Ti Amo

Dardan Muschkolaj

Paroles Traduction

(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät)
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no

Hab' alles außer dich
Doch alles tausch' ich ein
Sogar Zeit, ich brauch' sie nicht
Wenn wir sie nicht mehr teil'n
Mein Cup Tequila Azul
Meine Gefühle sind wieder bei Null
Du nahmst meine Seele und ich spüre kein'n Puls
Meine Welt ist dunkel (ist dunkel)
Es gab nur dich, als ich unten war
Jetzt bist du verschwunden (du bist verschwunden)
Und ein andrer heilt die Wunden

Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no

Meine Welt ist dunkel
Es gab nur dich, als ich unten war
Jetzt bist du verschwunden
Und ein andrer heilt die Wunden

Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no

(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst)
(Jamais pensé un jour, que tu me manques)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät)
(Tu es parti, un jour c'était trop tard)
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Tu es parti, non
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Tu es parti, non
Hab' alles außer dich
J'ai tout sauf toi
Doch alles tausch' ich ein
Mais je donnerais tout
Sogar Zeit, ich brauch' sie nicht
Même le temps, je n'en ai pas besoin
Wenn wir sie nicht mehr teil'n
Si nous ne le partageons plus
Mein Cup Tequila Azul
Mon verre de Tequila Azul
Meine Gefühle sind wieder bei Null
Mes sentiments sont de nouveau à zéro
Du nahmst meine Seele und ich spüre kein'n Puls
Tu as pris mon âme et je ne sens plus de pouls
Meine Welt ist dunkel (ist dunkel)
Mon monde est sombre (est sombre)
Es gab nur dich, als ich unten war
Il n'y avait que toi, quand j'étais en bas
Jetzt bist du verschwunden (du bist verschwunden)
Maintenant tu as disparu (tu as disparu)
Und ein andrer heilt die Wunden
Et un autre guérit les blessures
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Jamais pensé un jour, que tu me manques
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Tu es parti, un jour c'était trop tard
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Tu es parti, non
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Tu es parti, non
Meine Welt ist dunkel
Mon monde est sombre
Es gab nur dich, als ich unten war
Il n'y avait que toi, quand j'étais en bas
Jetzt bist du verschwunden
Maintenant tu as disparu
Und ein andrer heilt die Wunden
Et un autre guérit les blessures
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Jamais pensé un jour, que tu me manques
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Tu es parti, un jour c'était trop tard
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Tu es parti, non
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Tu es parti, non
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst)
(Nunca pensei que um dia, você faria falta)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät)
(Você se foi, em algum momento foi tarde demais)
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Você se foi, não
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Você se foi, não
Hab' alles außer dich
Tenho tudo, exceto você
Doch alles tausch' ich ein
Mas trocaria tudo
Sogar Zeit, ich brauch' sie nicht
Até o tempo, não preciso dele
Wenn wir sie nicht mehr teil'n
Se não o compartilhamos mais
Mein Cup Tequila Azul
Meu copo de Tequila Azul
Meine Gefühle sind wieder bei Null
Meus sentimentos estão de volta ao zero
Du nahmst meine Seele und ich spüre kein'n Puls
Você levou minha alma e não sinto pulso
Meine Welt ist dunkel (ist dunkel)
Meu mundo está escuro (está escuro)
Es gab nur dich, als ich unten war
Só havia você, quando eu estava por baixo
Jetzt bist du verschwunden (du bist verschwunden)
Agora você desapareceu (você desapareceu)
Und ein andrer heilt die Wunden
E outro cura as feridas
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Nunca pensei que um dia, você faria falta
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Você se foi, em algum momento foi tarde demais
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Você se foi, não
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Você se foi, não
Meine Welt ist dunkel
Meu mundo está escuro
Es gab nur dich, als ich unten war
Só havia você, quando eu estava por baixo
Jetzt bist du verschwunden
Agora você desapareceu
Und ein andrer heilt die Wunden
E outro cura as feridas
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Nunca pensei que um dia, você faria falta
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Você se foi, em algum momento foi tarde demais
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Você se foi, não
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Você se foi, não
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(You left, I love you, I love you a lot)
(Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst)
(Never thought someday, that you'd be missed)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(You left, I love you, I love you a lot)
(Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät)
(You left, at some point it was too late)
Shkove ti amo
You left, I love you
Du bist gegang'n, no
You left, no
Shkove ti amo
You left, I love you
Du bist gegang'n, no
You left, no
Hab' alles außer dich
I have everything except you
Doch alles tausch' ich ein
But I'd trade everything
Sogar Zeit, ich brauch' sie nicht
Even time, I don't need it
Wenn wir sie nicht mehr teil'n
If we don't share it anymore
Mein Cup Tequila Azul
My cup of Tequila Azul
Meine Gefühle sind wieder bei Null
My feelings are back to zero
Du nahmst meine Seele und ich spüre kein'n Puls
You took my soul and I don't feel a pulse
Meine Welt ist dunkel (ist dunkel)
My world is dark (is dark)
Es gab nur dich, als ich unten war
There was only you when I was down
