FAIS ÇA BIEN

Fally Ipupa Nsimba, William Kalubi

Paroles Traduction

Uh, check, uh
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)

Non, non, non pas ça (non, non)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Na lela na nga yo

Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
Hennessy de douze ans de vie
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems

Non, non, non pas ça (non, non)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Na lela na nga yo

Ha, mama
Moto asala monde
Ye pe moto asala amour
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour (ha)
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Obimisi nga kati ya libulu
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)

Non, non, non pas ça (non, non)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Na lela na nga yo

Fally Ipupa
Dems
Ça n'est pas ça
Fais-le bien

Uh, check, uh
Uh, cheque, uh
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Non, non, non pas ça (non, non)
Não, não, não isso (não, não)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
Não, não, isso não passa (isso não passa)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Por favor, querida, não assim (não assim)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Se você quer minha atenção, faça direito
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Se você quer meus presentes, faça direito
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Eu quero amor, o verdadeiro, faça direito
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Se você quer vê-los babar, faça direito
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Ok, Deus, me dê mais dinheiro do que eu tenho
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
Para evitar que a morte me pegue de surpresa
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
Eu tenho uma faca em mim, eu tenho a rosa nas costas
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Só filhos da puta, aqui só pelo dinheiro
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
No binks, eu ando, boi no tieks
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
Eu rolo um pers' grande tiro para esquecer a torre
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
Eu tenho milhões de euros para bilhões de arrependimentos
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
Para ganhar a minha vida, eu tive que perder alguns amigos
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
Tantos quilates na caixa de jóias
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
Eu tenho dezenas de aluguéis no pulso, eu brilho
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
Estou em apuros, ou vou pegar um doze ou um conhaque
Hennessy de douze ans de vie
Hennessy de doze anos de vida
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
Eu mudei, me tornei mau, eu sou o sexto elemento de Luc Besson
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
Eu beijo o concreto, meu amor é de pedra
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems
Eu arranco minhas pálpebras, para ver a luz no bre-som, Dems
Non, non, non pas ça (non, non)
Não, não, não isso (não, não)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
Não, não, isso não passa (isso não passa)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Por favor, querida, não assim (não assim)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Se você quer minha atenção, faça direito
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Se você quer meus presentes, faça direito
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Eu quero amor, o verdadeiro, faça direito
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Se você quer vê-los babar, faça direito
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ha, mama
Ha, mama
Moto asala monde
Moto faz o mundo
Ye pe moto asala amour
E também faz o amor
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour (ha)
Por favor, meu bebê, mostre-me seu amor (ha)
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
Eu estou inundado, o amor me inundou
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Venha e me inunde, você também, afogado nas inundações
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Deixe-me o ovo do limbo (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Eu e você vamos para a frente (wouh)
Obimisi nga kati ya libulu
Você me colocou no meio do céu
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
Vamos para o céu, para a frente, para o céu, para o- (pasuka)
Non, non, non pas ça (non, non)
Não, não, não isso (não, não)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
Não, não, isso não passa (isso não passa)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Por favor, querida, não assim (não assim)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Se você quer minha atenção, faça direito
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Se você quer meus presentes, faça direito
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Eu quero amor, o verdadeiro, faça direito
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Se você quer vê-los babar, faça direito
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Fally Ipupa
Fally Ipupa
Dems
Dems
Ça n'est pas ça
Isso não é isso
Fais-le bien
Faça direito
Uh, check, uh
Uh, check, uh
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, not that (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, that doesn't work (that doesn't work)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Please, darling, not like that (not like that)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
If you want my attention, do it right
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
