Malli

Dardan Mushkolaj, Granit Musa, MENJU

Paroles Traduction

Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Um ka marr (uh, uh)

Kopf ist voll, ich frage, wie, all die Jahre zieh'n vorbei im Moment
Diesen Sommer gab es nie, immer warten wir auf den Richtigen
Sitz' im Royce, mein Bruder sagt mir: „Du bist nicht du selbst“
Zu viel Schwäche zeigen hat kein'n Platz in unsrer Welt
Ma bella, du warst nie der Fehler
Es war mir alles egal
Sitz' mit meinen Jungs am Tisch, bring mir die Gläsеr
Es wird nie mehr wie frühеr
Denn du bist weg, ma bella

Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Um ka marr
Shpirtin ma ke kall
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Um ka marr (uh, uh)

Sitz' allein im Fefe
Ich mach' das letzte Glas voll
Zu dir gibt es tausend Wege
Keine Ahnung, ob ich ankomm'
Ich bin nächtelang wach, bin am Block
Doch ich hör' deine Stimme (hör' deine Stimme)
Kenne alle Straßen der Stadt, bitte sag mir, wo ich dich finde (oh, oh)
Machen viel Geld, doch es ging zu weit
Aber nur mit dir bin ich reich
Du hast gewusst, dass es nicht so bleibt
Fast Life und dann kam die Kripo rein (Mh)
Mon bebe, egal, wie viel ich zähle
Ich kann mir nicht vergeben

Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal (oh-oh)
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Um ka marr
Shpirtin ma ke kall
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Um ka marr

(Menju, hau auf die Tasten)

