LEBEN VOR DEM TOD

Jan Vetter

Paroles Traduction

So viele Sterne, waren die im Sonderangebot?
Ich wüsste gerne: Gibt es ein Leben vor dem Tod
Und ob das Eis mich trägt

Wer kann mir sagen, aus welchem Grund ich existier'?
So viele Fragen: Wer bin ich, und was mach' ich hier?
Und: Warum führt jeder Weg zu dir?

Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
Und traurig auch gelegentlich
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Das Leben ist sinnlos ohne dich

Ich kann dich erkennen, auch wenn du wieder untertauchst
Wie sagte schon Lennon? Liebe ist alles, was du brauchst
Der Satz hat mich geprägt

Ich fühle den Regen, zwischen den Bäumen rauscht es laut
Ich muss mich bewegen, das Wasser ist kalt auf meiner Haut
Ich mach' mich auf den Weg zu dir

Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
Und nicht zu einsam, hoffentlich
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Das Leben ist sinnlos ohne dich

Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
Und plötzlich vorbei, unweigerlich
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
(-los ohne dich, -los ohne dich, -los ohne dich)
Mein Leben ist sinnlos ohne dich

In deinen Pupillen spiegelt sich blau der Ozean
Ich frag' mich im Stillen, ob das Leben noch schöner werden kann
Ich bin zum Greifen nah bei dir

