Ouh-ouh
Yeah
Oh, oh, ah, demande-moi d'aller au bout du monde, j'irai
Et si je te disais le contraire, je mentirais
Ne doute pas de toi
Tu es ma number one, number one, number one
Mais les mots, c'est compliqué
Est-ce que tu sauras lire dans mes pensées?
Ah, c'est ma façon de t'aimer
Mon cœur est censuré par la fierté
Je sais que c'est mal, tu voudrais que je parle
C'est important pour toi de savoir
Mais n'attends pas, je vais te décevoir
Je ne parle pas mais j'vais te faire voir
Mais ma señorita
L'amour que j'ai pour toi
Dépasse de loin tous les mots
Mais tu ne le sens pas
Je sais que tu ne l'entends pas
Car je suis rempli d'ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Oh, ma señorita
L'amour que j'ai pour toi
Dépasse de loin tous les mots
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Laisse ces mythos
Gracias, ils pèsent nada
Tu m'aimes mucho, bientôt j'te fais le hena
Quitte tes pines-co, j'vais assumer
Rouge coquelicot, tes lèvres m'enivrent chica
Noir pépito, je fond quand tu bouges chica
Fier comme Esco', baisse le regard chica
J'suis ton Capo, j'vais assurer
Où le vent nous emmènera
Tu seras près de moi
Tu es la moitié d'un homme
J'ai tellement besoin de nous
Même si j'te le montre pas
La rue ne m'aura pas
Je me dois de te rassurer
Ma señorita
L'amour que j'ai pour toi
Dépasse de loin tous les mots
Mais tu ne le sens pas
Je sais que tu ne l'entends pas
Car je suis rempli d'ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Oh, ma señorita
L'amour que j'ai pour toi
Dépasse de loin tous les mots
Tu connais ma vie mais tu me poses twenty-one questions
J'suis pas ton ami si je peux être ton amant
J'suis focus sur toi mais j'te fais croire que j'ai pas le temps
Pour ça, ni pour ça, ni pour ça
Je ne m'abandonnerais pas totalement
De peur de ne pas avoir de retour
Équivalent à ce que tu reçois
J'entends déjà le compte à rebours
Ma fierté me tue, ma fierté me tue
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal au fond
Ça fait mal, ça fait mal dans le fond
Ma señorita
L'amour que j'ai pour toi
Dépasse de loin tous les mots (j'ai plus de mots)
Mais tu ne le sens pas
Je sais que tu ne l'entends pas
Car je suis rempli d'ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Oh, ma señorita
L'amour que j'ai pour toi
Dépasse de loin tous les mots
Ma señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Ma fierté va me tuer
Ma señorita
Ma fierté va me tuer sur la durée
Tu es la seule qui pourra tout endurer
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Yeah
Sim
Oh, oh, ah, demande-moi d'aller au bout du monde, j'irai
Oh, oh, ah, peça-me para ir até o fim do mundo, eu irei
Et si je te disais le contraire, je mentirais
E se eu te dissesse o contrário, estaria mentindo
Ne doute pas de toi
Não duvide de você
Tu es ma number one, number one, number one
Você é minha número um, número um, número um
Mais les mots, c'est compliqué
Mas as palavras, são complicadas
Est-ce que tu sauras lire dans mes pensées?
Você conseguirá ler meus pensamentos?
