Caroline Pennell, Jussifer, Julia Michaels, Eren Cannata, Justin Tranter, Demi Lovato
Hmm, I've lost ten pounds in two weeks
'Cause I told me I shouldn't eat
I gained a new vice way more than twice
I've slept on bathroom floors
I lost my temper and locked in my fingers
Looking for answers there aren't really answers for
And I've been to hell and back
But this isn't that
'Cause when you say nothing
It's much worse than things I've overcome and
This hurts harder than my time in heaven
You don't think I see
The way
You don't look at me
Turned off the TV
I close the windows
So tell me what's on your mind
That makes you so selective
I'm not afraid of natural disasters
But I'm so scared if I undress
That you won't love me after
And I've been to hell and back
But this isn't that
'Cause when you say nothing
It's much worse than things I've overcome and
This hurts harder than my time in heaven
You don't think I see
The way
You don't look at me
The way you don't look at me
The way you don't look at me
Yeah, I've been to hell and back
But this isn't that
As a matter of fact
As a matter of fact
'Cause when you say nothing
It's much worse than things I've overcome and
This hurts harder than my time in heaven
You don't think I see
The way
You don't look at me
Hmm, I've lost ten pounds in two weeks
Hmm, j'ai perdu dix livres en deux semaines
'Cause I told me I shouldn't eat
Parce que je me suis dit que je ne devrais pas manger
I gained a new vice way more than twice
J'ai acquis un nouveau vice bien plus de deux fois
I've slept on bathroom floors
J'ai dormi sur des sols de salle de bain
I lost my temper and locked in my fingers
J'ai perdu mon sang-froid et enfermé dans mes doigts
Looking for answers there aren't really answers for
Cherchant des réponses qui n'existent pas vraiment
And I've been to hell and back
Et j'ai été en enfer et en retour
But this isn't that
Mais ce n'est pas ça
'Cause when you say nothing
Parce que quand tu ne dis rien
It's much worse than things I've overcome and
C'est bien pire que les choses que j'ai surmontées et
This hurts harder than my time in heaven
Cela fait plus mal que mon temps au paradis
You don't think I see
Tu ne penses pas que je vois
The way
La façon
You don't look at me
Tu ne me regardes pas
Turned off the TV
J'ai éteint la télé
I close the windows
Je ferme les fenêtres
So tell me what's on your mind
Alors dis-moi ce qui te préoccupe
That makes you so selective
Qui te rend si sélectif
I'm not afraid of natural disasters
Je n'ai pas peur des catastrophes naturelles
But I'm so scared if I undress
Mais j'ai tellement peur si je me déshabille
That you won't love me after
Que tu ne m'aimeras plus après
And I've been to hell and back
Et j'ai été en enfer et en retour
But this isn't that
Mais ce n'est pas ça
'Cause when you say nothing
Parce que quand tu ne dis rien
It's much worse than things I've overcome and
C'est bien pire que les choses que j'ai surmontées et
This hurts harder than my time in heaven
Cela fait plus mal que mon temps au paradis
You don't think I see
Tu ne penses pas que je vois
The way
La façon
You don't look at me
Tu ne me regardes pas
The way you don't look at me
La façon dont tu ne me regardes pas
The way you don't look at me
La façon dont tu ne me regardes pas
Yeah, I've been to hell and back
Ouais, j'ai été en enfer et en retour
But this isn't that
Mais ce n'est pas ça
As a matter of fact
En fait
As a matter of fact
En fait
'Cause when you say nothing
Parce que quand tu ne dis rien
It's much worse than things I've overcome and
C'est bien pire que les choses que j'ai surmontées et
This hurts harder than my time in heaven
Cela fait plus mal que mon temps au paradis
You don't think I see
Tu ne penses pas que je vois
The way
La façon
You don't look at me
Tu ne me regardes pas
Hmm, I've lost ten pounds in two weeks
Hmm, perdi dez libras em duas semanas
'Cause I told me I shouldn't eat
Porque eu me disse que não deveria comer
I gained a new vice way more than twice
Ganhei um novo vício muito mais do que duas vezes
I've slept on bathroom floors
Eu dormi em pisos de banheiro