So viele Sterne, waren die im Sonderangebot?
Tant d'étoiles, étaient-elles en promotion ?
Ich wüsste gerne: Gibt es ein Leben vor dem Tod
J'aimerais savoir : Y a-t-il une vie avant la mort
Und ob das Eis mich trägt
Et si la glace me porte
Wer kann mir sagen, aus welchem Grund ich existier'?
Qui peut me dire, pour quelle raison j'existe ?
So viele Fragen: Wer bin ich, und was mach' ich hier?
Tant de questions : Qui suis-je, et que fais-je ici ?
Und: Warum führt jeder Weg zu dir?
Et : Pourquoi chaque chemin mène à toi ?
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vie est courte, la vie est belle
Und traurig auch gelegentlich
Et parfois aussi triste
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
J'ai mis longtemps à comprendre
Das Leben ist sinnlos ohne dich
La vie est sans sens sans toi
Ich kann dich erkennen, auch wenn du wieder untertauchst
Je peux te reconnaître, même si tu replonges
Wie sagte schon Lennon? Liebe ist alles, was du brauchst
Comme Lennon l'a dit ? L'amour est tout ce dont tu as besoin
Der Satz hat mich geprägt
Cette phrase m'a marqué
Ich fühle den Regen, zwischen den Bäumen rauscht es laut
Je sens la pluie, entre les arbres ça bruisse fort
Ich muss mich bewegen, das Wasser ist kalt auf meiner Haut
Je dois bouger, l'eau est froide sur ma peau
Ich mach' mich auf den Weg zu dir
Je me mets en route vers toi
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vie est courte, la vie est belle
Und nicht zu einsam, hoffentlich
Et pas trop solitaire, espérons-le
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
J'ai mis longtemps à comprendre
Das Leben ist sinnlos ohne dich
La vie est sans sens sans toi
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vie est courte, la vie est belle
Und plötzlich vorbei, unweigerlich
Et soudainement finie, inévitablement
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
J'ai mis longtemps à comprendre
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
Ma vie est sans sens sans toi
(-los ohne dich, -los ohne dich, -los ohne dich)
(-sans toi, -sans toi, -sans toi)
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
Ma vie est sans sens sans toi
In deinen Pupillen spiegelt sich blau der Ozean
Dans tes pupilles se reflète l'océan bleu
Ich frag' mich im Stillen, ob das Leben noch schöner werden kann
Je me demande en silence, si la vie peut devenir encore plus belle
Ich bin zum Greifen nah bei dir
Je suis à portée de main de toi
So viele Sterne, waren die im Sonderangebot?
Tantas estrelas, estavam em promoção?
Ich wüsste gerne: Gibt es ein Leben vor dem Tod
Gostaria de saber: Existe vida antes da morte
Und ob das Eis mich trägt
E se o gelo me suportará
Wer kann mir sagen, aus welchem Grund ich existier'?
Quem pode me dizer, por que motivo eu existo?
So viele Fragen: Wer bin ich, und was mach' ich hier?
Tantas perguntas: Quem sou eu, e o que estou fazendo aqui?
Und: Warum führt jeder Weg zu dir?
E: Por que todos os caminhos levam a você?
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
A vida é curta, a vida é bela
Und traurig auch gelegentlich
E às vezes também triste
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Demorei muito para entender
Das Leben ist sinnlos ohne dich
A vida é inútil sem você
Ich kann dich erkennen, auch wenn du wieder untertauchst
Posso te reconhecer, mesmo quando você se esconde novamente
Wie sagte schon Lennon? Liebe ist alles, was du brauchst
Como Lennon disse? Amor é tudo que você precisa
Der Satz hat mich geprägt
Essa frase me marcou
Ich fühle den Regen, zwischen den Bäumen rauscht es laut
Sinto a chuva, entre as árvores faz barulho alto
Ich muss mich bewegen, das Wasser ist kalt auf meiner Haut
Preciso me mover, a água está fria na minha pele
Ich mach' mich auf den Weg zu dir
Estou a caminho de você
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
A vida é curta, a vida é bela
Und nicht zu einsam, hoffentlich
E não muito solitária, espero
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Demorei muito para entender
Das Leben ist sinnlos ohne dich
A vida é inútil sem você
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
A vida é curta, a vida é bela
Und plötzlich vorbei, unweigerlich
E de repente acaba, inevitavelmente
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Demorei muito para entender
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
Minha vida é inútil sem você
(-los ohne dich, -los ohne dich, -los ohne dich)
(-útil sem você, -útil sem você, -útil sem você)
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
Minha vida é inútil sem você
In deinen Pupillen spiegelt sich blau der Ozean
Em suas pupilas, o oceano se reflete em azul
Ich frag' mich im Stillen, ob das Leben noch schöner werden kann
Pergunto-me em silêncio, se a vida pode ficar ainda mais bonita
Ich bin zum Greifen nah bei dir
Estou tão perto de você que posso te tocar
So viele Sterne, waren die im Sonderangebot?
Were there so many stars on sale?
Ich wüsste gerne: Gibt es ein Leben vor dem Tod
I would like to know: Is there a life before death
Und ob das Eis mich trägt
And whether the ice will carry me
Wer kann mir sagen, aus welchem Grund ich existier'?
Who can tell me why I exist?
So viele Fragen: Wer bin ich, und was mach' ich hier?
So many questions: Who am I, and what am I doing here?
Und: Warum führt jeder Weg zu dir?
And: Why does every path lead to you?
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
Life is short, life is beautiful
Und traurig auch gelegentlich
And occasionally sad
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
It took me a long time to understand
Das Leben ist sinnlos ohne dich
Life is meaningless without you
Ich kann dich erkennen, auch wenn du wieder untertauchst
I can recognize you, even when you submerge again
Wie sagte schon Lennon? Liebe ist alles, was du brauchst
As Lennon said? Love is all you need
Der Satz hat mich geprägt
That sentence shaped me
Ich fühle den Regen, zwischen den Bäumen rauscht es laut
I feel the rain, it rustles loudly between the trees
Ich muss mich bewegen, das Wasser ist kalt auf meiner Haut
I have to move, the water is cold on my skin
Ich mach' mich auf den Weg zu dir
I'm on my way to you
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
Life is short, life is beautiful
Und nicht zu einsam, hoffentlich
