ALMA LIMPA

Celo1st, Felipe Micaela

Paroles Traduction

(Celo você é)
(Foda)

Oi, é papo de vida memo
Levar o dia leve pa' fazer dinheiro
Pensar nas melhores coisas da vida
Quero gastar tudo com os meus parceiro'

Poder ver o meu filho bem é tão bom
Se Deus quiser vai ser mais um guerreiro (mais um guerreiro)
Passei por muita coisa nessa vida (nessa vida)
Limpo minha alma se eu 'to no terreiro (pau-pau-pau)

Senhor, se tudo for da sua vontade
Tenta tirar de mim a vaidade (a vaidade, yeah)
Tudo que é simples parece pra sempre
Amo cantar minha realidade (minha realidade)

Vida, eu 'to com saudade
Quero te ver, mas te ver de verdade
Se 'cê quiser dormir aqui eu deixo
O que não falta pra nóis é vontade

Saudade do meu mano (meu mano)
'Tá trancadão há uns anos (há uns anos)
Aqui fora 'tá lindo ('tá lindo)
Mas sei que 'cê 'tá voltando

Quando sair eu te busco, 'tá ?
Quero te contar meus planos (planos)
Sei que 'cê vai ter orgulho (vai ter orgulho)
Demorou, mas 'tá rolando ('tá rolando)

Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)

Gastando dinheiro, é claro
Fazendo o que eu quero e comendo quem eu quero, isso me deixa frustrado
A maioria das coisa' 'tá fácil, não era assim quando eu 'tava quebrado
Deus age certo na vida do justo, quero algum dia te dar um abraço ('tá )

Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz (prefiro a paz)
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)

(Foda)

