Sinto Muito

Felipe Micaela

Paroles Traduction

Sinto muito por não ter dado certo
Mas te confesso que no fundo eu vou sentir saudade
Mas 'ce sabe que infelizmente o mundo é incorreto
Eu nunca vou me arrepender da nossa tatuagem

E pelo amor de Deus se cuida, vê se não se perde
Você é linda o mundo é seu
E só 'ce ter coragem
É claro que 'ce vai ser rica é uma questão de tempo
Ia te chamar pra janta 'ce 'tá livre mais tarde?

Na verdade isso não faz sentido
Porque vamos nos se separar se a gente ainda se ama
Eu fico louco só de imaginar você com outro
Te juro que não vai ter outra lá na minha cama

Sou ciumento memo
Eu sou maluco memo
Mas nunca vou te machucar 'ce me conhece bem
Odeio ver você chorando, dá mais uma chance
Te prometo vai ser gostoso, eu te quero bem

'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Preciso pensar enquanto a gente da um trago

E partiu
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado

Deus te abençoe, amanhã e hoje
Eu sei que na sua vida tudo vai dar certo
Brigado mesmo, e me desculpa 'tá
Eu sei que eu errei, não era o mais correto

Eu vou orar pra Deus pra te trazer de volta
Mas se ele achar melhor ser com outra pessoa
Que você seja a mulher mais feliz do mundo
Você ficava linda usando minha roupa

Minha mãe te ama, e vai sentir sua falta
Que nem eu vou sentir do miojo com ovo
Minha irmã até agora 'tá brava cmg
Vê se fala com ela vem pra cá de novo

Você ficava linda até quando bebia
Se bem que meio copo te deixava alta
Amava quando fazia aquela vozinha
Te amo 'tá

'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Preciso pensar enquanto a gente da um trago