If you want my gifts, do it right
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
I want love, the real one, do it right
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
If you want them to drool, do it right
Na lela na nga yo
I love you
Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Ok, God, give me more money than I have everything
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
To avoid the grim reaper catching me off guard
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
I have a knife in me, I have a rose in my back
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Only sons of bitches, here just for the money
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
In the binks, I hang out, beef in the tieks
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
I roll a big shot to forget the tower
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
I have millions of euros for billions of regrets
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
To earn my living, I had to lose some friends
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
So many carats in the jewelry box
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
I have dozens of rents on my wrist, I shine
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
I'm in trouble either I'm going to take a twelve or a cognac
Hennessy de douze ans de vie
Twelve-year-old Hennessy
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
I've changed, become mean, I'm Luc Besson's sixth element
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
I kiss the concrete, my love is stone
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems
I tear off my eyelids, to see the light in the bre-som, Dems
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, not that (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, that doesn't work (that doesn't work)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Please, darling, not like that (not like that)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
If you want my attention, do it right
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
If you want my gifts, do it right
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
I want love, the real one, do it right
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
If you want them to drool, do it right
Na lela na nga yo
I love you
Ha, mama
Ha, mama
Moto asala monde
Someone made the world
Ye pe moto asala amour
And someone made love
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour (ha)
Please, my baby, show me your love (ha)
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
I am flooded, love has flooded me
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Come and flood you too, suck on the floods
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Cook me a limbondo fish (wow)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Me and you to go forward (wow)
Obimisi nga kati ya libulu
You put me in the middle of a thousand
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
To go to the end, forward, end, forw- (throw up)
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, not that (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, that doesn't work (that doesn't work)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Please, darling, not like that (not like that)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
If you want my attention, do it right
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
If you want my gifts, do it right
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
I want love, the real one, do it right
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
If you want them to drool, do it right
Na lela na nga yo
I love you
Fally Ipupa
Fally Ipupa
Dems
Dems
Ça n'est pas ça
That's not it
Fais-le bien
Do it right
Uh, check, uh
Uh, chequeo, uh
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, no eso no (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, eso no pasa (eso no pasa)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Por favor, cariño, no así (no así)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Si quieres mi atención, hazlo bien
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Si quieres mis regalos, hazlo bien
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Quiero amor, el verdadero, hazlo bien
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Si quieres verlos babear, hazlo bien
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Ok, Dios, dame más dinero que tengo todo
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
Para evitar que la muerte me sorprenda
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
Tengo un cuchillo en mí, tengo la rosa en la espalda
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Solo hijos de puta, aquí solo por el dinero
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
En el binks, me arrastro, buey en el tieks
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
Ruedo un pers' gran tiro para olvidar la torre
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
Tengo millones de euros para miles de millones de arrepentimientos
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
Para ganarme la vida, tuve que perder amigos
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
Tantos quilates en la caja de joyas
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
Tengo decenas de alquileres en la muñeca, brillo
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
Estoy en un aprieto, voy a tomar un doce o un coñac
Hennessy de douze ans de vie
Hennessy de doce años de vida
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
He cambiado, me he vuelto malo, soy el sexto elemento de Luc Besson