Ah, c'est ma façon de t'aimer
Ah, essa é a minha maneira de te amar
Mon cœur est censuré par la fierté
Meu coração é censurado pelo orgulho
Je sais que c'est mal, tu voudrais que je parle
Eu sei que é errado, você gostaria que eu falasse
C'est important pour toi de savoir
É importante para você saber
Mais n'attends pas, je vais te décevoir
Mas não espere, vou te decepcionar
Je ne parle pas mais j'vais te faire voir
Eu não falo, mas vou te mostrar
Mais ma señorita
Mas minha señorita
L'amour que j'ai pour toi
O amor que tenho por você
Dépasse de loin tous les mots
Supera em muito todas as palavras
Mais tu ne le sens pas
Mas você não sente
Je sais que tu ne l'entends pas
Eu sei que você não ouve
Car je suis rempli d'ego
Porque estou cheio de ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Meu orgulho vai me matar com o tempo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Mas você é a única que pode suportar tudo
Oh, ma señorita
Oh, minha señorita
L'amour que j'ai pour toi
O amor que tenho por você
Dépasse de loin tous les mots
Supera em muito todas as palavras
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Laisse ces mythos
Deixe esses mitos
Gracias, ils pèsent nada
Gracias, eles não valem nada
Tu m'aimes mucho, bientôt j'te fais le hena
Você me ama muito, logo farei a hena
Quitte tes pines-co, j'vais assumer
Deixe seus problemas, vou assumir
Rouge coquelicot, tes lèvres m'enivrent chica
Vermelho papoula, seus lábios me embriagam chica
Noir pépito, je fond quand tu bouges chica
Preto pépito, eu derreto quando você se move chica
Fier comme Esco', baisse le regard chica
Orgulhoso como Esco', abaixe o olhar chica
J'suis ton Capo, j'vais assurer
Eu sou seu Capo, vou garantir
Où le vent nous emmènera
Onde o vento nos levará
Tu seras près de moi
Você estará perto de mim
Tu es la moitié d'un homme
Você é a metade de um homem
J'ai tellement besoin de nous
Eu preciso tanto de nós
Même si j'te le montre pas
Mesmo que eu não mostre
La rue ne m'aura pas
A rua não vai me pegar
Je me dois de te rassurer
Eu preciso te tranquilizar
Ma señorita
Minha señorita
L'amour que j'ai pour toi
O amor que tenho por você
Dépasse de loin tous les mots
Supera em muito todas as palavras
Mais tu ne le sens pas
Mas você não sente
Je sais que tu ne l'entends pas
Eu sei que você não ouve
Car je suis rempli d'ego
Porque estou cheio de ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Meu orgulho vai me matar com o tempo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Mas você é a única que pode suportar tudo
Oh, ma señorita
Oh, minha señorita
L'amour que j'ai pour toi
O amor que tenho por você
Dépasse de loin tous les mots
Supera em muito todas as palavras
Tu connais ma vie mais tu me poses twenty-one questions
Você conhece minha vida, mas me faz vinte e uma perguntas
J'suis pas ton ami si je peux être ton amant
Eu não sou seu amigo se posso ser seu amante
J'suis focus sur toi mais j'te fais croire que j'ai pas le temps
Estou focado em você, mas faço você acreditar que não tenho tempo
Pour ça, ni pour ça, ni pour ça
Para isso, nem para isso, nem para isso
Je ne m'abandonnerais pas totalement
Eu não vou me abandonar completamente
De peur de ne pas avoir de retour
Com medo de não ter retorno
Équivalent à ce que tu reçois
Equivalente ao que você recebe
J'entends déjà le compte à rebours
Eu já ouço a contagem regressiva
Ma fierté me tue, ma fierté me tue
Meu orgulho me mata, meu orgulho me mata
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal au fond
Dói, dói, dói profundamente
Ça fait mal, ça fait mal dans le fond
Dói, dói, dói no fundo
Ma señorita
Minha señorita
L'amour que j'ai pour toi
O amor que tenho por você
Dépasse de loin tous les mots (j'ai plus de mots)
Supera em muito todas as palavras (não tenho mais palavras)
Mais tu ne le sens pas
Mas você não sente
Je sais que tu ne l'entends pas
Eu sei que você não ouve
Car je suis rempli d'ego
Porque estou cheio de ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Meu orgulho vai me matar com o tempo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Mas você é a única que pode suportar tudo
Oh, ma señorita
Oh, minha señorita
L'amour que j'ai pour toi
O amor que tenho por você
Dépasse de loin tous les mots
Supera em muito todas as palavras
Ma señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Minha señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Ma fierté va me tuer
Meu orgulho vai me matar
Ma señorita
Minha señorita
Ma fierté va me tuer sur la durée
Meu orgulho vai me matar com o tempo
Tu es la seule qui pourra tout endurer
Você é a única que pode suportar tudo
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Yeah
Yeah
Oh, oh, ah, demande-moi d'aller au bout du monde, j'irai
Oh, oh, ah, ask me to go to the ends of the earth, I will
Et si je te disais le contraire, je mentirais
And if I told you otherwise, I would be lying
Ne doute pas de toi
Don't doubt yourself
Tu es ma number one, number one, number one
You are my number one, number one, number one
Mais les mots, c'est compliqué
But words, they're complicated
Est-ce que tu sauras lire dans mes pensées?
Will you be able to read my thoughts?