E partiu
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado

Sinto muito por não ter dado certo
Je suis désolé que ça n'ait pas marché
Mas te confesso que no fundo eu vou sentir saudade
Mais je t'avoue qu'au fond, tu vas me manquer
Mas 'ce sabe que infelizmente o mundo é incorreto
Mais tu sais que malheureusement le monde est incorrect
Eu nunca vou me arrepender da nossa tatuagem
Je ne regretterai jamais notre tatouage
E pelo amor de Deus se cuida, vê se não se perde
Et pour l'amour de Dieu, prends soin de toi, ne te perds pas
Você é linda o mundo é seu
Tu es belle, le monde est à toi
E só 'ce ter coragem
Il te suffit d'avoir du courage
É claro que 'ce vai ser rica é uma questão de tempo
Bien sûr, tu vas être riche, c'est une question de temps
Ia te chamar pra janta 'ce 'tá livre mais tarde?
Je t'inviterais à dîner, tu es libre plus tard ?
Na verdade isso não faz sentido
En fait, cela n'a pas de sens
Porque vamos nos se separar se a gente ainda se ama
Pourquoi allons-nous nous séparer si nous nous aimons encore
Eu fico louco só de imaginar você com outro
Je deviens fou rien qu'à l'idée de t'imaginer avec un autre
Te juro que não vai ter outra lá na minha cama
Je te jure qu'il n'y aura pas d'autre dans mon lit
Sou ciumento memo
Je suis jaloux, c'est vrai
Eu sou maluco memo
Je suis fou, c'est vrai
Mas nunca vou te machucar 'ce me conhece bem
Mais je ne te ferai jamais de mal, tu me connais bien
Odeio ver você chorando, dá mais uma chance
Je déteste te voir pleurer, donne-moi une autre chance
Te prometo vai ser gostoso, eu te quero bem
Je te promets que ce sera agréable, je tiens à toi
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Tu n'as pas vu, comme elle danse, c'est un spectacle
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Elle m'a déjà, donne-moi un paquet de cigarettes
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
J'ai besoin de réfléchir pendant qu'on prend une bouffée
E partiu
Et c'est parti
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Juste enlève ces vêtements pour que tu vois si je ne te malaxe pas
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Tu peux jouir beaucoup puis dormir dans mes bras
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
C'est tellement agréable pour un homme de se sentir aimé
Deus te abençoe, amanhã e hoje
Que Dieu te bénisse, demain et aujourd'hui
Eu sei que na sua vida tudo vai dar certo
Je sais que dans ta vie tout ira bien
Brigado mesmo, e me desculpa 'tá
Merci beaucoup, et excuse-moi
Eu sei que eu errei, não era o mais correto
Je sais que j'ai fait une erreur, ce n'était pas le plus correct
Eu vou orar pra Deus pra te trazer de volta
Je vais prier Dieu pour qu'il te ramène
Mas se ele achar melhor ser com outra pessoa
Mais s'il pense qu'il vaut mieux être avec une autre personne
Que você seja a mulher mais feliz do mundo
Que tu sois la femme la plus heureuse du monde
Você ficava linda usando minha roupa
Tu étais belle en portant mes vêtements
Minha mãe te ama, e vai sentir sua falta
Ma mère t'aime, et tu vas lui manquer
Que nem eu vou sentir do miojo com ovo
Comme je vais manquer des nouilles instantanées avec un œuf
Minha irmã até agora 'tá brava cmg
Ma sœur est toujours en colère contre moi
Vê se fala com ela vem pra cá de novo
Parle-lui, reviens ici
Você ficava linda até quando bebia
Tu étais belle même quand tu buvais
Se bem que meio copo te deixava alta
Même si un demi-verre te rendait haute
Amava quando fazia aquela vozinha
J'aimais quand tu faisais cette petite voix
Te amo 'tá
Je t'aime, d'accord
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Tu n'as pas vu, comme elle danse, c'est un spectacle
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Elle m'a déjà, donne-moi un paquet de cigarettes
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
J'ai besoin de réfléchir pendant qu'on prend une bouffée
E partiu
Et c'est parti
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Juste enlève ces vêtements pour que tu vois si je ne te malaxe pas
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Tu peux jouir beaucoup puis dormir dans mes bras
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
C'est tellement agréable pour un homme de se sentir aimé
Sinto muito por não ter dado certo
I'm sorry it didn't work out
Mas te confesso que no fundo eu vou sentir saudade
But I confess that deep down I'm going to miss you
Mas 'ce sabe que infelizmente o mundo é incorreto
But you know that unfortunately the world is unfair
Eu nunca vou me arrepender da nossa tatuagem
I will never regret our tattoo
E pelo amor de Deus se cuida, vê se não se perde
And for God's sake take care of yourself, don't get lost
Você é linda o mundo é seu
You are beautiful, the world is yours
E só 'ce ter coragem
And you just need to have courage
É claro que 'ce vai ser rica é uma questão de tempo
Of course you're going to be rich, it's just a matter of time
Ia te chamar pra janta 'ce 'tá livre mais tarde?
Would you like to come for dinner if you're free later?
Na verdade isso não faz sentido
Actually, this doesn't make sense