And hopefully not too lonely
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
It took me a long time to understand
Das Leben ist sinnlos ohne dich
Life is meaningless without you
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
Life is short, life is beautiful
Und plötzlich vorbei, unweigerlich
And suddenly over, inevitably
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
It took me a long time to understand
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
My life is meaningless without you
(-los ohne dich, -los ohne dich, -los ohne dich)
(-less without you, -less without you, -less without you)
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
My life is meaningless without you
In deinen Pupillen spiegelt sich blau der Ozean
In your pupils, the ocean reflects blue
Ich frag' mich im Stillen, ob das Leben noch schöner werden kann
I wonder in silence, can life get any better
Ich bin zum Greifen nah bei dir
I am within reach of you
So viele Sterne, waren die im Sonderangebot?
¿Había tantas estrellas en oferta?
Ich wüsste gerne: Gibt es ein Leben vor dem Tod
Me gustaría saber: ¿Existe vida antes de la muerte?
Und ob das Eis mich trägt
Y si el hielo me sostendrá
Wer kann mir sagen, aus welchem Grund ich existier'?
¿Quién puede decirme por qué existo?
So viele Fragen: Wer bin ich, und was mach' ich hier?
Tantas preguntas: ¿Quién soy y qué hago aquí?
Und: Warum führt jeder Weg zu dir?
Y: ¿Por qué todos los caminos llevan a ti?
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vida es corta, la vida es hermosa
Und traurig auch gelegentlich
Y a veces también triste
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Me tomó mucho tiempo entender
Das Leben ist sinnlos ohne dich
La vida no tiene sentido sin ti
Ich kann dich erkennen, auch wenn du wieder untertauchst
Puedo reconocerte, incluso si te sumerges de nuevo
Wie sagte schon Lennon? Liebe ist alles, was du brauchst
¿Qué dijo Lennon? El amor es todo lo que necesitas
Der Satz hat mich geprägt
Esa frase me marcó
Ich fühle den Regen, zwischen den Bäumen rauscht es laut
Siento la lluvia, el viento sopla fuerte entre los árboles
Ich muss mich bewegen, das Wasser ist kalt auf meiner Haut
Tengo que moverme, el agua está fría en mi piel
Ich mach' mich auf den Weg zu dir
Estoy en camino hacia ti
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vida es corta, la vida es hermosa
Und nicht zu einsam, hoffentlich
Y no demasiado solitaria, con suerte
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Me tomó mucho tiempo entender
Das Leben ist sinnlos ohne dich
La vida no tiene sentido sin ti
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vida es corta, la vida es hermosa
Und plötzlich vorbei, unweigerlich
Y de repente se acaba, inevitablemente
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Me tomó mucho tiempo entender
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
Mi vida no tiene sentido sin ti
(-los ohne dich, -los ohne dich, -los ohne dich)
(-sin ti, -sin ti, -sin ti)
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
Mi vida no tiene sentido sin ti
In deinen Pupillen spiegelt sich blau der Ozean
En tus pupilas se refleja el azul del océano
Ich frag' mich im Stillen, ob das Leben noch schöner werden kann
Me pregunto en silencio, ¿puede la vida ser aún más hermosa?
Ich bin zum Greifen nah bei dir
Estoy tan cerca de ti que casi puedo tocarte
So viele Sterne, waren die im Sonderangebot?
Così tante stelle, erano in offerta speciale?
Ich wüsste gerne: Gibt es ein Leben vor dem Tod
Mi piacerebbe sapere: c'è una vita prima della morte
Und ob das Eis mich trägt
E se il ghiaccio mi sosterrà
Wer kann mir sagen, aus welchem Grund ich existier'?
Chi può dirmi, per quale motivo esisto?
So viele Fragen: Wer bin ich, und was mach' ich hier?
Così tante domande: chi sono io, e cosa sto facendo qui?
Und: Warum führt jeder Weg zu dir?
E: perché ogni strada porta a te?
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vita è breve, la vita è bella
Und traurig auch gelegentlich
E a volte anche triste
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Mi ci è voluto molto tempo per capire
Das Leben ist sinnlos ohne dich
La vita è senza senso senza di te
Ich kann dich erkennen, auch wenn du wieder untertauchst
Posso riconoscerti, anche se ti nascondi di nuovo
Wie sagte schon Lennon? Liebe ist alles, was du brauchst
Come disse Lennon? L'amore è tutto ciò di cui hai bisogno
Der Satz hat mich geprägt
Quella frase mi ha segnato
Ich fühle den Regen, zwischen den Bäumen rauscht es laut
Sento la pioggia, tra gli alberi rumoreggia forte
Ich muss mich bewegen, das Wasser ist kalt auf meiner Haut
Devo muovermi, l'acqua è fredda sulla mia pelle
Ich mach' mich auf den Weg zu dir
Mi metto in cammino verso di te
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vita è breve, la vita è bella
Und nicht zu einsam, hoffentlich
E non troppo solitaria, sperabilmente
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Mi ci è voluto molto tempo per capire
Das Leben ist sinnlos ohne dich
La vita è senza senso senza di te
Das Leben ist kurz, das Leben ist schön
La vita è breve, la vita è bella
Und plötzlich vorbei, unweigerlich
E improvvisamente finisce, inevitabilmente
Ich hab' lange gebraucht, um zu verstehen
Mi ci è voluto molto tempo per capire
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
La mia vita è senza senso senza di te
(-los ohne dich, -los ohne dich, -los ohne dich)
(-senza di te, -senza di te, -senza di te)
Mein Leben ist sinnlos ohne dich
La mia vita è senza senso senza di te
In deinen Pupillen spiegelt sich blau der Ozean
Nelle tue pupille si riflette blu l'oceano
Ich frag' mich im Stillen, ob das Leben noch schöner werden kann
Mi chiedo in silenzio, se la vita può diventare ancora più bella
Ich bin zum Greifen nah bei dir
Sono a portata di mano con te

Curiosités sur la chanson LEBEN VOR DEM TOD de Die Ärzte

Quand la chanson “LEBEN VOR DEM TOD” a-t-elle été lancée par Die Ärzte?
La chanson LEBEN VOR DEM TOD a été lancée en 2020, sur l’album “Hell”.
Qui a composé la chanson “LEBEN VOR DEM TOD” de Die Ärzte?
La chanson “LEBEN VOR DEM TOD” de Die Ärzte a été composée par Jan Vetter.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Die Ärzte

Autres artistes de Punk rock