Moti s'jena pa
Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Je ne peux pas sans toi, je suis en train de boire et je ne m'arrête pas
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Um ka marr (uh, uh)
Il m'a pris (uh, uh)
Kopf ist voll, ich frage, wie, all die Jahre zieh'n vorbei im Moment
La tête est pleine, je me demande comment, toutes ces années passent en un instant
Diesen Sommer gab es nie, immer warten wir auf den Richtigen
Cet été n'a jamais existé, nous attendons toujours le bon
Sitz' im Royce, mein Bruder sagt mir: „Du bist nicht du selbst“
Je suis assis dans la Royce, mon frère me dit : "Tu n'es pas toi-même"
Zu viel Schwäche zeigen hat kein'n Platz in unsrer Welt
Montrer trop de faiblesse n'a pas sa place dans notre monde
Ma bella, du warst nie der Fehler
Ma belle, tu n'as jamais été l'erreur
Es war mir alles egal
Je m'en fichais de tout
Sitz' mit meinen Jungs am Tisch, bring mir die Gläsеr
Je suis assis avec mes gars à la table, apporte-moi les verres
Es wird nie mehr wie frühеr
Ce ne sera plus jamais comme avant
Denn du bist weg, ma bella
Parce que tu es partie, ma belle
Moti s'jena pa
Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Je ne peux pas sans toi, je suis en train de boire et je ne m'arrête pas
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Um ka marr
Il m'a pris
Shpirtin ma ke kall
Tu as pris mon âme
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Une nuit avec toi est comme si le monde me pardonnait
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Um ka marr (uh, uh)
Il m'a pris (uh, uh)
Sitz' allein im Fefe
Je suis assis seul dans la Fefe
Ich mach' das letzte Glas voll
Je remplis le dernier verre
Zu dir gibt es tausend Wege
Il y a mille chemins vers toi
Keine Ahnung, ob ich ankomm'
Aucune idée si j'arriverai
Ich bin nächtelang wach, bin am Block
Je suis éveillé toute la nuit, je suis dans le quartier
Doch ich hör' deine Stimme (hör' deine Stimme)
Mais j'entends ta voix (j'entends ta voix)
Kenne alle Straßen der Stadt, bitte sag mir, wo ich dich finde (oh, oh)
Je connais toutes les rues de la ville, s'il te plaît dis-moi où je peux te trouver (oh, oh)
Machen viel Geld, doch es ging zu weit
On fait beaucoup d'argent, mais ça a été trop loin
Aber nur mit dir bin ich reich
Mais je suis seulement riche avec toi
Du hast gewusst, dass es nicht so bleibt
Tu savais que ça ne resterait pas ainsi
Fast Life und dann kam die Kripo rein (Mh)
Fast Life et puis la police est arrivée (Mh)
Mon bebe, egal, wie viel ich zähle
Mon bébé, peu importe combien je compte
Ich kann mir nicht vergeben
Je ne peux pas me pardonner
Moti s'jena pa
Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal (oh-oh)
Je ne peux pas sans toi, je suis en train de boire et je ne m'arrête pas (oh-oh)
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Um ka marr
Il m'a pris
Shpirtin ma ke kall
Tu as pris mon âme
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Une nuit avec toi est comme si le monde me pardonnait
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cœur, le manque, le manque, le manque m'a pris
Um ka marr
Il m'a pris
(Menju, hau auf die Tasten)
(Menju, tape sur les touches)
Moti s'jena pa
Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Não posso viver sem você, estou bebendo e não vou parar
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Um ka marr (uh, uh)
Me pegou (uh, uh)
Kopf ist voll, ich frage, wie, all die Jahre zieh'n vorbei im Moment
A cabeça está cheia, eu pergunto, como, todos os anos passam no momento
Diesen Sommer gab es nie, immer warten wir auf den Richtigen
Este verão nunca existiu, sempre esperamos pelo certo
Sitz' im Royce, mein Bruder sagt mir: „Du bist nicht du selbst“
Sentado no Royce, meu irmão me diz: "Você não é você mesmo"
Zu viel Schwäche zeigen hat kein'n Platz in unsrer Welt
Mostrar muita fraqueza não tem lugar no nosso mundo
Ma bella, du warst nie der Fehler
Ma bella, você nunca foi o erro
Es war mir alles egal
Eu não me importava com nada
Sitz' mit meinen Jungs am Tisch, bring mir die Gläsеr
Sentado com meus meninos na mesa, traga-me os copos
Es wird nie mehr wie frühеr
Nunca mais será como antes
Denn du bist weg, ma bella
Porque você se foi, ma bella
Moti s'jena pa
Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Não posso viver sem você, estou bebendo e não vou parar
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Um ka marr
Me pegou
Shpirtin ma ke kall
Você levou minha alma
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Uma noite com você é como se o mundo me perdoasse
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Um ka marr (uh, uh)
Me pegou (uh, uh)
Sitz' allein im Fefe
Sentado sozinho no Fefe
Ich mach' das letzte Glas voll
Estou enchendo o último copo
Zu dir gibt es tausend Wege
Há mil maneiras de chegar até você
Keine Ahnung, ob ich ankomm'
Não faço ideia se vou chegar
Ich bin nächtelang wach, bin am Block
Estou acordado a noite toda, estou no bloco
Doch ich hör' deine Stimme (hör' deine Stimme)
Mas eu ouço sua voz (ouço sua voz)
Kenne alle Straßen der Stadt, bitte sag mir, wo ich dich finde (oh, oh)
Conheço todas as ruas da cidade, por favor me diga onde posso te encontrar (oh, oh)
Machen viel Geld, doch es ging zu weit
Fazemos muito dinheiro, mas foi longe demais
Aber nur mit dir bin ich reich
Mas só com você eu sou rico
