Fino A Farci Scomparire

Antonio Diodato

Paroles Traduction

Sembrava evidente che
Non c'era più niente da fare
Ma tu amavi insistere
Col tuo accanimento morale

E perdevamo tutto, anche la dignità
Dio mio, che male che fa
Pensare a quel giorno in cui
Ci siamo dovuti lasciare

Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
Ti sei portata anche me

E ora lo vedi, con il tempo
Tutto sembra avere un senso
Anche il nostro ritornare
A innamorarsi in questo altrove

Fino a farsi scomparire
Fino a farci scomparire

È stato il silenzio che
Abbiamo sentito arrivare
Ad essere complice
Di ogni accadimento immorale

Ci siamo tolti tutto, anche la nostalgia
Dio mio, che pena che fa
Mischiarsi a un estraneo che
Vorrebbe sentirsi speciale

Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
Ti sei portata anche me

E ora lo vedi, con il tempo
Tutto sembra avere un senso
Anche il nostro ritornare
A innamorarsi in questo altrove

Fino a farsi scomparire
Fino a farci scomparire

E come vedi il mondo adesso
Ti sembra lo stesso?
Come vedi quei due pazzi
Che si sono tolti tutto?
Tutto, tutto, tutto

Ma non lo vedi? Con il tempo
Tutto sembra avere un senso
Anche il nostro ritornare
A innamorarsi in questo altrove

