I just left the party with a girl that said she doesn't want me
I feel out of body the way the world keeps wishing death upon me
Take it away, feel it now
Red all in the face, don't calm me down
'Cause every time the sun comes up
I start feeling worthless
It's easier said than done
I found my purpose
I should've ran away by now
But I can't escape this town
It's taking a minute for me to adjust, wait
It's taking a minute for me to give up, hey
It's been easier to forget and shut up, whoa
All that's left in my pocket's a couple of bucks, hey
All I had is gone (all I had is gone)
So what am I waiting on? (What am I waiting on?)
Somebody put me to sleep, I'm done, done, done
'Cause every time the sun comes up
I start feeling worthless
It's easier said than done
Try to find my purpose
I should've ran away by now
But I can't escape this town
I just left the party with a girl that said she doesn't want me
Je viens de quitter la fête avec une fille qui a dit qu'elle ne me veut pas
I feel out of body the way the world keeps wishing death upon me
Je me sens hors de mon corps, comme si le monde souhaitait constamment ma mort
Take it away, feel it now
Enlevez-le, ressentez-le maintenant
Red all in the face, don't calm me down
Rouge sur tout le visage, ne me calmez pas
'Cause every time the sun comes up
Parce que chaque fois que le soleil se lève
I start feeling worthless
Je commence à me sentir inutile
It's easier said than done
C'est plus facile à dire qu'à faire
I found my purpose
J'ai trouvé mon but
I should've ran away by now
J'aurais dû fuir maintenant
But I can't escape this town
Mais je ne peux pas échapper à cette ville
It's taking a minute for me to adjust, wait
Cela me prend une minute pour m'adapter, attendez
It's taking a minute for me to give up, hey
Cela me prend une minute pour abandonner, hey
It's been easier to forget and shut up, whoa
C'est plus facile d'oublier et de me taire, whoa
All that's left in my pocket's a couple of bucks, hey
Tout ce qui reste dans ma poche, c'est quelques dollars, hey
All I had is gone (all I had is gone)
Tout ce que j'avais est parti (tout ce que j'avais est parti)
So what am I waiting on? (What am I waiting on?)
Alors qu'est-ce que j'attends? (Qu'est-ce que j'attends?)
Somebody put me to sleep, I'm done, done, done
Quelqu'un me met au lit, j'en ai fini, fini, fini
'Cause every time the sun comes up
Parce que chaque fois que le soleil se lève
I start feeling worthless
Je commence à me sentir inutile
It's easier said than done
C'est plus facile à dire qu'à faire
Try to find my purpose
J'essaie de trouver mon but
I should've ran away by now
J'aurais dû fuir maintenant
But I can't escape this town
Mais je ne peux pas échapper à cette ville
I just left the party with a girl that said she doesn't want me
Acabei de sair da festa com uma garota que disse que não me quer
I feel out of body the way the world keeps wishing death upon me
Sinto-me fora do corpo, como o mundo continua desejando minha morte
Take it away, feel it now
Tire isso, sinta agora
Red all in the face, don't calm me down
Vermelho em todo o rosto, não me acalme
'Cause every time the sun comes up
Porque toda vez que o sol nasce
I start feeling worthless
Começo a me sentir inútil
It's easier said than done
É mais fácil falar do que fazer
I found my purpose
Encontrei meu propósito
I should've ran away by now
Eu deveria ter fugido até agora
But I can't escape this town
Mas não consigo escapar desta cidade
It's taking a minute for me to adjust, wait
Está levando um minuto para eu me ajustar, espere
It's taking a minute for me to give up, hey
Está levando um minuto para eu desistir, ei
It's been easier to forget and shut up, whoa
Tem sido mais fácil esquecer e calar a boca, uau
All that's left in my pocket's a couple of bucks, hey
Tudo o que sobrou no meu bolso são alguns trocados, ei
All I had is gone (all I had is gone)
Tudo o que eu tinha se foi (tudo o que eu tinha se foi)
So what am I waiting on? (What am I waiting on?)
Então, o que estou esperando? (O que estou esperando?)
Somebody put me to sleep, I'm done, done, done
Alguém me coloque para dormir, eu terminei, terminei, terminei
'Cause every time the sun comes up
Porque toda vez que o sol nasce
I start feeling worthless
Começo a me sentir inútil
It's easier said than done
É mais fácil falar do que fazer
Try to find my purpose
Tento encontrar meu propósito
I should've ran away by now
Eu deveria ter fugido até agora
But I can't escape this town
Mas não consigo escapar desta cidade
I just left the party with a girl that said she doesn't want me
Acabo de dejar la fiesta con una chica que dijo que no me quiere
I feel out of body the way the world keeps wishing death upon me
Me siento fuera de mi cuerpo, como si el mundo siguiera deseándome la muerte
Take it away, feel it now
Quítalo, siéntelo ahora
Red all in the face, don't calm me down
Rojo en la cara, no me calmes
'Cause every time the sun comes up
Porque cada vez que sale el sol
I start feeling worthless
Empiezo a sentirme inútil
It's easier said than done
Es más fácil decirlo que hacerlo
I found my purpose
Encontré mi propósito
I should've ran away by now
Debería haber huido ya
But I can't escape this town
Pero no puedo escapar de esta ciudad
It's taking a minute for me to adjust, wait
Me está llevando un minuto adaptarme, espera
It's taking a minute for me to give up, hey
Me está llevando un minuto rendirme, hey
It's been easier to forget and shut up, whoa
Ha sido más fácil olvidar y callar, whoa
All that's left in my pocket's a couple of bucks, hey
Todo lo que queda en mi bolsillo son un par de dólares, hey
All I had is gone (all I had is gone)
Todo lo que tenía se ha ido (todo lo que tenía se ha ido)
So what am I waiting on? (What am I waiting on?)