I lost my temper and locked in my fingers
Perdi a paciência e tranquei meus dedos
Looking for answers there aren't really answers for
Procurando por respostas que realmente não existem
And I've been to hell and back
E eu já estive no inferno e voltei
But this isn't that
Mas isso não é isso
'Cause when you say nothing
Porque quando você não diz nada
It's much worse than things I've overcome and
É muito pior do que as coisas que eu superei e
This hurts harder than my time in heaven
Isso dói mais do que o meu tempo no céu
You don't think I see
Você não acha que eu vejo
The way
O jeito
You don't look at me
Você não olha para mim
Turned off the TV
Desliguei a TV
I close the windows
Eu fecho as janelas
So tell me what's on your mind
Então me diga o que está em sua mente
That makes you so selective
Que te faz tão seletivo
I'm not afraid of natural disasters
Não tenho medo de desastres naturais
But I'm so scared if I undress
Mas estou tão assustado se eu me despir
That you won't love me after
Que você não vai me amar depois
And I've been to hell and back
E eu já estive no inferno e voltei
But this isn't that
Mas isso não é isso
'Cause when you say nothing
Porque quando você não diz nada
It's much worse than things I've overcome and
É muito pior do que as coisas que eu superei e
This hurts harder than my time in heaven
Isso dói mais do que o meu tempo no céu
You don't think I see
Você não acha que eu vejo
The way
O jeito
You don't look at me
Você não olha para mim
The way you don't look at me
O jeito que você não olha para mim
The way you don't look at me
O jeito que você não olha para mim
Yeah, I've been to hell and back
Sim, eu já estive no inferno e voltei
But this isn't that
Mas isso não é isso
As a matter of fact
Na verdade
As a matter of fact
Na verdade
'Cause when you say nothing
Porque quando você não diz nada
It's much worse than things I've overcome and
É muito pior do que as coisas que eu superei e
This hurts harder than my time in heaven
Isso dói mais do que o meu tempo no céu
You don't think I see
Você não acha que eu vejo
The way
O jeito
You don't look at me
Você não olha para mim
Hmm, I've lost ten pounds in two weeks
Hmm, he perdido diez libras en dos semanas
'Cause I told me I shouldn't eat
Porque me dije que no debería comer
I gained a new vice way more than twice
Adquirí un nuevo vicio más de dos veces
I've slept on bathroom floors
He dormido en suelos de baño
I lost my temper and locked in my fingers
Perdí mi temperamento y encerré mis dedos
Looking for answers there aren't really answers for
Buscando respuestas que realmente no hay respuestas para
And I've been to hell and back
Y he estado en el infierno y de vuelta
But this isn't that
Pero esto no es eso
'Cause when you say nothing
Porque cuando no dices nada
It's much worse than things I've overcome and
Es mucho peor que las cosas que he superado y
This hurts harder than my time in heaven
Esto duele más que mi tiempo en el cielo
You don't think I see
No crees que veo
The way
La forma
You don't look at me
No me miras
Turned off the TV
Apagué la tele
I close the windows
Cierro las ventanas
So tell me what's on your mind
Así que dime qué pasa por tu mente
That makes you so selective
Que te hace tan selectivo
I'm not afraid of natural disasters
No tengo miedo de los desastres naturales
But I'm so scared if I undress
Pero tengo tanto miedo si me desnudo
That you won't love me after
Que no me amarás después
And I've been to hell and back
Y he estado en el infierno y de vuelta
But this isn't that
Pero esto no es eso
'Cause when you say nothing
Porque cuando no dices nada
It's much worse than things I've overcome and
Es mucho peor que las cosas que he superado y
This hurts harder than my time in heaven
Esto duele más que mi tiempo en el cielo
You don't think I see
No crees que veo
The way
La forma
You don't look at me
No me miras
The way you don't look at me
La forma en que no me miras
The way you don't look at me
La forma en que no me miras
Yeah, I've been to hell and back
Sí, he estado en el infierno y de vuelta
But this isn't that