Ah, c'est ma façon de t'aimer
Ah, that's my way of loving you
Mon cœur est censuré par la fierté
My heart is censored by pride
Je sais que c'est mal, tu voudrais que je parle
I know it's wrong, you want me to speak
C'est important pour toi de savoir
It's important for you to know
Mais n'attends pas, je vais te décevoir
But don't wait, I'm going to disappoint you
Je ne parle pas mais j'vais te faire voir
I don't speak but I'm going to show you
Mais ma señorita
But my señorita
L'amour que j'ai pour toi
The love I have for you
Dépasse de loin tous les mots
Far exceeds all words
Mais tu ne le sens pas
But you don't feel it
Je sais que tu ne l'entends pas
I know you don't hear it
Car je suis rempli d'ego
Because I'm filled with ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
My pride will kill me over time
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
But you're the only one who can endure it all
Oh, ma señorita
Oh, my señorita
L'amour que j'ai pour toi
The love I have for you
Dépasse de loin tous les mots
Far exceeds all words
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Laisse ces mythos
Leave these myths
Gracias, ils pèsent nada
Gracias, they weigh nothing
Tu m'aimes mucho, bientôt j'te fais le hena
You love me mucho, soon I'll do the henna for you
Quitte tes pines-co, j'vais assumer
Leave your pines-co, I'll take responsibility
Rouge coquelicot, tes lèvres m'enivrent chica
Poppy red, your lips intoxicate me chica
Noir pépito, je fond quand tu bouges chica
Black pepito, I melt when you move chica
Fier comme Esco', baisse le regard chica
Proud like Esco', lower your gaze chica
J'suis ton Capo, j'vais assurer
I'm your Capo, I'm going to make sure
Où le vent nous emmènera
Where the wind will take us
Tu seras près de moi
You will be near me
Tu es la moitié d'un homme
You are half a man
J'ai tellement besoin de nous
I need us so much
Même si j'te le montre pas
Even if I don't show it
La rue ne m'aura pas
The street won't have me
Je me dois de te rassurer
I have to reassure you
Ma señorita
My señorita
L'amour que j'ai pour toi
The love I have for you
Dépasse de loin tous les mots
Far exceeds all words
Mais tu ne le sens pas
But you don't feel it
Je sais que tu ne l'entends pas
I know you don't hear it
Car je suis rempli d'ego
Because I'm filled with ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
My pride will kill me over time
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
But you're the only one who can endure it all
Oh, ma señorita
Oh, my señorita
L'amour que j'ai pour toi
The love I have for you
Dépasse de loin tous les mots
Far exceeds all words
Tu connais ma vie mais tu me poses twenty-one questions
You know my life but you ask me twenty-one questions
J'suis pas ton ami si je peux être ton amant
I'm not your friend if I can be your lover
J'suis focus sur toi mais j'te fais croire que j'ai pas le temps
I'm focused on you but I make you believe that I don't have time
Pour ça, ni pour ça, ni pour ça
For that, nor for that, nor for that
Je ne m'abandonnerais pas totalement
I won't completely give up
De peur de ne pas avoir de retour
For fear of not having a return
Équivalent à ce que tu reçois
Equivalent to what you receive
J'entends déjà le compte à rebours
I already hear the countdown
Ma fierté me tue, ma fierté me tue
My pride is killing me, my pride is killing me
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal au fond
It hurts, it hurts, it hurts deep down
Ça fait mal, ça fait mal dans le fond
It hurts, it hurts in the end
Ma señorita
My señorita
L'amour que j'ai pour toi
The love I have for you
Dépasse de loin tous les mots (j'ai plus de mots)
Far exceeds all words (I have no more words)
Mais tu ne le sens pas
But you don't feel it
Je sais que tu ne l'entends pas
I know you don't hear it
Car je suis rempli d'ego
Because I'm filled with ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
My pride will kill me over time
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
But you're the only one who can endure it all
Oh, ma señorita
Oh, my señorita
L'amour que j'ai pour toi
The love I have for you
Dépasse de loin tous les mots
Far exceeds all words
Ma señorita, ma, ma, ma, ma, ma
My señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Ma fierté va me tuer
My pride will kill me
Ma señorita
My señorita
Ma fierté va me tuer sur la durée
My pride will kill me over time
Tu es la seule qui pourra tout endurer
You are the only one who can endure it all
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Yeah
Sí
Oh, oh, ah, demande-moi d'aller au bout du monde, j'irai
Oh, oh, ah, pídeme que vaya al fin del mundo, iré
Et si je te disais le contraire, je mentirais
Y si te dijera lo contrario, estaría mintiendo
Ne doute pas de toi
No dudes de ti
Tu es ma number one, number one, number one
Eres mi número uno, número uno, número uno
Mais les mots, c'est compliqué
Pero las palabras, son complicadas
Est-ce que tu sauras lire dans mes pensées?