Porque vamos nos se separar se a gente ainda se ama
Why are we going to separate if we still love each other
Eu fico louco só de imaginar você com outro
I go crazy just thinking about you with someone else
Te juro que não vai ter outra lá na minha cama
I swear there won't be another one in my bed
Sou ciumento memo
I'm jealous, yeah
Eu sou maluco memo
I'm crazy, yeah
Mas nunca vou te machucar 'ce me conhece bem
But I will never hurt you, you know me well
Odeio ver você chorando, dá mais uma chance
I hate to see you crying, give me another chance
Te prometo vai ser gostoso, eu te quero bem
I promise it will be good, I want you well
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Didn't you see, how she dances it's like a show
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
She already has me, gives me a pack of cigarettes
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
I need to think while we take a drag
E partiu
And let's go
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Just take off your clothes to see if I don't crush you
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
You can enjoy a lot then sleep in my arm
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
Man, it's so good for a man to feel loved
Deus te abençoe, amanhã e hoje
God bless you, tomorrow and today
Eu sei que na sua vida tudo vai dar certo
I know that in your life everything will work out
Brigado mesmo, e me desculpa 'tá
Thank you very much, and I'm sorry
Eu sei que eu errei, não era o mais correto
I know I was wrong, it wasn't the right thing
Eu vou orar pra Deus pra te trazer de volta
I will pray to God to bring you back
Mas se ele achar melhor ser com outra pessoa
But if he thinks it's better to be with someone else
Que você seja a mulher mais feliz do mundo
May you be the happiest woman in the world
Você ficava linda usando minha roupa
You looked beautiful wearing my clothes
Minha mãe te ama, e vai sentir sua falta
My mother loves you, and will miss you
Que nem eu vou sentir do miojo com ovo
Just like I will miss the ramen with egg
Minha irmã até agora 'tá brava cmg
My sister is still mad at me
Vê se fala com ela vem pra cá de novo
Please talk to her, come back here again
Você ficava linda até quando bebia
You looked beautiful even when you drank
Se bem que meio copo te deixava alta
Although half a glass would get you high
Amava quando fazia aquela vozinha
I loved when you did that little voice
Te amo 'tá
I love you, okay
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Didn't you see, how she dances it's like a show
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
She already has me, gives me a pack of cigarettes
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
I need to think while we take a drag
E partiu
And let's go
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Just take off your clothes to see if I don't crush you
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
You can enjoy a lot then sleep in my arm
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
Man, it's so good for a man to feel loved
Sinto muito por não ter dado certo
Lamento mucho que no haya funcionado
Mas te confesso que no fundo eu vou sentir saudade
Pero te confieso que en el fondo voy a extrañarte
Mas 'ce sabe que infelizmente o mundo é incorreto
Pero 'ce sabe que desafortunadamente el mundo es incorrecto
Eu nunca vou me arrepender da nossa tatuagem
Nunca me arrepentiré de nuestro tatuaje
E pelo amor de Deus se cuida, vê se não se perde
Y por el amor de Dios cuídate, no te pierdas
Você é linda o mundo é seu
Eres hermosa, el mundo es tuyo
E só 'ce ter coragem
Y solo 'ce tiene coraje
É claro que 'ce vai ser rica é uma questão de tempo
Por supuesto que 'ce va a ser rica, es solo cuestión de tiempo
Ia te chamar pra janta 'ce 'tá livre mais tarde?
¿Iba a invitarte a cenar 'ce 'tá libre más tarde?
Na verdade isso não faz sentido
En realidad, esto no tiene sentido
Porque vamos nos se separar se a gente ainda se ama
¿Por qué vamos a separarnos si todavía nos amamos?
Eu fico louco só de imaginar você com outro
Me vuelvo loco solo de imaginar que estás con otro
Te juro que não vai ter outra lá na minha cama
Te juro que no habrá otra en mi cama
Sou ciumento memo
Soy celoso memo
Eu sou maluco memo
Estoy loco memo
Mas nunca vou te machucar 'ce me conhece bem
Pero nunca te lastimaré, 'ce me conoce bien
Odeio ver você chorando, dá mais uma chance
Odio verte llorar, dame otra oportunidad
Te prometo vai ser gostoso, eu te quero bem
Te prometo que será agradable, te quiero bien
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
'Ces no vio, cómo baila parece un espectáculo
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Ella ya me tiene, me da un paquete de cigarrillos
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
Necesito pensar mientras tomamos un trago
E partiu
Y se fue
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Solo quítate esa ropa para 'ce vea si no te aplasto
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Puedes disfrutar mucho después de dormir en mi brazo
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