Pero esto no es eso
As a matter of fact
De hecho
As a matter of fact
De hecho
'Cause when you say nothing
Porque cuando no dices nada
It's much worse than things I've overcome and
Es mucho peor que las cosas que he superado y
This hurts harder than my time in heaven
Esto duele más que mi tiempo en el cielo
You don't think I see
No crees que veo
The way
La forma
You don't look at me
No me miras
Hmm, I've lost ten pounds in two weeks
Hmm, ich habe in zwei Wochen zehn Pfund verloren
'Cause I told me I shouldn't eat
Weil ich mir gesagt habe, ich sollte nicht essen
I gained a new vice way more than twice
Ich habe mir mehr als zweimal eine neue Sucht angeeignet
I've slept on bathroom floors
Ich habe auf Badezimmerböden geschlafen
I lost my temper and locked in my fingers
Ich habe meine Beherrschung verloren und meine Finger eingeklemmt
Looking for answers there aren't really answers for
Auf der Suche nach Antworten, die es wirklich nicht gibt
And I've been to hell and back
Und ich bin durch die Hölle und zurück gegangen
But this isn't that
Aber das ist nicht das
'Cause when you say nothing
Denn wenn du nichts sagst
It's much worse than things I've overcome and
Ist es viel schlimmer als Dinge, die ich überwunden habe und
This hurts harder than my time in heaven
Das tut mehr weh als meine Zeit im Himmel
You don't think I see
Du denkst nicht, dass ich sehe
The way
Die Art und Weise
You don't look at me
Wie du mich nicht ansiehst
Turned off the TV
Ich habe den Fernseher ausgeschaltet
I close the windows
Ich schließe die Fenster
So tell me what's on your mind
Also sag mir, was dir durch den Kopf geht
That makes you so selective
Das macht dich so wählerisch
I'm not afraid of natural disasters
Ich habe keine Angst vor Naturkatastrophen
But I'm so scared if I undress
Aber ich habe so viel Angst, wenn ich mich ausziehe
That you won't love me after
Dass du mich danach nicht mehr lieben wirst
And I've been to hell and back
Und ich bin durch die Hölle und zurück gegangen
But this isn't that
Aber das ist nicht das
'Cause when you say nothing
Denn wenn du nichts sagst
It's much worse than things I've overcome and
Ist es viel schlimmer als Dinge, die ich überwunden habe und
This hurts harder than my time in heaven
Das tut mehr weh als meine Zeit im Himmel
You don't think I see
Du denkst nicht, dass ich sehe
The way
Die Art und Weise
You don't look at me
Wie du mich nicht ansiehst
The way you don't look at me
Die Art und Weise, wie du mich nicht ansiehst
The way you don't look at me
Die Art und Weise, wie du mich nicht ansiehst
Yeah, I've been to hell and back
Ja, ich bin durch die Hölle und zurück gegangen
But this isn't that
Aber das ist nicht das
As a matter of fact
Tatsächlich
As a matter of fact
Tatsächlich
'Cause when you say nothing
Denn wenn du nichts sagst
It's much worse than things I've overcome and
Ist es viel schlimmer als Dinge, die ich überwunden habe und
This hurts harder than my time in heaven
Das tut mehr weh als meine Zeit im Himmel
You don't think I see
Du denkst nicht, dass ich sehe
The way
Die Art und Weise
You don't look at me
Wie du mich nicht ansiehst
Hmm, I've lost ten pounds in two weeks
Hmm, ho perso dieci libbre in due settimane
'Cause I told me I shouldn't eat
Perché mi sono detto che non dovrei mangiare
I gained a new vice way more than twice
Ho acquisito un nuovo vizio più di due volte
I've slept on bathroom floors
Ho dormito sui pavimenti del bagno
I lost my temper and locked in my fingers
Ho perso il mio temperamento e mi sono chiuso nelle mie dita
Looking for answers there aren't really answers for
Cercando risposte che in realtà non ci sono
And I've been to hell and back
E sono stato all'inferno e ritorno
But this isn't that
Ma questo non è quello
'Cause when you say nothing
Perché quando non dici nulla
It's much worse than things I've overcome and
È molto peggio delle cose che ho superato e
This hurts harder than my time in heaven
Questo fa più male del mio tempo in paradiso
You don't think I see
Non pensi che io veda
The way
Il modo
You don't look at me
In cui non mi guardi
Turned off the TV
