una pandilla
'Cause you don't gang bang, and
Porque no perteneces a una pandilla, y
You don't have to stand on the corner and slang
No tienes que estar en la esquina vendiendo
'Cause you got your own thang
Porque tienes lo tuyo
You can't help me if you can't help yourself
No puedes ayudarme si no puedes ayudarte a ti mismo
You better make a left
Será mejor que gires a la izquierda
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estoy pulsando interruptores en la manzana en un '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
Ain't no valley low enough or mountain high
No hay valle lo suficientemente bajo ni montaña alta
Life is a bitch and then you die
La vida es una perra y luego mueres
Still tryin' to get a peace of that apple pie
Todavía tratando de conseguir un pedazo de esa tarta de manzana
Every game ain't the same but the game still remains
No todos los juegos son iguales pero el juego sigue siendo el mismo
Don't it seem kinda strange? Ain't a damn thing change
¿No te parece un poco extraño? No ha cambiado nada
If you don't work, then you don't eat
Si no trabajas, entonces no comes
And only down-ass brothers can ride with me
Y solo los hermanos verdaderos pueden ir conmigo
Hop-hop-hop the five quickly down the block
Salta, salta, salta rápidamente por la manzana
Stay sucka-free and shake the busters off your jock
Mantente libre de chupasangres y sacude a los perdedores de tu entrepierna
You gotta have heart, son, if you wanna go
Tienes que tener corazón, hijo, si quieres ir
Watch this sweet chariot swing low
Mira este dulce carro balancearse bajo
Ain't nobody cryin', ain't nobody dyin'
No hay nadie llorando, no hay nadie muriendo
Ain't nobody worryin', everybody's tryin'
No hay nadie preocupado, todos están intentándolo
Nothin' from nothin' leaves nothin'
Nada de nada no deja nada
If you want to have something, then you better stop frontin'
Si quieres tener algo, entonces mejor deja de fingir
What you gonna do when the five roll by
¿Qué vas a hacer cuando los cinco pasen por ahí?
You better be ready, so you can ride
Debes estar listo, para poder montar
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estoy pulsando interruptores en la manzana en un '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
Ain't no valley low enough or mountain high
No hay valle lo suficientemente bajo ni montaña alta
Just roll along
Solo sigue rodando
Just roll along
Solo sigue rodando
Just roll along
Solo sigue rodando
Just roll along
Solo sigue rodando
To the hood of funk
Al barrio del funk
To the hood of funk
Al barrio del funk
To the hood of funk
Al barrio del funk
To the hood of funk
Al barrio del funk
To the hood of funk
Al barrio del funk
To the hood of funk
Al barrio del funk
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
I'm hittin' switches on the block in a '65
Estoy pulsando interruptores en la manzana en un '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Ven y viaja en un viaje fantástico
Slide, slide, slippity-slide
Desliza, desliza, deslízate
Ain't no valley low enough or mountain high
No hay valle lo suficientemente bajo ni montaña alta
Just roll along
Solo sigue rodando
Just roll along
Solo sigue rodando
Just roll along
Solo sigue rodando
Just roll along
Solo sigue rodando
Come on, y'all, let's take a ride
Los geht's, Leute, lasst uns eine Fahrt machen
Don't you say shit, just get inside
Sagt nichts, steigt einfach ein
It's time to take your ass on another kind of trip
Es ist Zeit, euren Hintern auf eine andere Art von Reise zu nehmen
'Cause you can't have the hop if you don't have the hip
Denn ihr könnt nicht hüpfen, wenn ihr nicht den Schwung habt
Grab your strap with the extra clip and
Schnappt euch euren Gurt mit dem extra Clip und
Close your eyes and hit the switch
Schließt eure Augen und drückt den Schalter
We're going to a place where everybody kick it
Wir gehen an einen Ort, wo jeder es krachen lässt
Kick it, kick it, yeah, that's the ticket
Krachen lässt, krachen lässt, ja, das ist der Plan
Ain't no bloodin', ain't no crippin'
Kein Blutvergießen, kein Krüppeln
Ain't no fools in the party set trippin'
Keine Narren, die auf der Party Stress machen
Everybody got a stack and it ain't no crack
Jeder hat einen Stapel und es ist kein Crack
And it really don't matter if you're white or black, I
Und es ist wirklich egal, ob ihr weiß oder schwarz seid, ich
Want to take you there like the Staple Singers
Will euch dorthin bringen wie die Staple Singers
Put something in the trunk and I know that I can bring ya
Etwas in den Kofferraum legen und ich weiß, dass ich euch mitnehmen kann
If you can't take the heat, get your ass out the kitchen
Wenn ihr die Hitze nicht vertragt, verlasst die Küche
We on a mission, so come on
Wir sind auf einer Mission, also los geht's
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
I'm hittin' switches on the block in a '65
Ich drücke die Schalter auf dem Block in einem '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
Ain't no valley low enough or mountain high
Kein Tal ist tief genug oder Berg hoch genug
I'm tryin' to find a place where I can live my life and
Ich versuche einen Ort zu finden, wo ich mein Leben leben kann und