¿Podrás leer en mis pensamientos?
Ah, c'est ma façon de t'aimer
Ah, esa es mi forma de amarte
Mon cœur est censuré par la fierté
Mi corazón está censurado por el orgullo
Je sais que c'est mal, tu voudrais que je parle
Sé que está mal, quisieras que hablara
C'est important pour toi de savoir
Es importante para ti saber
Mais n'attends pas, je vais te décevoir
Pero no esperes, te voy a decepcionar
Je ne parle pas mais j'vais te faire voir
No hablo pero te lo voy a demostrar
Mais ma señorita
Pero mi señorita
L'amour que j'ai pour toi
El amor que tengo por ti
Dépasse de loin tous les mots
Supera con creces todas las palabras
Mais tu ne le sens pas
Pero no lo sientes
Je sais que tu ne l'entends pas
Sé que no lo oyes
Car je suis rempli d'ego
Porque estoy lleno de ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mi orgullo me matará a largo plazo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Pero tú eres la única que podrá soportarlo todo
Oh, ma señorita
Oh, mi señorita
L'amour que j'ai pour toi
El amor que tengo por ti
Dépasse de loin tous les mots
Supera con creces todas las palabras
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Laisse ces mythos
Deja esos mitos
Gracias, ils pèsent nada
Gracias, no pesan nada
Tu m'aimes mucho, bientôt j'te fais le hena
Me amas mucho, pronto te haré el hena
Quitte tes pines-co, j'vais assumer
Deja tus pines-co, lo asumiré
Rouge coquelicot, tes lèvres m'enivrent chica
Rojo amapola, tus labios me embriagan chica
Noir pépito, je fond quand tu bouges chica
Negro pepito, me derrito cuando te mueves chica
Fier comme Esco', baisse le regard chica
Orgulloso como Esco', baja la mirada chica
J'suis ton Capo, j'vais assurer
Soy tu Capo, voy a asegurar
Où le vent nous emmènera
Donde nos lleve el viento
Tu seras près de moi
Estarás cerca de mí
Tu es la moitié d'un homme
Eres la mitad de un hombre
J'ai tellement besoin de nous
Necesito tanto de nosotros
Même si j'te le montre pas
Aunque no te lo muestre
La rue ne m'aura pas
La calle no me tendrá
Je me dois de te rassurer
Tengo que tranquilizarte
Ma señorita
Mi señorita
L'amour que j'ai pour toi
El amor que tengo por ti
Dépasse de loin tous les mots
Supera con creces todas las palabras
Mais tu ne le sens pas
Pero no lo sientes
Je sais que tu ne l'entends pas
Sé que no lo oyes
Car je suis rempli d'ego
Porque estoy lleno de ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mi orgullo me matará a largo plazo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Pero tú eres la única que podrá soportarlo todo
Oh, ma señorita
Oh, mi señorita
L'amour que j'ai pour toi
El amor que tengo por ti
Dépasse de loin tous les mots
Supera con creces todas las palabras
Tu connais ma vie mais tu me poses twenty-one questions
Conoces mi vida pero me haces veintiuna preguntas
J'suis pas ton ami si je peux être ton amant
No soy tu amigo si puedo ser tu amante
J'suis focus sur toi mais j'te fais croire que j'ai pas le temps
Estoy enfocado en ti pero te hago creer que no tengo tiempo
Pour ça, ni pour ça, ni pour ça
Para eso, ni para eso, ni para eso
Je ne m'abandonnerais pas totalement
No me abandonaré completamente
De peur de ne pas avoir de retour
Por miedo a no tener un retorno
Équivalent à ce que tu reçois
Equivalente a lo que recibes
J'entends déjà le compte à rebours
Ya escucho la cuenta atrás
Ma fierté me tue, ma fierté me tue
Mi orgullo me mata, mi orgullo me mata
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal au fond
Duele, duele, duele en el fondo
Ça fait mal, ça fait mal dans le fond