Hermano, es tan agradable que un hombre se sienta amado
Deus te abençoe, amanhã e hoje
Dios te bendiga, mañana y hoy
Eu sei que na sua vida tudo vai dar certo
Sé que en tu vida todo saldrá bien
Brigado mesmo, e me desculpa 'tá
Gracias de verdad, y discúlpame 'tá
Eu sei que eu errei, não era o mais correto
Sé que me equivoqué, no era lo correcto
Eu vou orar pra Deus pra te trazer de volta
Voy a rezar a Dios para que te traiga de vuelta
Mas se ele achar melhor ser com outra pessoa
Pero si él piensa que es mejor con otra persona
Que você seja a mulher mais feliz do mundo
Que seas la mujer más feliz del mundo
Você ficava linda usando minha roupa
Te veías hermosa usando mi ropa
Minha mãe te ama, e vai sentir sua falta
Mi madre te ama, y te extrañará
Que nem eu vou sentir do miojo com ovo
Al igual que extrañaré el ramen con huevo
Minha irmã até agora 'tá brava cmg
Mi hermana todavía está enojada conmigo
Vê se fala com ela vem pra cá de novo
Habla con ella, vuelve aquí de nuevo
Você ficava linda até quando bebia
Te veías hermosa incluso cuando bebías
Se bem que meio copo te deixava alta
Aunque medio vaso te emborrachaba
Amava quando fazia aquela vozinha
Amaba cuando hacías esa vocecita
Te amo 'tá
Te amo 'tá
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
'Ces no vio, cómo baila parece un espectáculo
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Ella ya me tiene, me da un paquete de cigarrillos
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
Necesito pensar mientras tomamos un trago
E partiu
Y se fue
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Solo quítate esa ropa para 'ce vea si no te aplasto
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Puedes disfrutar mucho después de dormir en mi brazo
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
Hermano, es tan agradable que un hombre se sienta amado
Sinto muito por não ter dado certo
Es tut mir leid, dass es nicht geklappt hat
Mas te confesso que no fundo eu vou sentir saudade
Aber ich gestehe, dass ich im Grunde genommen Sehnsucht haben werde
Mas 'ce sabe que infelizmente o mundo é incorreto
Aber du weißt, dass die Welt leider ungerecht ist
Eu nunca vou me arrepender da nossa tatuagem
Ich werde unsere Tätowierung nie bereuen
E pelo amor de Deus se cuida, vê se não se perde
Und um Gottes willen, pass auf dich auf, verlaufe dich nicht
Você é linda o mundo é seu
Du bist schön, die Welt gehört dir
E só 'ce ter coragem
Du musst nur Mut haben
É claro que 'ce vai ser rica é uma questão de tempo
Natürlich wirst du reich sein, es ist nur eine Frage der Zeit
Ia te chamar pra janta 'ce 'tá livre mais tarde?
Soll ich dich zum Abendessen einladen, bist du später frei?
Na verdade isso não faz sentido
Eigentlich ergibt das keinen Sinn
Porque vamos nos se separar se a gente ainda se ama
Warum sollten wir uns trennen, wenn wir uns noch lieben
Eu fico louco só de imaginar você com outro
Ich werde verrückt, wenn ich mir vorstelle, dass du mit einem anderen bist
Te juro que não vai ter outra lá na minha cama
Ich schwöre dir, es wird keine andere in meinem Bett geben
Sou ciumento memo
Ich bin wirklich eifersüchtig
Eu sou maluco memo
Ich bin wirklich verrückt
Mas nunca vou te machucar 'ce me conhece bem
Aber ich werde dich nie verletzen, du kennst mich gut
Odeio ver você chorando, dá mais uma chance
Ich hasse es, dich weinen zu sehen, gib uns noch eine Chance
Te prometo vai ser gostoso, eu te quero bem
Ich verspreche dir, es wird schön sein, ich will dir gut tun
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Hast du nicht gesehen, wie sie tanzt, es sieht aus wie eine Show
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Sie hat mich schon, gib mir eine Packung Zigaretten
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
Ich muss nachdenken, während wir einen Zug nehmen
E partiu
Und los geht's
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Zieh nur diese Kleidung aus, um zu sehen, ob ich dich nicht drücke
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Du kannst viel kommen und dann in meinem Arm schlafen
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
Es ist so schön, sich als Mann geliebt zu fühlen
Deus te abençoe, amanhã e hoje
Gott segne dich, morgen und heute
Eu sei que na sua vida tudo vai dar certo
Ich weiß, dass in deinem Leben alles gut gehen wird
Brigado mesmo, e me desculpa 'tá
Vielen Dank und entschuldige bitte
Eu sei que eu errei, não era o mais correto
Ich weiß, dass ich einen Fehler gemacht habe, es war nicht das Richtige
Eu vou orar pra Deus pra te trazer de volta
Ich werde zu Gott beten, um dich zurückzubringen
Mas se ele achar melhor ser com outra pessoa
Aber wenn er denkt, dass es besser ist, mit einer anderen Person zu sein
Que você seja a mulher mais feliz do mundo
Mögest du die glücklichste Frau der Welt sein
Você ficava linda usando minha roupa
Du sahst schön aus in meiner Kleidung
Minha mãe te ama, e vai sentir sua falta
Meine Mutter liebt dich und wird dich vermissen
Que nem eu vou sentir do miojo com ovo
So wie ich die Instant-Nudeln mit Ei vermissen werde
Minha irmã até agora 'tá brava cmg
