I Ain't Goin' out Like That

TERENCE BUTLER, FRANK IOMMI, JOHN OSBOURNE, W.T. WARD, LOUIS FREEZE, LARRY MUGGERUD, TODD RAY

Paroles Traduction

Let's kick it ese

Comin' out the slums! It's da hoodlums
I'm pullin' my gat out on all you bums
So bring it on when you want to come fight this
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Grab my gat, and load up the steel
And if you want to get drastic
I'll pull out my plastic glock, automatic
Synthetic material, burial plots in order
Headed down to the Mexican border
Smokin' that smellie, Northern Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Let me see what you'll do
It's a sin to kill a man
But I'll be damned if I don't take a stand

We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out like that!"

I'm high strung, click I'm sprung
Cause I don't live on the hum-drum
Where I'm from, the gats'll be smokin'
I'll be damned if you think I'm jokin'
Know, that I'll come with the static
Erratic, .45 automatic
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
No need to run after
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
Dig the grave for the one who got played
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Cause he'll testify

We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out like that!"

I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Lettin' you know I take care of business
Can, I, get a witness?
To verify when I depict this style
That makes you ecstatic
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
When I roll with my crew
I betcha one time can't find my hootah
In my vehicle with the belt unbuckled
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Pulled to da curb, so we exchange a few words
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
I'll huff-n-puff and blow ya head off!

We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out!"
We ain't goin' out like that
"We ain't goin' out like that!"