Duele, duele, duele en el fondo
Ma señorita
Mi señorita
L'amour que j'ai pour toi
El amor que tengo por ti
Dépasse de loin tous les mots (j'ai plus de mots)
Supera con creces todas las palabras (no tengo más palabras)
Mais tu ne le sens pas
Pero no lo sientes
Je sais que tu ne l'entends pas
Sé que no lo oyes
Car je suis rempli d'ego
Porque estoy lleno de ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mi orgullo me matará a largo plazo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Pero tú eres la única que podrá soportarlo todo
Oh, ma señorita
Oh, mi señorita
L'amour que j'ai pour toi
El amor que tengo por ti
Dépasse de loin tous les mots
Supera con creces todas las palabras
Ma señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Mi señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Ma fierté va me tuer
Mi orgullo me va a matar
Ma señorita
Mi señorita
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mi orgullo me matará a largo plazo
Tu es la seule qui pourra tout endurer
Tú eres la única que podrá soportarlo todo
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Yeah
Ja
Oh, oh, ah, demande-moi d'aller au bout du monde, j'irai
Oh, oh, ah, bitte mich, ans Ende der Welt zu gehen, ich werde gehen
Et si je te disais le contraire, je mentirais
Und wenn ich dir das Gegenteil sagen würde, würde ich lügen
Ne doute pas de toi
Zweifle nicht an dir
Tu es ma number one, number one, number one
Du bist meine Nummer eins, Nummer eins, Nummer eins
Mais les mots, c'est compliqué
Aber Worte sind kompliziert
Est-ce que tu sauras lire dans mes pensées?
Wirst du in meinen Gedanken lesen können?
Ah, c'est ma façon de t'aimer
Ah, das ist meine Art, dich zu lieben
Mon cœur est censuré par la fierté
Mein Herz wird durch Stolz zensiert
Je sais que c'est mal, tu voudrais que je parle
Ich weiß, es ist falsch, du möchtest, dass ich spreche
C'est important pour toi de savoir
Es ist wichtig für dich zu wissen
Mais n'attends pas, je vais te décevoir
Aber warte nicht, ich werde dich enttäuschen
Je ne parle pas mais j'vais te faire voir
Ich spreche nicht, aber ich werde es dir zeigen
Mais ma señorita
Aber meine Señorita
L'amour que j'ai pour toi
Die Liebe, die ich für dich habe
Dépasse de loin tous les mots
Übertrifft bei weitem alle Worte
Mais tu ne le sens pas
Aber du fühlst es nicht
Je sais que tu ne l'entends pas
Ich weiß, du hörst es nicht
Car je suis rempli d'ego
Denn ich bin voller Ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mein Stolz wird mich auf Dauer töten
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Aber du bist die einzige, die alles ertragen kann
Oh, ma señorita
Oh, meine Señorita
L'amour que j'ai pour toi
Die Liebe, die ich für dich habe
Dépasse de loin tous les mots
Übertrifft bei weitem alle Worte
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Laisse ces mythos
Lass diese Mythen
Gracias, ils pèsent nada
Gracias, sie wiegen nichts
Tu m'aimes mucho, bientôt j'te fais le hena
Du liebst mich mucho, bald mache ich dir Henna
Quitte tes pines-co, j'vais assumer
Verlasse deine Pines-co, ich werde es übernehmen
Rouge coquelicot, tes lèvres m'enivrent chica
Roter Mohn, deine Lippen betäuben mich, chica
Noir pépito, je fond quand tu bouges chica
Schwarzer Pepito, ich schmelze, wenn du dich bewegst, chica
Fier comme Esco', baisse le regard chica
Stolz wie Esco', senke den Blick, chica
J'suis ton Capo, j'vais assurer
Ich bin dein Capo, ich werde es schaffen
Où le vent nous emmènera
Wohin der Wind uns führt