Meine Schwester ist immer noch sauer auf mich
Vê se fala com ela vem pra cá de novo
Sprich mit ihr, komm wieder her
Você ficava linda até quando bebia
Du sahst schön aus, selbst wenn du getrunken hast
Se bem que meio copo te deixava alta
Obwohl ein halbes Glas dich betrunken machte
Amava quando fazia aquela vozinha
Ich liebte es, wenn du diese kleine Stimme machtest
Te amo 'tá
Ich liebe dich, okay?
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Hast du nicht gesehen, wie sie tanzt, es sieht aus wie eine Show
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Sie hat mich schon, gib mir eine Packung Zigaretten
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
Ich muss nachdenken, während wir einen Zug nehmen
E partiu
Und los geht's
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Zieh nur diese Kleidung aus, um zu sehen, ob ich dich nicht drücke
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Du kannst viel kommen und dann in meinem Arm schlafen
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
Es ist so schön, sich als Mann geliebt zu fühlen
Sinto muito por não ter dado certo
Mi dispiace che non sia andata bene
Mas te confesso que no fundo eu vou sentir saudade
Ma ti confesso che in fondo mi mancherai
Mas 'ce sabe que infelizmente o mundo é incorreto
Ma sai che purtroppo il mondo è ingiusto
Eu nunca vou me arrepender da nossa tatuagem
Non mi pentirò mai del nostro tatuaggio
E pelo amor de Deus se cuida, vê se não se perde
E per l'amore di Dio, stai attenta, non perderti
Você é linda o mundo é seu
Sei bellissima, il mondo è tuo
E só 'ce ter coragem
Basta che tu abbia coraggio
É claro que 'ce vai ser rica é uma questão de tempo
Certo che diventerai ricca, è solo questione di tempo
Ia te chamar pra janta 'ce 'tá livre mais tarde?
Ti avrei invitato a cena, sei libera più tardi?
Na verdade isso não faz sentido
In realtà non ha senso
Porque vamos nos se separar se a gente ainda se ama
Perché dovremmo separarci se ci amiamo ancora
Eu fico louco só de imaginar você com outro
Impazzisco solo all'idea di immaginarti con un altro
Te juro que não vai ter outra lá na minha cama
Ti giuro che non ci sarà un'altra nel mio letto
Sou ciumento memo
Sono geloso
Eu sou maluco memo
Sono pazzo
Mas nunca vou te machucar 'ce me conhece bem
Ma non ti farò mai del male, mi conosci bene
Odeio ver você chorando, dá mais uma chance
Odio vederti piangere, dammi un'altra possibilità
Te prometo vai ser gostoso, eu te quero bem
Ti prometto che sarà bello, ti voglio bene
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Non hai visto, come balla sembra uno spettacolo
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Lei mi ha già, mi dà un pacchetto di sigarette
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
Ho bisogno di pensare mentre facciamo un tiro
E partiu
E via
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Solo togli questi vestiti per vedere se non ti strappo
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Puoi godere molto poi dormire nel mio braccio
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
È così bello per un uomo sentirsi amato
Deus te abençoe, amanhã e hoje
Dio ti benedica, domani e oggi
Eu sei que na sua vida tudo vai dar certo
So che nella tua vita tutto andrà bene
Brigado mesmo, e me desculpa 'tá
Grazie davvero, e mi scuso
Eu sei que eu errei, não era o mais correto
So che ho sbagliato, non era il più corretto
Eu vou orar pra Deus pra te trazer de volta
Prego Dio di riportarti indietro
Mas se ele achar melhor ser com outra pessoa
Ma se lui pensa che sia meglio con un'altra persona
Que você seja a mulher mais feliz do mundo
Che tu sia la donna più felice del mondo
Você ficava linda usando minha roupa
Eri bellissima con i miei vestiti
Minha mãe te ama, e vai sentir sua falta
Mia madre ti ama, e ti sentirà la mancanza
Que nem eu vou sentir do miojo com ovo
Come mi mancherà il mio ramen con l'uovo
Minha irmã até agora 'tá brava cmg
Mia sorella è ancora arrabbiata con me
Vê se fala com ela vem pra cá de novo
Parla con lei, torna qui
Você ficava linda até quando bebia
Eri bellissima anche quando bevevi
Se bem que meio copo te deixava alta
Anche se mezzo bicchiere ti faceva ubriacare
Amava quando fazia aquela vozinha
Amavo quando facevi quella vocina
Te amo 'tá
Ti amo
'Ces num viu, como ela dança parece um espetáculo
Non hai visto, come balla sembra uno spettacolo
Ela já me tem, me dá um maço de cigarro
Lei mi ha già, mi dà un pacchetto di sigarette
Preciso pensar enquanto a gente da um trago
Ho bisogno di pensare mentre facciamo un tiro
E partiu
E via
Só tira essa roupa pro 'ce vê se num te amasso
Solo togli questi vestiti per vedere se non ti strappo
Pode gozar muito depois dormir no meu braço
Puoi godere molto poi dormire nel mio braccio
Mano é tão gostoso um homem se sentir amado
È così bello per un uomo sentirsi amato

Curiosités sur la chanson Sinto Muito de Dfideliz

Qui a composé la chanson “Sinto Muito” de Dfideliz?
La chanson “Sinto Muito” de Dfideliz a été composée par Felipe Micaela.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dfideliz

Autres artistes de Trap