Let's kick it ese
Allons-y ese
Comin' out the slums! It's da hoodlums
Sortant des bidonvilles ! C'est les voyous
I'm pullin' my gat out on all you bums
Je sors mon flingue sur tous vous clochards
So bring it on when you want to come fight this
Alors amenez-le quand vous voulez venir combattre ça
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Hors-la-loi, donnant des coups de pied comme Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Détends-toi, je vais casser ce grill
Grab my gat, and load up the steel
Attrape mon flingue, et charge l'acier
And if you want to get drastic
Et si tu veux devenir drastique
I'll pull out my plastic glock, automatic
Je vais sortir mon glock en plastique, automatique
Synthetic material, burial plots in order
Matériel synthétique, parcelles funéraires en ordre
Headed down to the Mexican border
En route vers la frontière mexicaine
Smokin' that smellie, Northern Cali
Fumant ce qui sent, Northern Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Je vais mettre une balle dans le capitaine O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, hum, entend le flingue venir, boom !
Let me see what you'll do
Laisse-moi voir ce que tu vas faire
It's a sin to kill a man
C'est un péché de tuer un homme
But I'll be damned if I don't take a stand
Mais je serai damné si je ne prends pas position
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out like that!"
"On ne va pas sortir comme ça !"
I'm high strung, click I'm sprung
Je suis tendu, clique je suis accro
Cause I don't live on the hum-drum
Parce que je ne vis pas dans l'ennui
Where I'm from, the gats'll be smokin'
D'où je viens, les flingues fumeront
I'll be damned if you think I'm jokin'
Je serai damné si tu penses que je plaisante
Know, that I'll come with the static
Sache, que je viendrai avec le statique
Erratic, .45 automatic
Erratique, .45 automatique
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
Criant à toi, les feux rouges te visent
No need to run after
Pas besoin de courir après
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
Le crochet de punk-ass, dans le four je cuisinerai
Dig the grave for the one who got played
Creuse la tombe pour celui qui s'est fait jouer
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Maintenant il est sous, ne fais pas se demander à Stevie pourquoi
Cause he'll testify
Parce qu'il témoignera
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out like that!"
"On ne va pas sortir comme ça !"
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Je te fais penser "Qu'est-ce que c'est que ça ?"
Lettin' you know I take care of business
Te faisant savoir que je m'occupe des affaires
Can, I, get a witness?
Peux, je, avoir un témoin ?
To verify when I depict this style
Pour vérifier quand je dépeins ce style
That makes you ecstatic
Qui te rend extatique
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Tragique, quand je reçois une bouffée du bouddha magique
When I roll with my crew
Quand je roule avec mon équipage
I betcha one time can't find my hootah
Je parie qu'une fois tu ne peux pas trouver mon hootah
In my vehicle with the belt unbuckled
Dans mon véhicule avec la ceinture débouclée
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Le cochon roule mais il n'est pas si subtil
Pulled to da curb, so we exchange a few words
Tiré sur le trottoir, alors nous échangeons quelques mots
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Mais il m'a énervé, assez pour attraper les menottes
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
Je vais souffler et te faire sauter la tête !
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out!"
"On ne va pas sortir !"
We ain't goin' out like that
On ne va pas sortir comme ça
"We ain't goin' out like that!"
"On ne va pas sortir comme ça !"
Let's kick it ese
Vamos começar isso, mano
Comin' out the slums! It's da hoodlums
Saindo das favelas! São os bandidos
I'm pullin' my gat out on all you bums
Estou puxando minha arma para todos vocês vagabundos
So bring it on when you want to come fight this
Então traga isso quando você quiser vir lutar contra isso
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Fora da lei, chutando como Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Relaxe, eu vou quebrar essa cara
Grab my gat, and load up the steel
Pego minha arma, e carrego o aço
And if you want to get drastic
E se você quiser ficar drástico
I'll pull out my plastic glock, automatic
Eu vou puxar minha Glock de plástico, automática
Synthetic material, burial plots in order
Material sintético, parcelas de sepultamento em ordem
Headed down to the Mexican border
Indo para a fronteira mexicana
Smokin' that smellie, Northern Cali
Fumando aquele cheiroso, Norte da Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Vou colocar uma bala no Capitão O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, hum, ouça a arma vir, boom!