Du hast gewusst, dass es nicht so bleibt
Você sabia que não seria assim
Fast Life und dann kam die Kripo rein (Mh)
Fast Life e então a polícia entrou (Mh)
Mon bebe, egal, wie viel ich zähle
Mon bebe, não importa quanto eu conte
Ich kann mir nicht vergeben
Não posso me perdoar
Moti s'jena pa
Moti s'jena pa
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal (oh-oh)
Não posso viver sem você, estou bebendo e não vou parar (oh-oh)
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Um ka marr
Me pegou
Shpirtin ma ke kall
Você levou minha alma
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Uma noite com você é como se o mundo me perdoasse
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh coração, a saudade, saudade, saudade me pegou
Um ka marr
Me pegou
(Menju, hau auf die Tasten)
(Menju, toque as teclas)
Moti s'jena pa
We haven't seen each other for a long time
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
I can't without you, I'm drinking and I can't stop
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Um ka marr (uh, uh)
It has taken me (uh, uh)
Kopf ist voll, ich frage, wie, all die Jahre zieh'n vorbei im Moment
Head is full, I ask how, all the years pass by in the moment
Diesen Sommer gab es nie, immer warten wir auf den Richtigen
This summer never existed, we always wait for the right one
Sitz' im Royce, mein Bruder sagt mir: „Du bist nicht du selbst“
Sitting in the Royce, my brother tells me: "You are not yourself"
Zu viel Schwäche zeigen hat kein'n Platz in unsrer Welt
Showing too much weakness has no place in our world
Ma bella, du warst nie der Fehler
Ma bella, you were never the mistake
Es war mir alles egal
I didn't care about anything
Sitz' mit meinen Jungs am Tisch, bring mir die Gläsеr
Sitting with my boys at the table, bring me the glasses
Es wird nie mehr wie frühеr
It will never be like before
Denn du bist weg, ma bella
Because you are gone, ma bella
Moti s'jena pa
We haven't seen each other for a long time
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
I can't without you, I'm drinking and I can't stop
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Um ka marr
It has taken me
Shpirtin ma ke kall
You have taken my soul
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
One night with you is like forgiving me the world
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Um ka marr (uh, uh)
It has taken me (uh, uh)
Sitz' allein im Fefe
Sitting alone in the Fefe
Ich mach' das letzte Glas voll
I fill the last glass
Zu dir gibt es tausend Wege
There are a thousand ways to you
Keine Ahnung, ob ich ankomm'
No idea if I'll arrive
Ich bin nächtelang wach, bin am Block
I'm awake all night, I'm on the block
Doch ich hör' deine Stimme (hör' deine Stimme)
But I hear your voice (hear your voice)
Kenne alle Straßen der Stadt, bitte sag mir, wo ich dich finde (oh, oh)
Know all the streets of the city, please tell me where I can find you (oh, oh)
Machen viel Geld, doch es ging zu weit
Make a lot of money, but it went too far
Aber nur mit dir bin ich reich
But only with you am I rich
Du hast gewusst, dass es nicht so bleibt
You knew it wouldn't stay that way
Fast Life und dann kam die Kripo rein (Mh)
Fast Life and then the police came in (Mh)
Mon bebe, egal, wie viel ich zähle
Mon bebe, no matter how much I count
Ich kann mir nicht vergeben
I can't forgive myself
Moti s'jena pa
We haven't seen each other for a long time
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal (oh-oh)
I can't without you, I'm drinking and I can't stop (oh-oh)
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Um ka marr
It has taken me
Shpirtin ma ke kall
You have taken my soul
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
One night with you is like forgiving me the world
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh heart, longing, longing, longing has taken me
Um ka marr
It has taken me
(Menju, hau auf die Tasten)
(Menju, hit the keys)
Moti s'jena pa
Hace mucho que no nos vemos
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
No puedo sin ti, estoy bebiendo y no voy a parar
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Um ka marr (uh, uh)
Me ha tomado (uh, uh)
Kopf ist voll, ich frage, wie, all die Jahre zieh'n vorbei im Moment
La cabeza está llena, me pregunto cómo, todos los años pasan en este momento
Diesen Sommer gab es nie, immer warten wir auf den Richtigen
Este verano nunca existió, siempre estamos esperando al correcto
Sitz' im Royce, mein Bruder sagt mir: „Du bist nicht du selbst“
Sentado en el Royce, mi hermano me dice: "No eres tú mismo"
Zu viel Schwäche zeigen hat kein'n Platz in unsrer Welt
Mostrar demasiada debilidad no tiene lugar en nuestro mundo
Ma bella, du warst nie der Fehler
Mi bella, nunca fuiste el error
Es war mir alles egal
No me importaba nada
Sitz' mit meinen Jungs am Tisch, bring mir die Gläsеr
Sentado con mis chicos en la mesa, tráeme los vasos
Es wird nie mehr wie frühеr
Nunca será como antes
Denn du bist weg, ma bella
Porque te has ido, mi bella
Moti s'jena pa
Hace mucho que no nos vemos
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
No puedo sin ti, estoy bebiendo y no voy a parar
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Um ka marr
Me ha tomado
Shpirtin ma ke kall
Has robado mi alma