Ho spento la TV
I close the windows
Chiudo le finestre
So tell me what's on your mind
Quindi dimmi cosa ti passa per la testa
That makes you so selective
Che ti rende così selettivo
I'm not afraid of natural disasters
Non ho paura dei disastri naturali
But I'm so scared if I undress
Ma ho così paura se mi spoglio
That you won't love me after
Che tu non mi amerai dopo
And I've been to hell and back
E sono stato all'inferno e ritorno
But this isn't that
Ma questo non è quello
'Cause when you say nothing
Perché quando non dici nulla
It's much worse than things I've overcome and
È molto peggio delle cose che ho superato e
This hurts harder than my time in heaven
Questo fa più male del mio tempo in paradiso
You don't think I see
Non pensi che io veda
The way
Il modo
You don't look at me
In cui non mi guardi
The way you don't look at me
Il modo in cui non mi guardi
The way you don't look at me
Il modo in cui non mi guardi
Yeah, I've been to hell and back
Sì, sono stato all'inferno e ritorno
But this isn't that
Ma questo non è quello
As a matter of fact
In effetti
As a matter of fact
In effetti
'Cause when you say nothing
Perché quando non dici nulla
It's much worse than things I've overcome and
È molto peggio delle cose che ho superato e
This hurts harder than my time in heaven
Questo fa più male del mio tempo in paradiso
You don't think I see
Non pensi che io veda
The way
Il modo
You don't look at me
In cui non mi guardi
[Verse 1]
Hmm, iki haftada 4.5 kilo verdim
Çünkü kendime yememem gerektiğini söyledim
İkiden daha fazla günah işledim
Banyo parkelerinin üzerinde uyudum
Tüm öfkemi kaybettim ve parmaklarımı kapattım
Olmayan cevaplar için cevap arıyorum
[Pre-Chorus]
Ve cehenneme gidip geldim
Ancak olay bu değil
[Chorus]
Çünkü sen hiçbir şey demediğinde
Bu üstünden geldiğim şeylerden daha da kötü ve
Cennetteki zamanlarımdan daha çok incitiyor
Bana bakmayışını görmediğimi sanıyorsun
[Verse 2]
Televizyonu kapadım
Pencereleri kapadım
Söyle aklında ne var
Seni bu kadar ayrı kılan
Doğal afetlerden korkmuyorum
Ama soyunduktan sonra beni sevmezsin diye korkuyorum
[Pre-Chorus]
Ve cehenneme gidip geldim
Ancak olay bu değil
[Chorus]
Çünkü sen hiçbir şey demediğinde
Bu üstünden geldiğim şeylerden daha da kötü ve
Cennetteki zamanlarımdan daha çok incitiyor
Bana bakmayışını görmediğimi sanıyorsun
[Post-Chorus]
Bana bakmayışın
Bana bakmayışın
[Bridge]
Ve cehenneme gidip geldim
Ancak olay bu değil
Doğrusu
Doğrusu
[Chrous]
Çünkü sen hiçbir şey demediğinde
Bu üstünden geldiğim şeylerden daha da kötü ve
Cennetteki zamanlarımdan daha çok incitiyor
Bana bakmayışını görmediğimi sanıyorsun
[Verse 1]
Hừm, tôi đã giảm được mười cân trong hai tuần
Vì tôi đã nói với bản thân mình không nên ăn
Mình học được thói quen xấu nhiều hơn hai lần
Tôi từng ngủ trên sàn phòng tắm
Mình mất bình tĩnh và ngón tay bị khóa
Tìm câu trả lời mà chưa thực sự có lời giải đáp
[Tiền Điệp Khúc]
Và tôi đã từng xuống địa ngục và trở về
Nhưng đây đâu phải như thế
[Điệp Khúc]
Vì khi anh lặng thinh chẳng nói gì
Nó còn tệ hơn nhiều so với những thứ mình đã vượt qua và
Điều này còn đau hơn lúc tôi lên thiên đường
Anh tưởng mình không thấy
Cái cách
Anh chẳng thèm nhìn tôi
[Verse 2]
Tắt TV, tôi đóng cửa sổ lại
Nên hãy kể cho mình biết anh đang nghĩ gì
Mà làm cho anh rất kén chọn
Tôi chẳng sợ thiên tai
Nhưng tôi rất sợ khi cởi đồ ra rồi thì anh sẽ không yêu mình nửa
[Tiền Điệp Khúc]
Và tôi đã từng xuống địa ngục và trở về
Nhưng đây đâu phải như thế
[Điệp Khúc]
Vì khi anh lặng thinh chẳng nói gì
Nó còn tệ hơn nhiều so với những thứ mình đã vượt qua và
Điều này còn đau hơn lúc tôi lên thiên đường
Anh tưởng mình không thấy
Cái cách
Anh chẳng thèm nhìn tôi
[Sau Điệp Khúc]
Cái cách anh chẳng thèm nhìn tôi
Cái cách anh chẳng thèm nhìn tôi
[Bridge]
Vâng, tôi đã từng xuống địa ngục và trở về
Nhưng đây đâu phải như thế
Như một vấn đề thực tế
Như một vấn đề thực tế
[Điệp Khúc]
Vì khi anh lặng thinh chẳng nói gì (Chà)
Nó còn tệ hơn nhiều so với những thứ mình đã vượt qua và
Điều này còn đau hơn lúc tôi lên thiên đường
Anh tưởng mình không thấy (Chà)
Cái cách
Anh chẳng thèm nhìn tôi