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
Beso el hormigón, mi amor es de piedra
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems
Arranco mis párpados, para ver la luz en el bre-som, Dems
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, no eso no (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, eso no pasa (eso no pasa)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Por favor, cariño, no así (no así)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Si quieres mi atención, hazlo bien
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Si quieres mis regalos, hazlo bien
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Quiero amor, el verdadero, hazlo bien
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Si quieres verlos babear, hazlo bien
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ha, mama
Ha, mamá
Moto asala monde
Moto asala mundo
Ye pe moto asala amour
Ye pe moto asala amor
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour (ha)
Por favor, mi bebé, muéstrame tu amor (ha)
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
Na za inundado, bolingo n'ô inundado nga
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Yaka pe na inundar yo yo, suka na ba inundaciones
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Obimisi nga kati ya libulu
Obimisi nga kati ya libulu
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, no eso no (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, eso no pasa (eso no pasa)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Por favor, cariño, no así (no así)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Si quieres mi atención, hazlo bien
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Si quieres mis regalos, hazlo bien
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Quiero amor, el verdadero, hazlo bien
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Si quieres verlos babear, hazlo bien
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Fally Ipupa
Fally Ipupa
Dems
Dems
Ça n'est pas ça
Eso no es eso
Fais-le bien
Hazlo bien
Uh, check, uh
Äh, check, äh
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Non, non, non pas ça (non, non)
Nein, nein, nein, nicht das (nein, nein)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
Nein, nein, das geht nicht (das geht nicht)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Bitte, Schatz, nicht so (nicht so)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Wenn du meine Aufmerksamkeit willst, mach es richtig
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Wenn du meine Geschenke willst, mach es richtig
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Ich will die wahre Liebe, mach es richtig
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Wenn du sie sabbern sehen willst, mach es richtig
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Ok, Gott, gib mir mehr Geld als ich alles habe
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
Um zu verhindern, dass der Sensenmann mich überrascht
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
Ich habe ein Messer in mir, ich habe die Rose im Rücken
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Nur Hurensöhne, nur für das Geld
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
Im Binks hänge ich rum, Rindfleisch in den Tieks
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
Ich rauche einen dicken Joint, um den Turm zu vergessen
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
Ich habe Millionen von Euro für Milliarden von Bedauern
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
Um mein Leben zu verdienen, musste ich Freunde verlieren
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
So viele Karat im Schmuckkasten
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
Ich habe Dutzende von Mieten am Handgelenk, ich strahle
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
Ich bin in Verlegenheit, entweder nehme ich eine Zwölf oder einen Cognac
Hennessy de douze ans de vie
Zwölf Jahre alten Hennessy
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
Ich habe mich verändert, bin böse geworden, ich bin das sechste Element von Luc Besson
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
Ich küsse den Beton, meine Liebe ist aus Stein
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems
Ich reiße meine Augenlider ab, um das Licht im Bre-som zu sehen, Dems
Non, non, non pas ça (non, non)
Nein, nein, nein, nicht das (nein, nein)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
Nein, nein, das geht nicht (das geht nicht)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Bitte, Schatz, nicht so (nicht so)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Wenn du meine Aufmerksamkeit willst, mach es richtig
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Wenn du meine Geschenke willst, mach es richtig
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Ich will die wahre Liebe, mach es richtig
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Wenn du sie sabbern sehen willst, mach es richtig
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ha, mama
Ha, Mama
Moto asala monde
Jemand hat die Welt gemacht
Ye pe moto asala amour
Und jemand hat die Liebe gemacht
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour (ha)
Bitte, mein Baby, zeig mir deine Liebe (ha)
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
Ich bin überschwemmt, die Liebe hat mich überschwemmt
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Komm und überschwemme auch du, genug mit den Überschwemmungen
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Leg mich auf das Ei des Limbondo (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Ich und du gehen voran (wouh)