(Celo você é)
(Celo tu es)
(Foda)
(Génial)
Oi, é papo de vida memo
Salut, c'est vraiment une question de vie
Levar o dia leve pa' fazer dinheiro
Passer la journée légèrement pour faire de l'argent
Pensar nas melhores coisas da vida
Penser aux meilleures choses de la vie
Quero gastar tudo com os meus parceiro'
Je veux tout dépenser avec mes potes
Poder ver o meu filho bem é tão bom
Pouvoir voir mon fils bien est si bon
Se Deus quiser vai ser mais um guerreiro (mais um guerreiro)
Si Dieu le veut, il sera un autre guerrier (un autre guerrier)
Passei por muita coisa nessa vida (nessa vida)
J'ai traversé beaucoup de choses dans cette vie (dans cette vie)
Limpo minha alma se eu 'to no terreiro (pau-pau-pau)
Je nettoie mon âme si je suis dans le terreiro (pau-pau-pau)
Senhor, se tudo for da sua vontade
Seigneur, si tout est de ta volonté
Tenta tirar de mim a vaidade (a vaidade, yeah)
Essaie de me retirer la vanité (la vanité, ouais)
Tudo que é simples parece pra sempre
Tout ce qui est simple semble être pour toujours
Amo cantar minha realidade (minha realidade)
J'aime chanter ma réalité (ma réalité)
Vida, eu 'to com saudade
Vie, tu me manques
Quero te ver, mas te ver de verdade
Je veux te voir, mais te voir vraiment
Se 'cê quiser dormir aqui eu deixo
Si tu veux dormir ici, je te laisse
O que não falta pra nóis é vontade
Ce qui ne nous manque pas, c'est la volonté
Saudade do meu mano (meu mano)
Je m'ennuie de mon frère (mon frère)
'Tá trancadão há uns anos (há uns anos)
Il est enfermé depuis quelques années (depuis quelques années)
Aqui fora 'tá lindo ('tá lindo)
Dehors, c'est beau (c'est beau)
Mas sei que 'cê 'tá voltando
Mais je sais que tu reviens
Quando sair eu te busco, 'tá ?
Quand tu sortiras, je viendrai te chercher, d'accord ?
Quero te contar meus planos (planos)
Je veux te parler de mes plans (plans)
Sei que 'cê vai ter orgulho (vai ter orgulho)
Je sais que tu seras fier (tu seras fier)
Demorou, mas 'tá rolando ('tá rolando)
Ça a pris du temps, mais ça se passe (ça se passe)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
L'argent c'est génial, papa (génial, papa)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Et dans les mains des bonnes personnes, je sais qu'il rend plus
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz
J'ai vu le crime de près, mais je préfère la paix
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
J'ai perdu plusieurs de mes potes, c'est dur (c'est dur)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Mais je n'ai plus besoin d'entrer dans cette vie (pau-pau-pau) (plus)
Gastando dinheiro, é claro
Dépenser de l'argent, bien sûr
Fazendo o que eu quero e comendo quem eu quero, isso me deixa frustrado
Faire ce que je veux et manger qui je veux, ça me frustre
A maioria das coisa' 'tá fácil, não era assim quando eu 'tava quebrado
La plupart des choses sont faciles, ce n'était pas comme ça quand j'étais fauché
Deus age certo na vida do justo, quero algum dia te dar um abraço ('tá )
Dieu agit justement dans la vie du juste, je veux te donner un câlin un jour ('tá)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
L'argent c'est génial, papa (génial, papa)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Et dans les mains des bonnes personnes, je sais qu'il rend plus
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz (prefiro a paz)
J'ai vu le crime de près, mais je préfère la paix (je préfère la paix)
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
J'ai perdu plusieurs de mes potes, c'est dur (c'est dur)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Mais je n'ai plus besoin d'entrer dans cette vie (pau-pau-pau) (plus)
(Foda)
(Génial)
(Celo você é)
(You're the goal)
(Foda)
(Awesome)
Oi, é papo de vida memo
Hey, it's real life talk
Levar o dia leve pa' fazer dinheiro
Take the day easy to make money
Pensar nas melhores coisas da vida
Think about the best things in life
Quero gastar tudo com os meus parceiro'
I want to spend it all with my partners
Poder ver o meu filho bem é tão bom
Being able to see my son well is so good
Se Deus quiser vai ser mais um guerreiro (mais um guerreiro)
God willing, he will be another warrior (another warrior)
Passei por muita coisa nessa vida (nessa vida)
I've been through a lot in this life (in this life)
Limpo minha alma se eu 'to no terreiro (pau-pau-pau)
I cleanse my soul if I'm in the yard (bam-bam-bam)
Senhor, se tudo for da sua vontade
Lord, if everything is your will
Tenta tirar de mim a vaidade (a vaidade, yeah)
Try to take vanity away from me (vanity, yeah)