Let me see what you'll do
Deixe-me ver o que você vai fazer
It's a sin to kill a man
É pecado matar um homem
But I'll be damned if I don't take a stand
Mas eu estarei condenado se eu não tomar uma posição
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out like that!"
"Nós não vamos sair assim!"
I'm high strung, click I'm sprung
Estou nervoso, clique estou viciado
Cause I don't live on the hum-drum
Porque eu não vivo no hum-drum
Where I'm from, the gats'll be smokin'
De onde eu venho, as armas estarão fumegando
I'll be damned if you think I'm jokin'
Eu estarei condenado se você acha que estou brincando
Know, that I'll come with the static
Saiba, que eu vou vir com o estático
Erratic, .45 automatic
Errático, .45 automático
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
Gritando com você, as luzes vermelhas brilhando em você
No need to run after
Não precisa correr atrás
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
O gancho bunda-mole, no forno eu vou cozinhar
Dig the grave for the one who got played
Cave a cova para o que foi jogado
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Agora ele está embaixo, não faça Stevie se perguntar por quê
Cause he'll testify
Porque ele vai testemunhar
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out like that!"
"Nós não vamos sair assim!"
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Eu te deixei pensando "Que diabos é isso?"
Lettin' you know I take care of business
Deixando você saber que eu cuido dos negócios
Can, I, get a witness?
Posso, eu, ter uma testemunha?
To verify when I depict this style
Para verificar quando eu descrevo esse estilo
That makes you ecstatic
Que te deixa extasiado
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Trágico, quando eu dou uma tragada na mágica buddha
When I roll with my crew
Quando eu ando com minha turma
I betcha one time can't find my hootah
Aposto que a polícia não consegue encontrar minha erva
In my vehicle with the belt unbuckled
No meu veículo com o cinto desafivelado
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Porco rolando, mas ele não é tão sutil
Pulled to da curb, so we exchange a few words
Puxado para a calçada, então trocamos algumas palavras
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Mas ele me agitou, o suficiente para pegar as algemas
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
Eu vou soprar e explodir sua cabeça!
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out!"
"Nós não vamos sair!"
We ain't goin' out like that
Nós não vamos sair assim
"We ain't goin' out like that!"
"Nós não vamos sair assim!"
Let's kick it ese
Vamos a darle, ese
Comin' out the slums! It's da hoodlums
¡Saliendo de los barrios bajos! Son los gamberros
I'm pullin' my gat out on all you bums
Estoy sacando mi pistola a todos ustedes vagabundos
So bring it on when you want to come fight this
Así que tráelo cuando quieras venir a pelear esto
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Forajido, pateando como Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Tranquilo, romperé esa parrilla
Grab my gat, and load up the steel
Agarro mi pistola, y cargo el acero
And if you want to get drastic
Y si quieres ponerte drástico
I'll pull out my plastic glock, automatic
Sacaré mi Glock de plástico, automático
Synthetic material, burial plots in order
Material sintético, parcelas de entierro en orden
Headed down to the Mexican border
Dirigiéndome a la frontera mexicana
Smokin' that smellie, Northern Cali
Fumando ese oloroso, Norte de Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Voy a meter una bala en el Capitán O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, hum, escucha el gat venir, ¡boom!
Let me see what you'll do
Déjame ver qué harás
It's a sin to kill a man
Es un pecado matar a un hombre
But I'll be damned if I don't take a stand
Pero maldita sea si no tomo una posición
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out like that!"
"No vamos a salir así!"
I'm high strung, click I'm sprung
Estoy tenso, hago clic, estoy enganchado
Cause I don't live on the hum-drum
Porque no vivo en lo monótono
Where I'm from, the gats'll be smokin'
De donde vengo, las pistolas estarán humeando
I'll be damned if you think I'm jokin'
Maldita sea si crees que estoy bromeando
Know, that I'll come with the static
Sé, que vendré con lo estático
Erratic, .45 automatic
Errático, .45 automático
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
Gritándote, las luces rojas te apuntan
No need to run after
No necesitas correr después
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
El gancho de punk-ass, en el horno cocinaré
Dig the grave for the one who got played