Tu seras près de moi
Du wirst bei mir sein
Tu es la moitié d'un homme
Du bist die Hälfte eines Mannes
J'ai tellement besoin de nous
Ich brauche uns so sehr
Même si j'te le montre pas
Auch wenn ich es dir nicht zeige
La rue ne m'aura pas
Die Straße wird mich nicht bekommen
Je me dois de te rassurer
Ich muss dich beruhigen
Ma señorita
Meine Señorita
L'amour que j'ai pour toi
Die Liebe, die ich für dich habe
Dépasse de loin tous les mots
Übertrifft bei weitem alle Worte
Mais tu ne le sens pas
Aber du fühlst es nicht
Je sais que tu ne l'entends pas
Ich weiß, du hörst es nicht
Car je suis rempli d'ego
Denn ich bin voller Ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mein Stolz wird mich auf Dauer töten
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Aber du bist die einzige, die alles ertragen kann
Oh, ma señorita
Oh, meine Señorita
L'amour que j'ai pour toi
Die Liebe, die ich für dich habe
Dépasse de loin tous les mots
Übertrifft bei weitem alle Worte
Tu connais ma vie mais tu me poses twenty-one questions
Du kennst mein Leben, aber du stellst mir einundzwanzig Fragen
J'suis pas ton ami si je peux être ton amant
Ich bin nicht dein Freund, wenn ich dein Liebhaber sein kann
J'suis focus sur toi mais j'te fais croire que j'ai pas le temps
Ich konzentriere mich auf dich, aber ich lasse dich glauben, dass ich keine Zeit habe
Pour ça, ni pour ça, ni pour ça
Dafür, noch dafür, noch dafür
Je ne m'abandonnerais pas totalement
Ich werde mich nicht völlig aufgeben
De peur de ne pas avoir de retour
Aus Angst, nichts zurückzubekommen
Équivalent à ce que tu reçois
Gleichwertig zu dem, was du erhältst
J'entends déjà le compte à rebours
Ich höre schon den Countdown
Ma fierté me tue, ma fierté me tue
Mein Stolz tötet mich, mein Stolz tötet mich
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal au fond
Es tut weh, es tut weh, es tut im Innersten weh
Ça fait mal, ça fait mal dans le fond
Es tut weh, es tut im Innersten weh
Ma señorita
Meine Señorita
L'amour que j'ai pour toi
Die Liebe, die ich für dich habe
Dépasse de loin tous les mots (j'ai plus de mots)
Übertrifft bei weitem alle Worte (ich habe keine Worte mehr)
Mais tu ne le sens pas
Aber du fühlst es nicht
Je sais que tu ne l'entends pas
Ich weiß, du hörst es nicht
Car je suis rempli d'ego
Denn ich bin voller Ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mein Stolz wird mich auf Dauer töten
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Aber du bist die einzige, die alles ertragen kann
Oh, ma señorita
Oh, meine Señorita
L'amour que j'ai pour toi
Die Liebe, die ich für dich habe
Dépasse de loin tous les mots
Übertrifft bei weitem alle Worte
Ma señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Meine Señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Ma fierté va me tuer
Mein Stolz wird mich töten
Ma señorita
Meine Señorita
Ma fierté va me tuer sur la durée
Mein Stolz wird mich auf Dauer töten
Tu es la seule qui pourra tout endurer
Du bist die einzige, die alles ertragen kann
Ouh-ouh
Ouh-ouh
Yeah
Sì
Oh, oh, ah, demande-moi d'aller au bout du monde, j'irai
Oh, oh, ah, chiedimi di andare fino alla fine del mondo, ci andrò
Et si je te disais le contraire, je mentirais
E se ti dicessi il contrario, mentirei
Ne doute pas de toi
Non dubitare di te
Tu es ma number one, number one, number one
Sei la mia numero uno, numero uno, numero uno
Mais les mots, c'est compliqué
Ma le parole, sono complicate
Est-ce que tu sauras lire dans mes pensées?
Sarai in grado di leggere nei miei pensieri?