Tudo que é simples parece pra sempre
Everything that is simple seems forever
Amo cantar minha realidade (minha realidade)
I love to sing my reality (my reality)
Vida, eu 'to com saudade
Life, I miss you
Quero te ver, mas te ver de verdade
I want to see you, but see you for real
Se 'cê quiser dormir aqui eu deixo
If you want to sleep here I let you
O que não falta pra nóis é vontade
What we don't lack is will
Saudade do meu mano (meu mano)
I miss my brother (my brother)
'Tá trancadão há uns anos (há uns anos)
He's been locked up for a few years (for a few years)
Aqui fora 'tá lindo ('tá lindo)
It's beautiful out here (it's beautiful)
Mas sei que 'cê 'tá voltando
But I know you're coming back
Quando sair eu te busco, 'tá ?
When you get out I'll pick you up, okay?
Quero te contar meus planos (planos)
I want to tell you my plans (plans)
Sei que 'cê vai ter orgulho (vai ter orgulho)
I know you'll be proud (you'll be proud)
Demorou, mas 'tá rolando ('tá rolando)
It took a while, but it's happening (it's happening)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
Money is awesome, dad (awesome, dad)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
And in the right hands, I know it yields more
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz
I've seen crime up close, but I prefer peace
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
I've lost several of my guys, that's tough (that's tough)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
But I don't need to get into that life anymore (bam-bam-bam) (more)
Gastando dinheiro, é claro
Spending money, of course
Fazendo o que eu quero e comendo quem eu quero, isso me deixa frustrado
Doing what I want and eating who I want, that frustrates me
A maioria das coisa' 'tá fácil, não era assim quando eu 'tava quebrado
Most things are easy, it wasn't like this when I was broke
Deus age certo na vida do justo, quero algum dia te dar um abraço ('tá )
God acts right in the life of the righteous, I want to hug you someday (it's)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
Money is awesome, dad (awesome, dad)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
And in the right hands, I know it yields more
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz (prefiro a paz)
I've seen crime up close, but I prefer peace (I prefer peace)
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
I've lost several of my guys, that's tough (that's tough)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
But I don't need to get into that life anymore (bam-bam-bam) (more)
(Foda)
(Awesome)
(Celo você é)
(Celo você é)
(Foda)
(Increíble)
Oi, é papo de vida memo
Hola, es charla de vida de verdad
Levar o dia leve pa' fazer dinheiro
Llevar el día ligero para hacer dinero
Pensar nas melhores coisas da vida
Pensar en las mejores cosas de la vida
Quero gastar tudo com os meus parceiro'
Quiero gastarlo todo con mis colegas
Poder ver o meu filho bem é tão bom
Poder ver a mi hijo bien es tan bueno
Se Deus quiser vai ser mais um guerreiro (mais um guerreiro)
Si Dios quiere será otro guerrero (otro guerrero)
Passei por muita coisa nessa vida (nessa vida)
He pasado por muchas cosas en esta vida (en esta vida)
Limpo minha alma se eu 'to no terreiro (pau-pau-pau)
Limpio mi alma si estoy en el terreiro (pau-pau-pau)
Senhor, se tudo for da sua vontade
Señor, si todo es de tu voluntad
Tenta tirar de mim a vaidade (a vaidade, yeah)
Intenta quitarme la vanidad (la vanidad, sí)
Tudo que é simples parece pra sempre
Todo lo que es simple parece para siempre
Amo cantar minha realidade (minha realidade)
Amo cantar mi realidad (mi realidad)
Vida, eu 'to com saudade
Vida, te extraño
Quero te ver, mas te ver de verdade
Quiero verte, pero verte de verdad
Se 'cê quiser dormir aqui eu deixo
Si quieres dormir aquí, te dejo
O que não falta pra nóis é vontade
Lo que no nos falta es voluntad
Saudade do meu mano (meu mano)
Extraño a mi hermano (mi hermano)
'Tá trancadão há uns anos (há uns anos)
Ha estado encerrado durante años (durante años)
Aqui fora 'tá lindo ('tá lindo)
Aquí fuera es hermoso (es hermoso)
Mas sei que 'cê 'tá voltando
Pero sé que estás volviendo
Quando sair eu te busco, 'tá ?
Cuando salgas, iré a buscarte, ¿vale?
Quero te contar meus planos (planos)
Quiero contarte mis planes (planes)
Sei que 'cê vai ter orgulho (vai ter orgulho)
Sé que estarás orgulloso (estarás orgulloso)
Demorou, mas 'tá rolando ('tá rolando)
Tardó, pero está sucediendo (está sucediendo)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