Cavo la tumba para el que fue jugado
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Ahora está debajo, no hagas que Stevie se pregunte por qué
Cause he'll testify
Porque él testificará
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out like that!"
"No vamos a salir así!"
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Te tengo pensando "¿Qué diablos es esto?"
Lettin' you know I take care of business
Dejándote saber que me encargo de los negocios
Can, I, get a witness?
¿Puedo, obtener un testigo?
To verify when I depict this style
Para verificar cuando describo este estilo
That makes you ecstatic
Que te hace extático
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Trágico, cuando consigo una prueba del buddha mágico
When I roll with my crew
Cuando ruedo con mi tripulación
I betcha one time can't find my hootah
Apuesto a que la policía no puede encontrar mi hootah
In my vehicle with the belt unbuckled
En mi vehículo con el cinturón desabrochado
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Cerdo rodando pero no es tan sutil
Pulled to da curb, so we exchange a few words
Llevado a la acera, así que intercambiamos unas palabras
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Pero me tiene agitado, lo suficiente para agarrar las esposas
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
¡Voy a soplar y soplar y volarte la cabeza!
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out!"
"No vamos a salir!"
We ain't goin' out like that
No vamos a salir así
"We ain't goin' out like that!"
"No vamos a salir así!"
Let's kick it ese
Lass uns loslegen, ese
Comin' out the slums! It's da hoodlums
Aus den Slums kommend! Es sind die Rowdys
I'm pullin' my gat out on all you bums
Ich ziehe meine Knarre auf all euch Penner
So bring it on when you want to come fight this
Also bring es auf, wenn du kämpfen willst
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Gesetzloser, tretend wie Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Chill, ich werde diesen Grill zerstören
Grab my gat, and load up the steel
Schnapp mir meine Knarre und lade den Stahl
And if you want to get drastic
Und wenn du es drastisch haben willst
I'll pull out my plastic glock, automatic
Ich ziehe meine Plastik-Glock, automatisch
Synthetic material, burial plots in order
Synthetisches Material, Bestattungsplätze in Ordnung
Headed down to the Mexican border
Auf dem Weg zur mexikanischen Grenze
Smokin' that smellie, Northern Cali
Rauchen dieses Stinkenden, Northern Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Werde Captain O'Malley eine Kugel verpassen
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, hum, hör die Knarre kommen, boom!
Let me see what you'll do
Lass mich sehen, was du tun wirst
It's a sin to kill a man
Es ist eine Sünde, einen Mann zu töten
But I'll be damned if I don't take a stand
Aber verdammt noch mal, wenn ich nicht Stellung beziehe
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out like that!"
„Wir gehen nicht so unter!“
I'm high strung, click I'm sprung
Ich bin nervös, klick, ich bin gespannt
Cause I don't live on the hum-drum
Denn ich lebe nicht im Einerlei
Where I'm from, the gats'll be smokin'
Wo ich herkomme, werden die Knarren rauchen
I'll be damned if you think I'm jokin'
Verdammt, wenn du denkst, ich mache Witze
Know, that I'll come with the static
Wisse, dass ich mit dem statischen komme
Erratic, .45 automatic
Erratisch, .45 automatisch
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
Schreie dich an, die roten Lichter leuchten auf dich
No need to run after
Keine Notwendigkeit, danach zu rennen
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
Der miese Haken, im Ofen werde ich kochen
Dig the grave for the one who got played
Grabe das Grab für den, der gespielt wurde
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Jetzt ist er unten, lass Stevie sich nicht wundern warum
Cause he'll testify
Denn er wird aussagen
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out like that!"
„Wir gehen nicht so unter!“
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Ich bringe dich zum Denken „Was zum Teufel ist das?“
Lettin' you know I take care of business
Lass dich wissen, dass ich mich ums Geschäft kümmere
Can, I, get a witness?
Kann, ich, einen Zeugen bekommen?
To verify when I depict this style
Um zu verifizieren, wenn ich diesen Stil darstelle
That makes you ecstatic
Der dich ekstatisch macht
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Tragisch, wenn ich einen Hauch von der magischen Buddha bekomme
When I roll with my crew
Wenn ich mit meiner Crew rolle
I betcha one time can't find my hootah
Ich wette, die Polizei kann meine Pfeife nicht finden
In my vehicle with the belt unbuckled
In meinem Fahrzeug mit dem losen Gurt