Ah, c'est ma façon de t'aimer
Ah, è il mio modo di amarti
Mon cœur est censuré par la fierté
Il mio cuore è censurato dall'orgoglio
Je sais que c'est mal, tu voudrais que je parle
So che è sbagliato, vorresti che parlassi
C'est important pour toi de savoir
È importante per te saperlo
Mais n'attends pas, je vais te décevoir
Ma non aspettare, ti deluderò
Je ne parle pas mais j'vais te faire voir
Non parlo ma ti farò vedere
Mais ma señorita
Ma la mia señorita
L'amour que j'ai pour toi
L'amore che ho per te
Dépasse de loin tous les mots
Supera di gran lunga tutte le parole
Mais tu ne le sens pas
Ma tu non lo senti
Je sais que tu ne l'entends pas
So che non lo senti
Car je suis rempli d'ego
Perché sono pieno di ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Il mio orgoglio mi ucciderà nel tempo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Ma sei l'unica che potrà sopportare tutto
Oh, ma señorita
Oh, la mia señorita
L'amour que j'ai pour toi
L'amore che ho per te
Dépasse de loin tous les mots
Supera di gran lunga tutte le parole
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Puerto Rico, Dior, Dolce & Gabana
Laisse ces mythos
Lascia questi miti
Gracias, ils pèsent nada
Grazie, non valgono nulla
Tu m'aimes mucho, bientôt j'te fais le hena
Mi ami molto, presto ti farò l'hena
Quitte tes pines-co, j'vais assumer
Lascia i tuoi pini-co, assumerò
Rouge coquelicot, tes lèvres m'enivrent chica
Rosso papavero, le tue labbra mi inebriano chica
Noir pépito, je fond quand tu bouges chica
Nero pepito, mi sciolgo quando ti muovi chica
Fier comme Esco', baisse le regard chica
Fiero come Esco', abbassa lo sguardo chica
J'suis ton Capo, j'vais assurer
Sono il tuo Capo, garantirò
Où le vent nous emmènera
Dove ci porterà il vento
Tu seras près de moi
Sarai vicino a me
Tu es la moitié d'un homme
Sei la metà di un uomo
J'ai tellement besoin de nous
Ho così bisogno di noi
Même si j'te le montre pas
Anche se non te lo mostro
La rue ne m'aura pas
La strada non mi avrà
Je me dois de te rassurer
Devo rassicurarti
Ma señorita
La mia señorita
L'amour que j'ai pour toi
L'amore che ho per te
Dépasse de loin tous les mots
Supera di gran lunga tutte le parole
Mais tu ne le sens pas
Ma tu non lo senti
Je sais que tu ne l'entends pas
So che non lo senti
Car je suis rempli d'ego
Perché sono pieno di ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Il mio orgoglio mi ucciderà nel tempo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Ma sei l'unica che potrà sopportare tutto
Oh, ma señorita
Oh, la mia señorita
L'amour que j'ai pour toi
L'amore che ho per te
Dépasse de loin tous les mots
Supera di gran lunga tutte le parole
Tu connais ma vie mais tu me poses twenty-one questions
Conosci la mia vita ma mi fai ventuno domande
J'suis pas ton ami si je peux être ton amant
Non sono il tuo amico se posso essere il tuo amante
J'suis focus sur toi mais j'te fais croire que j'ai pas le temps
Sono concentrato su di te ma ti faccio credere che non ho tempo
Pour ça, ni pour ça, ni pour ça
Per questo, né per questo, né per questo
Je ne m'abandonnerais pas totalement
Non mi abbandonerò completamente
De peur de ne pas avoir de retour
Per paura di non avere un ritorno
Équivalent à ce que tu reçois
Equivalente a quello che ricevi
J'entends déjà le compte à rebours
Sento già il conto alla rovescia
Ma fierté me tue, ma fierté me tue
Il mio orgoglio mi uccide, il mio orgoglio mi uccide
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal au fond
Fa male, fa male, fa male in fondo
Ça fait mal, ça fait mal dans le fond
Fa male, fa male in fondo
Ma señorita
La mia señorita
L'amour que j'ai pour toi
L'amore che ho per te
Dépasse de loin tous les mots (j'ai plus de mots)
Supera di gran lunga tutte le parole (non ho più parole)
Mais tu ne le sens pas
Ma tu non lo senti
Je sais que tu ne l'entends pas
So che non lo senti
Car je suis rempli d'ego
Perché sono pieno di ego
Ma fierté va me tuer sur la durée
Il mio orgoglio mi ucciderà nel tempo
Mais t'es la seule qui pourra tout endurer
Ma sei l'unica che potrà sopportare tutto
Oh, ma señorita
Oh, la mia señorita
L'amour que j'ai pour toi
L'amore che ho per te
Dépasse de loin tous les mots
Supera di gran lunga tutte le parole
Ma señorita, ma, ma, ma, ma, ma
La mia señorita, ma, ma, ma, ma, ma
Ma fierté va me tuer
Il mio orgoglio mi ucciderà
Ma señorita
La mia señorita
Ma fierté va me tuer sur la durée
Il mio orgoglio mi ucciderà nel tempo
Tu es la seule qui pourra tout endurer
Sei l'unica che potrà sopportare tutto