¿Entonces qué estoy esperando? (¿Qué estoy esperando?)
Somebody put me to sleep, I'm done, done, done
Alguien me pone a dormir, ya he terminado, terminado, terminado
'Cause every time the sun comes up
Porque cada vez que sale el sol
I start feeling worthless
Empiezo a sentirme inútil
It's easier said than done
Es más fácil decirlo que hacerlo
Try to find my purpose
Intento encontrar mi propósito
I should've ran away by now
Debería haber huido ya
But I can't escape this town
Pero no puedo escapar de esta ciudad
I just left the party with a girl that said she doesn't want me
Ich habe gerade die Party mit einem Mädchen verlassen, das gesagt hat, sie will mich nicht
I feel out of body the way the world keeps wishing death upon me
Ich fühle mich außerhalb meines Körpers, so wie die Welt mir ständig den Tod wünscht
Take it away, feel it now
Nimm es weg, fühl es jetzt
Red all in the face, don't calm me down
Rot im Gesicht, beruhige mich nicht
'Cause every time the sun comes up
Denn jedes Mal, wenn die Sonne aufgeht
I start feeling worthless
Fange ich an, mich wertlos zu fühlen
It's easier said than done
Es ist leichter gesagt als getan
I found my purpose
Ich habe meinen Zweck gefunden
I should've ran away by now
Ich hätte schon längst weglaufen sollen
But I can't escape this town
Aber ich kann dieser Stadt nicht entkommen
It's taking a minute for me to adjust, wait
Es dauert eine Minute, bis ich mich anpasse, warte
It's taking a minute for me to give up, hey
Es dauert eine Minute, bis ich aufgebe, hey
It's been easier to forget and shut up, whoa
Es war einfacher zu vergessen und zu schweigen, whoa
All that's left in my pocket's a couple of bucks, hey
Alles, was in meiner Tasche übrig ist, sind ein paar Dollar, hey
All I had is gone (all I had is gone)
Alles, was ich hatte, ist weg (alles, was ich hatte, ist weg)
So what am I waiting on? (What am I waiting on?)
Also, worauf warte ich? (Worauf warte ich?)
Somebody put me to sleep, I'm done, done, done
Jemand soll mich zum Schlafen bringen, ich bin fertig, fertig, fertig
'Cause every time the sun comes up
Denn jedes Mal, wenn die Sonne aufgeht
I start feeling worthless
Fange ich an, mich wertlos zu fühlen
It's easier said than done
Es ist leichter gesagt als getan
Try to find my purpose
Versuche, meinen Zweck zu finden
I should've ran away by now
Ich hätte schon längst weglaufen sollen
But I can't escape this town
Aber ich kann dieser Stadt nicht entkommen
I just left the party with a girl that said she doesn't want me
Sono appena uscito dalla festa con una ragazza che ha detto che non mi vuole
I feel out of body the way the world keeps wishing death upon me
Mi sento fuori dal mio corpo, come se il mondo continuasse a desiderare la mia morte
Take it away, feel it now
Toglietelo, sentilo ora
Red all in the face, don't calm me down
Rosso in faccia, non calmarmi
'Cause every time the sun comes up
Perché ogni volta che sorge il sole
I start feeling worthless
Inizio a sentirmi inutile
It's easier said than done
È più facile a dirsi che a farsi
I found my purpose
Ho trovato il mio scopo
I should've ran away by now
Avrei dovuto scappare ormai
But I can't escape this town
Ma non riesco a sfuggire a questa città
It's taking a minute for me to adjust, wait
Mi sta prendendo un minuto per adattarmi, aspetta
It's taking a minute for me to give up, hey
Mi sta prendendo un minuto per arrendermi, hey
It's been easier to forget and shut up, whoa
È stato più facile dimenticare e tacere, whoa
All that's left in my pocket's a couple of bucks, hey
Tutto ciò che resta nella mia tasca sono un paio di dollari, hey
All I had is gone (all I had is gone)
Tutto ciò che avevo è andato (tutto ciò che avevo è andato)
So what am I waiting on? (What am I waiting on?)
Quindi cosa sto aspettando? (Cosa sto aspettando?)
Somebody put me to sleep, I'm done, done, done
Qualcuno mi metta a dormire, ho finito, finito, finito
'Cause every time the sun comes up
Perché ogni volta che sorge il sole
I start feeling worthless
Inizio a sentirmi inutile
It's easier said than done
È più facile a dirsi che a farsi
Try to find my purpose
Cerco di trovare il mio scopo
I should've ran away by now
Avrei dovuto scappare ormai
But I can't escape this town
Ma non riesco a sfuggire a questa città