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Schwein rollt heran, aber er ist nicht so subtil
Pulled to da curb, so we exchange a few words
Zum Bordstein gezogen, also tauschen wir ein paar Worte aus
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Aber er hat mich aufgewühlt, genug, um die Handschellen zu greifen
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
Ich werde pusten und prusten und dir den Kopf wegblasen!
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out!"
„Wir gehen nicht unter!“
We ain't goin' out like that
Wir gehen nicht so unter
"We ain't goin' out like that!"
„Wir gehen nicht so unter!“
Let's kick it ese
Dai un calcio a questo, ese
Comin' out the slums! It's da hoodlums
Uscendo dalle baraccopoli! Sono i teppisti
I'm pullin' my gat out on all you bums
Sto tirando fuori la mia pistola su tutti voi barboni
So bring it on when you want to come fight this
Quindi portatelo avanti quando vuoi venire a combattere questo
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Fuorilegge, calcio come Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Rilassati, romperò quella griglia
Grab my gat, and load up the steel
Afferra la mia pistola, e carica l'acciaio
And if you want to get drastic
E se vuoi fare qualcosa di drastico
I'll pull out my plastic glock, automatic
Tirerò fuori la mia Glock di plastica, automatica
Synthetic material, burial plots in order
Materiale sintetico, trame di sepoltura in ordine
Headed down to the Mexican border
Diretto al confine messicano
Smokin' that smellie, Northern Cali
Fumando quel puzzolente, Northern Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Sto per mettere un proiettile in Capitano O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, um, senti arrivare la pistola, boom!
Let me see what you'll do
Fammi vedere cosa farai
It's a sin to kill a man
È un peccato uccidere un uomo
But I'll be damned if I don't take a stand
Ma sarò dannato se non prendo una posizione
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out like that!"
"Non usciremo così!"
I'm high strung, click I'm sprung
Sono nervoso, clic sono teso
Cause I don't live on the hum-drum
Perché non vivo nell'um-drum
Where I'm from, the gats'll be smokin'
Da dove vengo, le pistole fumeranno
I'll be damned if you think I'm jokin'
Sarò dannato se pensi che sto scherzando
Know, that I'll come with the static
Sappi, che verrò con lo statico
Erratic, .45 automatic
Erratico, .45 automatico
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
Urlando a te, le luci rosse ti puntano
No need to run after
Non c'è bisogno di correre dopo
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
Il gancio da punk, nel forno cucinerò
Dig the grave for the one who got played
Scavo la tomba per quello che è stato giocato
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Ora è sotto, non far chiedere a Stevie Wonder perché
Cause he'll testify
Perché testimonierà
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out like that!"
"Non usciremo così!"
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Ti ho fatto pensare "Che diavolo è questo?"
Lettin' you know I take care of business
Facendoti sapere che mi occupo degli affari
Can, I, get a witness?
Posso, io, avere un testimone?
To verify when I depict this style
Per verificare quando dipingo questo stile
That makes you ecstatic
Che ti rende estatico
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Tragico, quando ottengo un soffio della magica buddha
When I roll with my crew
Quando giro con la mia crew
I betcha one time can't find my hootah
Scommetto che una volta non riesci a trovare il mio hootah
In my vehicle with the belt unbuckled
Nel mio veicolo con la cintura slacciata
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Maiale che rotola su ma non è così sottile
Pulled to da curb, so we exchange a few words
Tirato al marciapiede, quindi scambiamo qualche parola
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Ma mi ha agitato abbastanza da afferrare le manette
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
Soffierò e ti farò saltare la testa!
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out!"
"Non usciremo!"
We ain't goin' out like that
Non usciremo così
"We ain't goin' out like that!"
"Non usciremo così!"
Let's kick it ese
Ayo mulai ini ese
Comin' out the slums! It's da hoodlums
Keluar dari kumuh! Itu preman
I'm pullin' my gat out on all you bums
Aku mengeluarkan senjataku pada semua kalian pengemis
So bring it on when you want to come fight this
Jadi bawa itu saat kalian ingin datang bertarung ini
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
Bandit, menendang seperti Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
Tenang, aku akan merusak grill itu
Grab my gat, and load up the steel
Ambil senjataku, dan muat baja itu