El dinero es increíble, padre (increíble, padre)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Y en manos de la gente correcta, sé que rinde más
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz
Vi el crimen de cerca, pero prefiero la paz
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Hay varios colegas míos que he perdido, eso es duro (eso es duro)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Pero entrar en esa vida ya no necesito más (pau-pau-pau) (más)
Gastando dinheiro, é claro
Gastando dinero, por supuesto
Fazendo o que eu quero e comendo quem eu quero, isso me deixa frustrado
Haciendo lo que quiero y comiendo a quien quiero, eso me frustra
A maioria das coisa' 'tá fácil, não era assim quando eu 'tava quebrado
La mayoría de las cosas son fáciles, no era así cuando estaba quebrado
Deus age certo na vida do justo, quero algum dia te dar um abraço ('tá )
Dios actúa correctamente en la vida del justo, quiero algún día darte un abrazo (está)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
El dinero es increíble, padre (increíble, padre)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Y en manos de la gente correcta, sé que rinde más
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz (prefiro a paz)
Vi el crimen de cerca, pero prefiero la paz (prefiero la paz)
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Hay varios colegas míos que he perdido, eso es duro (eso es duro)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Pero entrar en esa vida ya no necesito más (pau-pau-pau) (más)
(Foda)
(Increíble)
(Celo você é)
(Celo du bist)
(Foda)
(Toll)
Oi, é papo de vida memo
Hey, es ist wirklich ein Lebensgespräch
Levar o dia leve pa' fazer dinheiro
Den Tag leicht nehmen, um Geld zu machen
Pensar nas melhores coisas da vida
Denken an die besten Dinge im Leben
Quero gastar tudo com os meus parceiro'
Ich will alles mit meinen Freunden ausgeben
Poder ver o meu filho bem é tão bom
Mein Sohn wohl zu sehen ist so gut
Se Deus quiser vai ser mais um guerreiro (mais um guerreiro)
Wenn Gott will, wird er ein weiterer Krieger sein (ein weiterer Krieger)
Passei por muita coisa nessa vida (nessa vida)
Ich habe viel in diesem Leben durchgemacht (in diesem Leben)
Limpo minha alma se eu 'to no terreiro (pau-pau-pau)
Ich reinige meine Seele, wenn ich im Tempel bin (pau-pau-pau)
Senhor, se tudo for da sua vontade
Herr, wenn alles nach deinem Willen ist
Tenta tirar de mim a vaidade (a vaidade, yeah)
Versuche, die Eitelkeit aus mir zu nehmen (die Eitelkeit, yeah)
Tudo que é simples parece pra sempre
Alles, was einfach ist, scheint für immer zu sein
Amo cantar minha realidade (minha realidade)
Ich liebe es, meine Realität zu singen (meine Realität)
Vida, eu 'to com saudade
Leben, ich vermisse dich
Quero te ver, mas te ver de verdade
Ich will dich sehen, aber dich wirklich sehen
Se 'cê quiser dormir aqui eu deixo
Wenn du hier schlafen willst, lasse ich dich
O que não falta pra nóis é vontade
Was uns nicht fehlt, ist der Wille
Saudade do meu mano (meu mano)
Ich vermisse meinen Bruder (meinen Bruder)
'Tá trancadão há uns anos (há uns anos)
Er ist seit einigen Jahren eingesperrt (seit einigen Jahren)
Aqui fora 'tá lindo ('tá lindo)
Draußen ist es schön (es ist schön)
Mas sei que 'cê 'tá voltando
Aber ich weiß, dass du zurückkommst
Quando sair eu te busco, 'tá ?
Wenn du rauskommst, hole ich dich ab, okay?
Quero te contar meus planos (planos)
Ich will dir meine Pläne erzählen (Pläne)
Sei que 'cê vai ter orgulho (vai ter orgulho)
Ich weiß, dass du stolz sein wirst (du wirst stolz sein)
Demorou, mas 'tá rolando ('tá rolando)
Es hat gedauert, aber es passiert (es passiert)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
Geld ist toll, Vater (toll, Vater)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Und in den Händen der richtigen Leute, weiß ich, dass es mehr bringt
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz
Ich habe das Verbrechen aus der Nähe gesehen, aber ich bevorzuge den Frieden
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Es gibt viele meiner Brüder, die ich verloren habe, das ist hart (das ist hart)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Aber ich muss nicht mehr in dieses Leben eintreten (pau-pau-pau) (mehr)
Gastando dinheiro, é claro
Geld ausgeben, natürlich
Fazendo o que eu quero e comendo quem eu quero, isso me deixa frustrado
Tun, was ich will und essen, wen ich will, das frustriert mich
A maioria das coisa' 'tá fácil, não era assim quando eu 'tava quebrado
Die meisten Dinge sind einfach, es war nicht so, als ich pleite war