Obimisi nga kati ya libulu
Du hast mich in die Tiefen des Himmels gebracht
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
Wir gehen voran, voran, voran, vor- (pasuka)
Non, non, non pas ça (non, non)
Nein, nein, nein, nicht das (nein, nein)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
Nein, nein, das geht nicht (das geht nicht)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Bitte, Schatz, nicht so (nicht so)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Wenn du meine Aufmerksamkeit willst, mach es richtig
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Wenn du meine Geschenke willst, mach es richtig
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Ich will die wahre Liebe, mach es richtig
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Wenn du sie sabbern sehen willst, mach es richtig
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Fally Ipupa
Fally Ipupa
Dems
Dems
Ça n'est pas ça
Das ist es nicht
Fais-le bien
Mach es richtig
Uh, check, uh
Uh, controllo, uh
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Na na na na na-ya-ya (ya-ya-ya)
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, non questo (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, non va bene (non va bene)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Per favore, tesoro, non così (non così)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Se vuoi la mia attenzione, fallo bene
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Se vuoi i miei regali, fallo bene
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Voglio l'amore, il vero, fallo bene
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Se vuoi vederli sbavare, fallo bene
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ok, Dieu, donne-moi plus de moula que j'ai tout
Ok, Dio, dammi più soldi di quanto ne ho
Pour éviter qu'la faucheuse me prenne de court
Per evitare che la morte mi colga di sorpresa
J'ai un couteau en moi, j'ai la rose dans le dos
Ho un coltello in me, ho la rosa sulla schiena
Que des fils de putains, là juste pour les sous
Solo figli di puttane, qui solo per i soldi
Dans le binks, j'traîne, bœuf dans l'tieks
Nel binks, mi trascino, manzo nel tieks
J'roule un pers' gros tir pour oublier la tour
Fumo un grosso tiro per dimenticare la torre
J'ai des millions d'euros pour des milliards de regrets
Ho milioni di euro per miliardi di rimpianti
Pour gagner ma vie, j'ai du perdre des re-frès
Per guadagnare la mia vita, ho dovuto perdere dei fratelli
Tellement de carats dans l'coffre à bijoux
Tanti carati nella cassaforte dei gioielli
J'ai des dizaines de loyers au poignet, je brille
Ho decine di affitti al polso, brillo
J'suis dans l'embarras soit j'vais prendre un douze ou un cognac
Sono in imbarazzo, dovrei prendere un dodici o un cognac
Hennessy de douze ans de vie
Hennessy di dodici anni di vita
J'ai changé, devenu méchant, j'suis le sixième élément de Luc Besson
Sono cambiato, sono diventato cattivo, sono il sesto elemento di Luc Besson
J'embrasse le béton, mon amour est de pierre
Bacio il cemento, il mio amore è di pietra
J'arrache mes paupières, pour voir la lumière dans le bre-som, Dems
Strappo le mie palpebre, per vedere la luce nel bre-som, Dems
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, non questo (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, non va bene (non va bene)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Per favore, tesoro, non così (non così)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Se vuoi la mia attenzione, fallo bene
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Se vuoi i miei regali, fallo bene
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Voglio l'amore, il vero, fallo bene
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Se vuoi vederli sbavare, fallo bene
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Ha, mama
Ah, mamma
Moto asala monde
Moto asala mondo
Ye pe moto asala amour
Ye pe moto asala amore
S'il te plait, mon bébé, montre-moi ton amour (ha)
Per favore, mio ​​bambino, mostrami il tuo amore (ah)
Na za inondé, bolingo n'ô inondé nga
Na za inondato, bolingo n'ô inondato nga
Yaka pe na inonder yo yo, suka na ba inondations
Yaka pe na inondare yo yo, suka na ba inondazioni
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Liesa nga pondu ya limbondo (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Nga na yo to kende liboso (wouh)
Obimisi nga kati ya libulu
Obimisi nga kati ya libulu
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
To kende lifobo, liboso, lifobo, libo- (pasuka)
Non, non, non pas ça (non, non)
No, no, non questo (no, no)
Non, non, ça ne passe pas (ça ne passe pas)
No, no, non va bene (non va bene)
S'il te plait, chérie, pas comme ça (pas comme ça)
Per favore, tesoro, non così (non così)
Si tu veux de mon attention, fais-le bien
Se vuoi la mia attenzione, fallo bene
Si tu veux de mes cadeaux, fais-le bien
Se vuoi i miei regali, fallo bene
Je veux l'amour, le vrai, fais ça bien
Voglio l'amore, il vero, fallo bene
Si tu veux les voir baver, fais ça bien
Se vuoi vederli sbavare, fallo bene
Na lela na nga yo
Na lela na nga yo
Fally Ipupa
Fally Ipupa
Dems
Dems
Ça n'est pas ça
Non è questo
Fais-le bien
Fallo bene

Curiosités sur la chanson FAIS ÇA BIEN de Damso

Sur quels albums la chanson “FAIS ÇA BIEN” a-t-elle été lancée par Damso?
Damso a lancé la chanson sur les albums “QALF” en 2020, “QALF infinity” en 2023, et “QALF LIVE” en 2023.
Qui a composé la chanson “FAIS ÇA BIEN” de Damso?
La chanson “FAIS ÇA BIEN” de Damso a été composée par Fally Ipupa Nsimba, William Kalubi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Damso

Autres artistes de Trap