And if you want to get drastic
Dan jika kalian ingin menjadi drastis
I'll pull out my plastic glock, automatic
Aku akan mengeluarkan glock plastikku, otomatis
Synthetic material, burial plots in order
Bahan sintetis, urutan kuburan
Headed down to the Mexican border
Menuju ke perbatasan Meksiko
Smokin' that smellie, Northern Cali
Merokok bau itu, Northern Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
Akan menembakkan peluru di Kapten O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, hum, dengar suara senjata datang, boom!
Let me see what you'll do
Biarkan aku melihat apa yang akan kalian lakukan
It's a sin to kill a man
Itu dosa untuk membunuh seorang pria
But I'll be damned if I don't take a stand
Tapi aku akan dikutuk jika aku tidak mengambil sikap
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out like that!"
"Kami tidak akan pergi seperti itu!"
I'm high strung, click I'm sprung
Aku tegang, klik aku terpental
Cause I don't live on the hum-drum
Karena aku tidak hidup di hum-drum
Where I'm from, the gats'll be smokin'
Dari mana aku berasal, senjata akan merokok
I'll be damned if you think I'm jokin'
Aku akan dikutuk jika kalian pikir aku bercanda
Know, that I'll come with the static
Tahu, bahwa aku akan datang dengan statis
Erratic, .45 automatic
Erratic, .45 otomatis
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
Berteriak padamu, lampu merah memancar padamu
No need to run after
Tidak perlu lari setelah
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
Kait punk-ass, di oven aku akan masak
Dig the grave for the one who got played
Gali kuburan untuk yang mendapatkan mainan
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
Sekarang dia di bawah, jangan membuat Stevie bertanya-tanya mengapa
Cause he'll testify
Karena dia akan bersaksi
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out like that!"
"Kami tidak akan pergi seperti itu!"
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
Aku membuatmu berpikir "Apa ini?"
Lettin' you know I take care of business
Memberi tahu kalian aku mengurus bisnis
Can, I, get a witness?
Bisakah, aku, mendapatkan saksi?
To verify when I depict this style
Untuk memverifikasi saat aku menggambarkan gaya ini
That makes you ecstatic
Yang membuatmu sangat senang
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
Tragis, saat aku mendapatkan poof dari buddha ajaib
When I roll with my crew
Saat aku berguling dengan kruku
I betcha one time can't find my hootah
Aku bertaruh satu kali tidak bisa menemukan hootahku
In my vehicle with the belt unbuckled
Di kendaraanku dengan sabuk tidak terkancing
Pig rollin' up but he ain't that subtle
Babi menggulung tapi dia tidak begitu halus
Pulled to da curb, so we exchange a few words
Ditarik ke trotoar, jadi kami bertukar beberapa kata
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
Tapi dia membuatku terprovokasi, cukup untuk meraih borgol
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
Aku akan huff-n-puff dan meledakkan kepalamu!
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out!"
"Kami tidak akan pergi!"
We ain't goin' out like that
Kami tidak akan pergi seperti itu
"We ain't goin' out like that!"
"Kami tidak akan pergi seperti itu!"
Let's kick it ese
เรามาเตะกันเถอะ
Comin' out the slums! It's da hoodlums
ออกจากสลัม! นี่คือนักเลง
I'm pullin' my gat out on all you bums
ฉันจะดึงปืนของฉันออกมาที่ทุกคนคุณ
So bring it on when you want to come fight this
ดังนั้น นำมันมาเมื่อคุณต้องการมาต่อสู้นี้
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
อัปลักษณ์, การเตะเหมือน Billy Ray Cypress Hill
Chill, I'll bust that grill
ผ่อนคลาย, ฉันจะทำลายกระจกนั้น
Grab my gat, and load up the steel
จับปืนของฉัน, และโหลดเหล็ก
And if you want to get drastic
และถ้าคุณต้องการที่จะเป็นรุนแรง
I'll pull out my plastic glock, automatic
ฉันจะดึงปืนพลาสติกออกมา, อัตโนมัติ
Synthetic material, burial plots in order
วัสดุสังเคราะห์, แผนที่ศพในการสั่ง
Headed down to the Mexican border
กำลังจะลงไปที่ชายแดนเม็กซิโก
Smokin' that smellie, Northern Cali
สูบกลิ่นที่มีกลิ่น, ภาคเหนือของ Cali
Gonna put a slug in Captain O'Malley
จะยิง Captain O'Malley
Ho, hum, hear the gat come, boom!
Ho, hum, ได้ยินเสียงปืน, บูม!
Let me see what you'll do
ฉันจะดูว่าคุณจะทำอะไร
It's a sin to kill a man
มันเป็นบาปที่จะฆ่าคน
But I'll be damned if I don't take a stand
แต่ฉันจะถูกสาปถ้าฉันไม่ยืนขึ้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out like that!"
"เราไม่ไปอย่างนั้น!"
I'm high strung, click I'm sprung
ฉันมีความตึงเครียด, คลิกฉันเต็ม
Cause I don't live on the hum-drum
เพราะฉันไม่อยู่ในความเฉื่อยชา
Where I'm from, the gats'll be smokin'
ที่ฉันมา, ปืนจะสูบ
I'll be damned if you think I'm jokin'
ฉันจะถูกสาปถ้าคุณคิดว่าฉันตลก
Know, that I'll come with the static
รู้, ว่าฉันจะมากับความสถิติ
Erratic, .45 automatic
ไม่สม่ำเสมอ, .45 อัตโนมัติ