Deus age certo na vida do justo, quero algum dia te dar um abraço ('tá )
Gott handelt richtig im Leben des Gerechten, ich möchte dir eines Tages eine Umarmung geben ('tá)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
Geld ist toll, Vater (toll, Vater)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
Und in den Händen der richtigen Leute, weiß ich, dass es mehr bringt
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz (prefiro a paz)
Ich habe das Verbrechen aus der Nähe gesehen, aber ich bevorzuge den Frieden (ich bevorzuge den Frieden)
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Es gibt viele meiner Brüder, die ich verloren habe, das ist hart (das ist hart)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Aber ich muss nicht mehr in dieses Leben eintreten (pau-pau-pau) (mehr)
(Foda)
(Toll)
(Celo você é)
(Celo tu sei)
(Foda)
(Figo)
Oi, é papo de vida memo
Ehi, è davvero una questione di vita
Levar o dia leve pa' fazer dinheiro
Passare la giornata leggeri per fare soldi
Pensar nas melhores coisas da vida
Pensare alle cose migliori della vita
Quero gastar tudo com os meus parceiro'
Voglio spendere tutto con i miei amici
Poder ver o meu filho bem é tão bom
Poter vedere mio figlio bene è così bello
Se Deus quiser vai ser mais um guerreiro (mais um guerreiro)
Se Dio vuole sarà un altro guerriero (un altro guerriero)
Passei por muita coisa nessa vida (nessa vida)
Ho passato molte cose in questa vita (in questa vita)
Limpo minha alma se eu 'to no terreiro (pau-pau-pau)
Pulisco la mia anima se sono nel terreiro (pau-pau-pau)
Senhor, se tudo for da sua vontade
Signore, se tutto è secondo la tua volontà
Tenta tirar de mim a vaidade (a vaidade, yeah)
Cerca di togliermi la vanità (la vanità, yeah)
Tudo que é simples parece pra sempre
Tutto ciò che è semplice sembra per sempre
Amo cantar minha realidade (minha realidade)
Amo cantare la mia realtà (la mia realtà)
Vida, eu 'to com saudade
Vita, mi manchi
Quero te ver, mas te ver de verdade
Voglio vederti, ma vederti davvero
Se 'cê quiser dormir aqui eu deixo
Se vuoi dormire qui ti lascio
O que não falta pra nóis é vontade
Ciò che non ci manca è la volontà
Saudade do meu mano (meu mano)
Mi manca il mio amico (il mio amico)
'Tá trancadão há uns anos (há uns anos)
È rinchiuso da alcuni anni (da alcuni anni)
Aqui fora 'tá lindo ('tá lindo)
Qui fuori è bellissimo (è bellissimo)
Mas sei que 'cê 'tá voltando
Ma so che stai tornando
Quando sair eu te busco, 'tá ?
Quando esci vengo a prenderti, ok?
Quero te contar meus planos (planos)
Voglio raccontarti i miei piani (piani)
Sei que 'cê vai ter orgulho (vai ter orgulho)
So che sarai orgoglioso (sarai orgoglioso)
Demorou, mas 'tá rolando ('tá rolando)
Ci è voluto del tempo, ma sta succedendo (sta succedendo)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
I soldi sono figo, papà (figo, papà)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
E nelle mani giuste, so che rendono di più
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz
Ho visto il crimine da vicino, ma preferisco la pace
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Ho perso molti dei miei amici, è duro (è duro)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Ma non ho più bisogno di entrare in questa vita (pau-pau-pau) (più)
Gastando dinheiro, é claro
Spendendo soldi, ovviamente
Fazendo o que eu quero e comendo quem eu quero, isso me deixa frustrado
Facendo quello che voglio e stando con chi voglio, questo mi frustra
A maioria das coisa' 'tá fácil, não era assim quando eu 'tava quebrado
La maggior parte delle cose è facile, non era così quando ero al verde
Deus age certo na vida do justo, quero algum dia te dar um abraço ('tá )
Dio agisce giusto nella vita del giusto, un giorno voglio darti un abbraccio (ok)
Dinheiro é foda, pai (foda, pai)
I soldi sono figo, papà (figo, papà)
E na mão de gente certa, eu sei que rende mais
E nelle mani giuste, so che rendono di più
Eu vi o crime de perto, mas prefiro a paz (prefiro a paz)
Ho visto il crimine da vicino, ma preferisco la pace (preferisco la pace)
Tem vários mano meu que eu perdi, isso é foda (isso é fode)
Ho perso molti dei miei amici, è duro (è duro)
Mas entrar nessa vida eu não preciso mais (pau-pau-pau) (mais)
Ma non ho più bisogno di entrare in questa vita (pau-pau-pau) (più)
(Foda)
(Figo)

Curiosités sur la chanson ALMA LIMPA de Dfideliz

Qui a composé la chanson “ALMA LIMPA” de Dfideliz?
La chanson “ALMA LIMPA” de Dfideliz a été composée par Celo1st, Felipe Micaela.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dfideliz

Autres artistes de Trap