Maybe eat some steak with my beans and rice
Vielleicht ein Steak mit meinen Bohnen und Reis essen kann
A place where my kids can play outside
Ein Ort, wo meine Kinder draußen spielen können
Without livin' in fear of a drive-by
Ohne in Angst vor einem Drive-by zu leben
And even if I get away from them drive-by killers
Und selbst wenn ich den Drive-by-Killern entkomme
I still got to worry about them jealous niggas
Muss ich mir immer noch Sorgen um die eifersüchtigen Niggas machen
I keep on searchin' and I keep on lookin'
Ich suche weiter und ich schaue weiter
But fools are the same from Watts to Brooklyn
Aber die Narren sind die gleichen von Watts bis Brooklyn
I try to keep my faith in my people
Ich versuche, meinen Glauben in meine Leute zu behalten
But sometimes my people be acting like they evil
Aber manchmal benehmen sich meine Leute, als wären sie böse
You don't understand about runnin' with a gang
Du verstehst nichts vom Laufen mit einer Gang
'Cause you don't gang bang, and
Denn du bist kein Gangmitglied, und
You don't have to stand on the corner and slang
Du musst nicht an der Ecke stehen und dealen
'Cause you got your own thang
Denn du hast dein eigenes Ding
You can't help me if you can't help yourself
Du kannst mir nicht helfen, wenn du dir nicht selbst helfen kannst
You better make a left
Du solltest besser links abbiegen
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
I'm hittin' switches on the block in a '65
Ich drücke die Schalter auf dem Block in einem '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
Ain't no valley low enough or mountain high
Kein Tal ist tief genug oder Berg hoch genug
Life is a bitch and then you die
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du
Still tryin' to get a peace of that apple pie
Immer noch versuchend, ein Stück von diesem Apfelkuchen zu bekommen
Every game ain't the same but the game still remains
Jedes Spiel ist nicht das gleiche, aber das Spiel bleibt das gleiche
Don't it seem kinda strange? Ain't a damn thing change
Kommt es euch nicht irgendwie seltsam vor? Es hat sich verdammt noch mal nichts geändert
If you don't work, then you don't eat
Wenn du nicht arbeitest, dann isst du nicht
And only down-ass brothers can ride with me
Und nur echte Brüder können mit mir fahren
Hop-hop-hop the five quickly down the block
Hüpf-hüpf-hüpf schnell den Block runter
Stay sucka-free and shake the busters off your jock
Bleib frei von Saugnäpfen und schüttel die Verlierer ab
You gotta have heart, son, if you wanna go
Du musst Herz haben, Sohn, wenn du gehen willst
Watch this sweet chariot swing low
Schau dir diesen süßen Wagen schwingen
Ain't nobody cryin', ain't nobody dyin'
Niemand weint, niemand stirbt
Ain't nobody worryin', everybody's tryin'
Niemand sorgt sich, jeder versucht es
Nothin' from nothin' leaves nothin'
Nichts von nichts lässt nichts
If you want to have something, then you better stop frontin'
Wenn du etwas haben willst, dann solltest du besser aufhören zu prahlen
What you gonna do when the five roll by
Was wirst du tun, wenn die Fünf vorbeifahren
You better be ready, so you can ride
Du solltest besser bereit sein, damit du mitfahren kannst
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
I'm hittin' switches on the block in a '65
Ich drücke die Schalter auf dem Block in einem '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
Ain't no valley low enough or mountain high
Kein Tal ist tief genug oder Berg hoch genug
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Just roll along
Fahrt einfach weiter
To the hood of funk
Zum Viertel des Funk
To the hood of funk
Zum Viertel des Funk
To the hood of funk
Zum Viertel des Funk
To the hood of funk
Zum Viertel des Funk
To the hood of funk
Zum Viertel des Funk
To the hood of funk
Zum Viertel des Funk
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
I'm hittin' switches on the block in a '65
Ich drücke die Schalter auf dem Block in einem '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Kommt mit und fahrt auf einer fantastischen Reise
Slide, slide, slippity-slide
Rutsche, rutsche, schlitter-rutsche
Ain't no valley low enough or mountain high
Kein Tal ist tief genug oder Berg hoch genug
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Just roll along
Fahrt einfach weiter
Come on, y'all, let's take a ride
Andiamo, tutti, facciamo un giro
Don't you say shit, just get inside
Non dire una parola, sali solo
It's time to take your ass on another kind of trip
È ora di portare il tuo culo in un altro tipo di viaggio
'Cause you can't have the hop if you don't have the hip
Perché non puoi avere il salto se non hai il ritmo
Grab your strap with the extra clip and
Afferra la tua cinghia con il caricatore extra e
Close your eyes and hit the switch
Chiudi gli occhi e premi l'interruttore
We're going to a place where everybody kick it
Stiamo andando in un posto dove tutti si divertono
Kick it, kick it, yeah, that's the ticket
Divertiti, divertiti, sì, quello è il biglietto
Ain't no bloodin', ain't no crippin'
Non c'è sangue, non c'è zoppicamento
Ain't no fools in the party set trippin'
Non ci sono sciocchi che fanno casino alla festa
Everybody got a stack and it ain't no crack