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
กรีดร้องที่คุณ, ไฟแดงกระพริบที่คุณ
No need to run after
ไม่จำเป็นต้องวิ่งหลังจาก
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
คนโง่, ในเตาฉันจะทำ
Dig the grave for the one who got played
ขุดหลุมสำหรับคนที่ถูกเล่น
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
ตอนนี้เขาอยู่ใต้, ไม่ทำให้ Stevie สงสัยทำไม
Cause he'll testify
เพราะเขาจะยืนยัน
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out like that!"
"เราไม่ไปอย่างนั้น!"
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
ฉันทำให้คุณคิดว่า "นี่คืออะไร?"
Lettin' you know I take care of business
ให้คุณรู้ว่าฉันดูแลธุรกิจ
Can, I, get a witness?
ฉัน, สามารถ, ได้รับพยาน?
To verify when I depict this style
เพื่อยืนยันเมื่อฉันพรรณนาสไตล์นี้
That makes you ecstatic
ที่ทำให้คุณตื่นเต้น
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
เศร้า, เมื่อฉันได้รับการสูบของ buddha มหัศจรรย์
When I roll with my crew
เมื่อฉันม้วนกับพวกฉัน
I betcha one time can't find my hootah
ฉันเดาว่าครั้งหนึ่งไม่สามารถหา hootah ของฉัน
In my vehicle with the belt unbuckled
ในยานพาหนะของฉันด้วยเข็มขัดที่ไม่ถูกคาด
Pig rollin' up but he ain't that subtle
หมูที่กำลังขึ้นมาแต่เขาไม่ได้มาอย่างนั้น
Pulled to da curb, so we exchange a few words
ถูกดึงไปที่ฟุตบาท, ดังนั้นเราแลกเปลี่ยนคำสองสามคำ
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
แต่เขาทำให้ฉันรำคาญ, พอที่จะจับกุญแจมือ
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
ฉันจะหายใจหนักและเป่าหัวของคุณออก!
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out!"
"เราไม่ไป!"
We ain't goin' out like that
เราไม่ไปอย่างนั้น
"We ain't goin' out like that!"
"เราไม่ไปอย่างนั้น!"
Let's kick it ese
让我们开始吧,伙计
Comin' out the slums! It's da hoodlums
从贫民窟出来!这是流氓
I'm pullin' my gat out on all you bums
我要对所有的流浪汉拔出我的手枪
So bring it on when you want to come fight this
所以当你想来打架的时候就带上吧
Outlaw, kicking like Billy Ray Cypress Hill
像Billy Ray Cypress Hill一样踢的逃犯
Chill, I'll bust that grill
冷静,我会打破那个烤架
Grab my gat, and load up the steel
抓起我的手枪,装上钢铁
And if you want to get drastic
如果你想做得更极端
I'll pull out my plastic glock, automatic
我会拿出我的塑料格洛克,自动
Synthetic material, burial plots in order
合成材料,墓地的秩序
Headed down to the Mexican border
前往墨西哥边境
Smokin' that smellie, Northern Cali
吸那种北加州的臭味
Gonna put a slug in Captain O'Malley
要在奥马利船长身上放一颗子弹
Ho, hum, hear the gat come, boom!
哦,嗯,听到手枪来了,砰!
Let me see what you'll do
让我看看你会做什么
It's a sin to kill a man
杀人是罪恶
But I'll be damned if I don't take a stand
但我一定要站出来
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out like that!"
“我们不会就这样结束!”
I'm high strung, click I'm sprung
我很紧张,我疯了
Cause I don't live on the hum-drum
因为我不生活在平淡无奇的生活中
Where I'm from, the gats'll be smokin'
在我来自的地方,枪会冒烟
I'll be damned if you think I'm jokin'
如果你认为我在开玩笑,我会被诅咒
Know, that I'll come with the static
知道,我会带着静电来
Erratic, .45 automatic
不稳定的,.45自动
Screamin' at ya, the red lights beamin' at ya
对你大喊大叫,红灯对着你闪烁
No need to run after
不需要追赶
The punk-ass hook, in the oven I'll cook
这个混蛋的钩子,我会在烤箱里烹饪
Dig the grave for the one who got played
为那个被玩弄的人挖墓
Now he's under, don't make Stevie Wonder why
现在他在下面,不要让Stevie想知道为什么
Cause he'll testify
因为他会作证
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out like that!"
“我们不会就这样结束!”
I got you thinkin' "What the fuck is this?"
我让你想“这是什么鬼?”
Lettin' you know I take care of business
让你知道我会处理好事情
Can, I, get a witness?
我,可以,得到一个证人吗?
To verify when I depict this style
当我描绘这种风格时,来证实
That makes you ecstatic
这会让你兴奋
Tragic, when I get a poof of the magic buddha
当我得到魔法佛的一口烟时,就会悲剧
When I roll with my crew
当我和我的团队一起滚动
I betcha one time can't find my hootah
我打赌一次都找不到我的烟斗
In my vehicle with the belt unbuckled
在我的车里,安全带没扣
Pig rollin' up but he ain't that subtle
猪滚过来,但他并不那么微妙
Pulled to da curb, so we exchange a few words
拉到路边,所以我们交换了几句话
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
但他让我激动起来,足以抓起手铐
I'll huff-n-puff and blow ya head off!
我会吹吹打打,把你的头吹掉!
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out!"
“我们不会就这样结束!”
We ain't goin' out like that
我们不会就这样结束
"We ain't goin' out like that!"
“我们不会就这样结束!”

Curiosités sur la chanson I Ain't Goin' out Like That de Cypress Hill

Sur quels albums la chanson “I Ain't Goin' out Like That” a-t-elle été lancée par Cypress Hill?
Cypress Hill a lancé la chanson sur les albums “Black Sunday” en 1993, “Live at the Fillmore” en 2000, “Greatest Hits from the Bong” en 2005, “The Essential Cypress Hill” en 2014, et “Insane In the Brain: The Best of Cypress Hill” en 2020.
Qui a composé la chanson “I Ain't Goin' out Like That” de Cypress Hill?
La chanson “I Ain't Goin' out Like That” de Cypress Hill a été composée par TERENCE BUTLER, FRANK IOMMI, JOHN OSBOURNE, W.T. WARD, LOUIS FREEZE, LARRY MUGGERUD, TODD RAY.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Cypress Hill

Autres artistes de Hip Hop/Rap