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Una noche contigo es como si me dieran el mundo
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Um ka marr (uh, uh)
Me ha tomado (uh, uh)
Sitz' allein im Fefe
Sentado solo en el Fefe
Ich mach' das letzte Glas voll
Lleno la última copa
Zu dir gibt es tausend Wege
Hay mil caminos hacia ti
Keine Ahnung, ob ich ankomm'
No tengo idea si llegaré
Ich bin nächtelang wach, bin am Block
Estoy despierto toda la noche, estoy en el bloque
Doch ich hör' deine Stimme (hör' deine Stimme)
Pero escucho tu voz (escucho tu voz)
Kenne alle Straßen der Stadt, bitte sag mir, wo ich dich finde (oh, oh)
Conozco todas las calles de la ciudad, por favor dime dónde te encuentro (oh, oh)
Machen viel Geld, doch es ging zu weit
Hacemos mucho dinero, pero fue demasiado lejos
Aber nur mit dir bin ich reich
Pero solo contigo soy rico
Du hast gewusst, dass es nicht so bleibt
Sabías que no iba a ser así
Fast Life und dann kam die Kripo rein (Mh)
Vida rápida y luego entró la policía (Mh)
Mon bebe, egal, wie viel ich zähle
Mi bebé, no importa cuánto cuente
Ich kann mir nicht vergeben
No puedo perdonarme
Moti s'jena pa
Hace mucho que no nos vemos
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal (oh-oh)
No puedo sin ti, estoy bebiendo y no voy a parar (oh-oh)
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Um ka marr
Me ha tomado
Shpirtin ma ke kall
Has robado mi alma
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Una noche contigo es como si me dieran el mundo
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh corazón, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia me ha tomado
Um ka marr
Me ha tomado
(Menju, hau auf die Tasten)
(Menju, golpea las teclas)
Moti s'jena pa
Non ci siamo visti da molto
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Non posso stare senza di te, sto bevendo e non riesco a fermarmi
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Um ka marr (uh, uh)
Mi ha preso (uh, uh)
Kopf ist voll, ich frage, wie, all die Jahre zieh'n vorbei im Moment
La testa è piena, mi chiedo come, tutti questi anni passano in un attimo
Diesen Sommer gab es nie, immer warten wir auf den Richtigen
Quest'estate non è mai esistita, stiamo sempre aspettando il momento giusto
Sitz' im Royce, mein Bruder sagt mir: „Du bist nicht du selbst“
Seduto nella Royce, mio fratello mi dice: "Non sei te stesso"
Zu viel Schwäche zeigen hat kein'n Platz in unsrer Welt
Mostrare troppa debolezza non ha posto nel nostro mondo
Ma bella, du warst nie der Fehler
Ma bella, non sei mai stata l'errore
Es war mir alles egal
Non mi importava di niente
Sitz' mit meinen Jungs am Tisch, bring mir die Gläsеr
Seduto con i miei ragazzi al tavolo, portami i bicchieri
Es wird nie mehr wie frühеr
Non sarà mai più come prima
Denn du bist weg, ma bella
Perché tu sei andata, ma bella
Moti s'jena pa
Non ci siamo visti da molto
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal
Non posso stare senza di te, sto bevendo e non riesco a fermarmi
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Um ka marr
Mi ha preso
Shpirtin ma ke kall
Mi hai spezzato l'anima
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Una notte con te è come se il mondo mi perdonasse
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Um ka marr (uh, uh)
Mi ha preso (uh, uh)
Sitz' allein im Fefe
Seduto da solo nel Fefe
Ich mach' das letzte Glas voll
Sto riempiendo l'ultimo bicchiere
Zu dir gibt es tausend Wege
Ci sono mille strade per arrivare a te
Keine Ahnung, ob ich ankomm'
Non ho idea se arriverò
Ich bin nächtelang wach, bin am Block
Sono sveglio tutte le notti, sono nel quartiere
Doch ich hör' deine Stimme (hör' deine Stimme)
Ma sento la tua voce (sento la tua voce)
Kenne alle Straßen der Stadt, bitte sag mir, wo ich dich finde (oh, oh)
Conosco tutte le strade della città, per favore dimmi dove posso trovarti (oh, oh)
Machen viel Geld, doch es ging zu weit
Facciamo un sacco di soldi, ma è andato troppo lontano
Aber nur mit dir bin ich reich
Ma solo con te mi sento ricco
Du hast gewusst, dass es nicht so bleibt
Sapevi che non sarebbe rimasto così
Fast Life und dann kam die Kripo rein (Mh)
Vita veloce e poi la polizia è entrata (Mh)
Mon bebe, egal, wie viel ich zähle
Mon bebe, non importa quanto conto
Ich kann mir nicht vergeben
Non posso perdonarmi
Moti s'jena pa
Non ci siamo visti da molto
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Nuk muj pa ty un', jom t'u pi e s'jom t'u u nal (oh-oh)
Non posso stare senza di te, sto bevendo e non riesco a fermarmi (oh-oh)
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Um ka marr
Mi ha preso
Shpirtin ma ke kall
Mi hai spezzato l'anima
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Një natë me ty ësht' sikur botën me ma fal
Una notte con te è come se il mondo mi perdonasse
Oh zemër, malli, malli, malli um ka marr
Oh cuore, la nostalgia, la nostalgia, la nostalgia mi ha preso
Um ka marr
Mi ha preso
(Menju, hau auf die Tasten)
(Menju, suona le tastiere)

Curiosités sur la chanson Malli de Dardan

Quand la chanson “Malli” a-t-elle été lancée par Dardan?
La chanson Malli a été lancée en 2023, sur l’album “Dardania”.
Qui a composé la chanson “Malli” de Dardan?
La chanson “Malli” de Dardan a été composée par Dardan Mushkolaj, Granit Musa, MENJU.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dardan

Autres artistes de Trap