Tutti hanno un mucchio e non c'è crack
And it really don't matter if you're white or black, I
E non importa davvero se sei bianco o nero, io
Want to take you there like the Staple Singers
Voglio portarti lì come i Staple Singers
Put something in the trunk and I know that I can bring ya
Metti qualcosa nel bagagliaio e so che posso portarti
If you can't take the heat, get your ass out the kitchen
Se non riesci a sopportare il calore, esci dalla cucina
We on a mission, so come on
Siamo in missione, quindi andiamo
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
I'm hittin' switches on the block in a '65
Sto premendo gli interruttori sul blocco in una '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
Ain't no valley low enough or mountain high
Non c'è valle abbastanza bassa o montagna alta
I'm tryin' to find a place where I can live my life and
Sto cercando di trovare un posto dove posso vivere la mia vita e
Maybe eat some steak with my beans and rice
Forse mangiare un po' di bistecca con i miei fagioli e riso
A place where my kids can play outside
Un posto dove i miei figli possono giocare fuori
Without livin' in fear of a drive-by
Senza vivere nel timore di un drive-by
And even if I get away from them drive-by killers
E anche se riesco a sfuggire a quegli assassini drive-by
I still got to worry about them jealous niggas
Devo ancora preoccuparmi di quei neri gelosi
I keep on searchin' and I keep on lookin'
Continuo a cercare e continuo a guardare
But fools are the same from Watts to Brooklyn
Ma gli sciocchi sono gli stessi da Watts a Brooklyn
I try to keep my faith in my people
Cerco di mantenere la mia fede nel mio popolo
But sometimes my people be acting like they evil
Ma a volte il mio popolo si comporta come se fosse malvagio
You don't understand about runnin' with a gang
Non capisci di correre con una gang
'Cause you don't gang bang, and
Perché non fai parte di una gang, e
You don't have to stand on the corner and slang
Non devi stare all'angolo e spacciare
'Cause you got your own thang
Perché hai la tua roba
You can't help me if you can't help yourself
Non puoi aiutarmi se non riesci ad aiutare te stesso
You better make a left
Faresti meglio a svoltare a sinistra
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
I'm hittin' switches on the block in a '65
Sto premendo gli interruttori sul blocco in una '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
Ain't no valley low enough or mountain high
Non c'è valle abbastanza bassa o montagna alta
Life is a bitch and then you die
La vita è una puttana e poi muori
Still tryin' to get a peace of that apple pie
Cercando ancora di ottenere un pezzo di quella torta di mele
Every game ain't the same but the game still remains
Ogni gioco non è lo stesso ma il gioco rimane lo stesso
Don't it seem kinda strange? Ain't a damn thing change
Non ti sembra un po' strano? Non è cambiato un dannato
If you don't work, then you don't eat
Se non lavori, allora non mangi
And only down-ass brothers can ride with me
E solo i fratelli veri possono andare con me
Hop-hop-hop the five quickly down the block
Salta-salta-salta rapidamente il cinque giù per il blocco
Stay sucka-free and shake the busters off your jock
Rimani libero dai succhiasangue e scuoti i perdenti dal tuo cazzo
You gotta have heart, son, if you wanna go
Devi avere cuore, figlio, se vuoi andare
Watch this sweet chariot swing low
Guarda questa dolce carrozza oscillare basso
Ain't nobody cryin', ain't nobody dyin'
Non c'è nessuno che piange, nessuno che muore
Ain't nobody worryin', everybody's tryin'
Nessuno che si preoccupa, tutti stanno cercando
Nothin' from nothin' leaves nothin'
Niente da niente lascia niente
If you want to have something, then you better stop frontin'
Se vuoi avere qualcosa, allora faresti meglio a smettere di fare il finto
What you gonna do when the five roll by
Cosa farai quando passeranno i cinque
You better be ready, so you can ride
Devi essere pronto, così puoi andare
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
I'm hittin' switches on the block in a '65
Sto premendo gli interruttori sul blocco in una '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
Ain't no valley low enough or mountain high
Non c'è valle abbastanza bassa o montagna alta
Just roll along
Basta andare avanti
Just roll along
Basta andare avanti
Just roll along
Basta andare avanti
Just roll along
Basta andare avanti
To the hood of funk
Al quartiere del funk
To the hood of funk
Al quartiere del funk
To the hood of funk
Al quartiere del funk
To the hood of funk
Al quartiere del funk
To the hood of funk
Al quartiere del funk
To the hood of funk
Al quartiere del funk
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
I'm hittin' switches on the block in a '65
Sto premendo gli interruttori sul blocco in una '65
Come along and ride on a fantastic voyage
Vieni e fai un giro su un fantastico viaggio
Slide, slide, slippity-slide
Scivola, scivola, scivola-scivola
Ain't no valley low enough or mountain high
Non c'è valle abbastanza bassa o montagna alta
Just roll along
Basta andare avanti
Just roll along
Basta andare avanti
Just roll along
Basta andare avanti
Just roll along
Basta andare avanti