Jetzt bist du verschwunden (du bist verschwunden)
Now you're gone (you're gone)
Und ein andrer heilt die Wunden
And another one heals the wounds
Shkove ti amo, ti amo barrë
You left, I love you, I love you a lot
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Never thought someday, that you'd be missed
Shkove ti amo, ti amo barrë
You left, I love you, I love you a lot
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
You left, at some point it was too late
Shkove ti amo
You left, I love you
Du bist gegang'n, no
You left, no
Shkove ti amo
You left, I love you
Du bist gegang'n, no
You left, no
Meine Welt ist dunkel
My world is dark
Es gab nur dich, als ich unten war
There was only you when I was down
Jetzt bist du verschwunden
Now you're gone
Und ein andrer heilt die Wunden
And another one heals the wounds
Shkove ti amo, ti amo barrë
You left, I love you, I love you a lot
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Never thought someday, that you'd be missed
Shkove ti amo, ti amo barrë
You left, I love you, I love you a lot
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
You left, at some point it was too late
Shkove ti amo
You left, I love you
Du bist gegang'n, no
You left, no
Shkove ti amo
You left, I love you
Du bist gegang'n, no
You left, no
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst)
(Nunca pensé que algún día te echaría de menos)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät)
(Te fuiste, en algún momento fue demasiado tarde)
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Te fuiste, no
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Te fuiste, no
Hab' alles außer dich
Tengo todo excepto a ti
Doch alles tausch' ich ein
Pero lo cambiaría todo
Sogar Zeit, ich brauch' sie nicht
Incluso el tiempo, no lo necesito
Wenn wir sie nicht mehr teil'n
Si ya no lo compartimos
Mein Cup Tequila Azul
Mi copa de Tequila Azul
Meine Gefühle sind wieder bei Null
Mis sentimientos están de nuevo a cero
Du nahmst meine Seele und ich spüre kein'n Puls
Tomaste mi alma y no siento ningún pulso
Meine Welt ist dunkel (ist dunkel)
Mi mundo es oscuro (es oscuro)
Es gab nur dich, als ich unten war
Solo estabas tú cuando estaba abajo
Jetzt bist du verschwunden (du bist verschwunden)
Ahora has desaparecido (has desaparecido)
Und ein andrer heilt die Wunden
Y otro cura las heridas
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Nunca pensé que algún día te echaría de menos
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Te fuiste, en algún momento fue demasiado tarde
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Te fuiste, no
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Te fuiste, no
Meine Welt ist dunkel
Mi mundo es oscuro
Es gab nur dich, als ich unten war
Solo estabas tú cuando estaba abajo
Jetzt bist du verschwunden
Ahora has desaparecido
Und ein andrer heilt die Wunden
Y otro cura las heridas
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Nunca pensé que algún día te echaría de menos
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Te fuiste, en algún momento fue demasiado tarde
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Te fuiste, no
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Te fuiste, no
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst)
(Non avrei mai pensato che un giorno mi saresti mancato)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Shkove ti amo, ti amo barrë)
(Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät)
(Sei andato via, ad un certo punto era troppo tardi)
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Sei andato via, no
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Sei andato via, no
Hab' alles außer dich
Ho tutto tranne te
Doch alles tausch' ich ein
Ma scambierei tutto
Sogar Zeit, ich brauch' sie nicht
Anche il tempo, non ne ho bisogno
Wenn wir sie nicht mehr teil'n
Se non lo condividiamo più
Mein Cup Tequila Azul
Il mio bicchiere di Tequila Azul
Meine Gefühle sind wieder bei Null
I miei sentimenti sono di nuovo a zero
Du nahmst meine Seele und ich spüre kein'n Puls
Hai preso la mia anima e non sento più il polso
Meine Welt ist dunkel (ist dunkel)
Il mio mondo è oscuro (è oscuro)
Es gab nur dich, als ich unten war
C'eri solo tu, quando ero giù
Jetzt bist du verschwunden (du bist verschwunden)
Ora sei sparito (sei sparito)
Und ein andrer heilt die Wunden
E un altro guarisce le ferite
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Non avrei mai pensato che un giorno mi saresti mancato
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Sei andato via, ad un certo punto era troppo tardi
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Sei andato via, no
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Sei andato via, no
Meine Welt ist dunkel
Il mio mondo è oscuro
Es gab nur dich, als ich unten war
C'eri solo tu, quando ero giù
Jetzt bist du verschwunden
Ora sei sparito
Und ein andrer heilt die Wunden
E un altro guarisce le ferite
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Hätt nie gedacht irgendwann, dass du fehlst
Non avrei mai pensato che un giorno mi saresti mancato
Shkove ti amo, ti amo barrë
Shkove ti amo, ti amo barrë
Du bist gegang'n, irgendwann war zu spät
Sei andato via, ad un certo punto era troppo tardi
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Sei andato via, no
Shkove ti amo
Shkove ti amo
Du bist gegang'n, no
Sei andato via, no

Curiosités sur la chanson Ti Amo de Dardan

Quand la chanson “Ti Amo” a-t-elle été lancée par Dardan?
La chanson Ti Amo a été lancée en 2023, sur l’album “Dardania”.
Qui a composé la chanson “Ti Amo” de Dardan?
La chanson “Ti Amo” de Dardan a été composée par Dardan Muschkolaj.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dardan

Autres artistes de Trap