Fino a farsi scomparire
Fino a farci scomparire

Fino a farci scomparire
Fino a farci scomparire

Fino a farci scomparire

Sembrava evidente che
Il semblait évident que
Non c'era più niente da fare
Il n'y avait plus rien à faire
Ma tu amavi insistere
Mais tu aimais insister
Col tuo accanimento morale
Avec ton acharnement moral
E perdevamo tutto, anche la dignità
Et nous perdions tout, même la dignité
Dio mio, che male che fa
Mon Dieu, que ça fait mal
Pensare a quel giorno in cui
Penser à ce jour où
Ci siamo dovuti lasciare
Nous avons dû nous quitter
Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
Que quand tu as pleuré en partant
Ti sei portata anche me
Tu m'as emporté avec toi
E ora lo vedi, con il tempo
Et maintenant tu le vois, avec le temps
Tutto sembra avere un senso
Tout semble avoir un sens
Anche il nostro ritornare
Même notre retour
A innamorarsi in questo altrove
À tomber amoureux ailleurs
Fino a farsi scomparire
Jusqu'à disparaître
Fino a farci scomparire
Jusqu'à nous faire disparaître
È stato il silenzio che
C'était le silence qui
Abbiamo sentito arrivare
Nous avons senti arriver
Ad essere complice
Être complice
Di ogni accadimento immorale
De chaque événement immoral
Ci siamo tolti tutto, anche la nostalgia
Nous avons tout enlevé, même la nostalgie
Dio mio, che pena che fa
Mon Dieu, que ça fait mal
Mischiarsi a un estraneo che
Se mêler à un étranger qui
Vorrebbe sentirsi speciale
Voudrait se sentir spécial
Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
Mais quand tu étais silencieuse en partant
Ti sei portata anche me
Tu m'as emporté avec toi
E ora lo vedi, con il tempo
Et maintenant tu le vois, avec le temps
Tutto sembra avere un senso
Tout semble avoir un sens
Anche il nostro ritornare
Même notre retour
A innamorarsi in questo altrove
À tomber amoureux ailleurs
Fino a farsi scomparire
Jusqu'à disparaître
Fino a farci scomparire
Jusqu'à nous faire disparaître
E come vedi il mondo adesso
Et comment vois-tu le monde maintenant
Ti sembra lo stesso?
Te semble-t-il le même?
Come vedi quei due pazzi
Comment vois-tu ces deux fous
Che si sono tolti tutto?
Qui se sont tout enlevé?
Tutto, tutto, tutto
Tout, tout, tout
Ma non lo vedi? Con il tempo
Mais ne le vois-tu pas? Avec le temps
Tutto sembra avere un senso
Tout semble avoir un sens
Anche il nostro ritornare
Même notre retour
A innamorarsi in questo altrove
À tomber amoureux ailleurs
Fino a farsi scomparire
Jusqu'à disparaître
Fino a farci scomparire
Jusqu'à nous faire disparaître
Fino a farci scomparire
Jusqu'à nous faire disparaître
Fino a farci scomparire
Jusqu'à nous faire disparaître
Fino a farci scomparire
Jusqu'à nous faire disparaître
Sembrava evidente che
Parecia evidente que
Non c'era più niente da fare
Não havia mais nada a fazer
Ma tu amavi insistere
Mas você insistia
Col tuo accanimento morale
Com sua obstinação moral
E perdevamo tutto, anche la dignità
E perdíamos tudo, até a dignidade
Dio mio, che male che fa
Meu Deus, que dor é
Pensare a quel giorno in cui
Pensar naquele dia em que
Ci siamo dovuti lasciare
Tivemos que nos separar
Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
Que quando você chorou enquanto ia embora
Ti sei portata anche me
Você também me levou
E ora lo vedi, con il tempo
E agora você vê, com o tempo
Tutto sembra avere un senso
Tudo parece fazer sentido
Anche il nostro ritornare
Até o nosso retorno
A innamorarsi in questo altrove
Para se apaixonar neste outro lugar
Fino a farsi scomparire
Até desaparecer
Fino a farci scomparire
Até nos fazer desaparecer
È stato il silenzio che
Foi o silêncio que
Abbiamo sentito arrivare
Sentimos chegar
Ad essere complice
Que foi cúmplice
Di ogni accadimento immorale
De cada acontecimento imoral
Ci siamo tolti tutto, anche la nostalgia
Tiramos tudo, até a nostalgia
Dio mio, che pena che fa
Meu Deus, que pena é
Mischiarsi a un estraneo che
Misturar-se com um estranho que
Vorrebbe sentirsi speciale
Gostaria de se sentir especial
Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
Mas quando você estava em silêncio enquanto ia embora
Ti sei portata anche me
Você também me levou
E ora lo vedi, con il tempo
E agora você vê, com o tempo
Tutto sembra avere un senso
Tudo parece fazer sentido
Anche il nostro ritornare
Até o nosso retorno
A innamorarsi in questo altrove
Para se apaixonar neste outro lugar
Fino a farsi scomparire
Até desaparecer
Fino a farci scomparire
Até nos fazer desaparecer
E come vedi il mondo adesso
E como você vê o mundo agora
Ti sembra lo stesso?
Parece o mesmo?
Come vedi quei due pazzi
Como você vê aqueles dois loucos
Che si sono tolti tutto?
Que tiraram tudo um do outro?
Tutto, tutto, tutto
Tudo, tudo, tudo
Ma non lo vedi? Con il tempo
Mas você não vê? Com o tempo
Tutto sembra avere un senso
Tudo parece fazer sentido
Anche il nostro ritornare
Até o nosso retorno
A innamorarsi in questo altrove
Para se apaixonar neste outro lugar
Fino a farsi scomparire
Até desaparecer
Fino a farci scomparire
Até nos fazer desaparecer
Fino a farci scomparire
Até nos fazer desaparecer
Fino a farci scomparire
Até nos fazer desaparecer
Fino a farci scomparire
Até nos fazer desaparecer
Sembrava evidente che
It seemed obvious that
Non c'era più niente da fare
There was nothing left to do
Ma tu amavi insistere
But you loved to insist
Col tuo accanimento morale
With your moral tenacity
E perdevamo tutto, anche la dignità
And we lost everything, even our dignity
Dio mio, che male che fa
My God, it hurts so much
Pensare a quel giorno in cui
Thinking about that day when
Ci siamo dovuti lasciare
We had to leave each other
Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
That when you cried as you were leaving
Ti sei portata anche me
You also took me with you
E ora lo vedi, con il tempo
And now you see, with time
Tutto sembra avere un senso
Everything seems to make sense
Anche il nostro ritornare
Even our return
A innamorarsi in questo altrove
To fall in love in this elsewhere
Fino a farsi scomparire
Until making ourselves disappear
Fino a farci scomparire
Until making us disappear
È stato il silenzio che
It was the silence that
Abbiamo sentito arrivare
We felt coming
Ad essere complice
To be an accomplice
Di ogni accadimento immorale
Of every immoral event
Ci siamo tolti tutto, anche la nostalgia
We took everything from each other, even nostalgia
Dio mio, che pena che fa
My God, it hurts so much
Mischiarsi a un estraneo che
To mix with a stranger who
Vorrebbe sentirsi speciale
Would like to feel special
Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
But when you were silent as you were leaving
Ti sei portata anche me
You also took me with you
E ora lo vedi, con il tempo
And now you see, with time
Tutto sembra avere un senso
Everything seems to make sense
Anche il nostro ritornare
Even our return
A innamorarsi in questo altrove
To fall in love in this elsewhere
Fino a farsi scomparire
Until making ourselves disappear
Fino a farci scomparire
Until making us disappear
E come vedi il mondo adesso
And how do you see the world now
Ti sembra lo stesso?
Does it seem the same to you?
Come vedi quei due pazzi
How do you see those two crazy people
Che si sono tolti tutto?
Who took everything from each other?
Tutto, tutto, tutto
Everything, everything, everything
Ma non lo vedi? Con il tempo
But don't you see? With time
Tutto sembra avere un senso
Everything seems to make sense
Anche il nostro ritornare
Even our return
A innamorarsi in questo altrove
To fall in love in this elsewhere
Fino a farsi scomparire
Until making ourselves disappear
Fino a farci scomparire
Until making us disappear
Fino a farci scomparire
Until making us disappear
Fino a farci scomparire
Until making us disappear
Fino a farci scomparire
Until making us disappear
Sembrava evidente che
Parecía evidente que
Non c'era più niente da fare
No había nada más que hacer
Ma tu amavi insistere
Pero tú amabas insistir
Col tuo accanimento morale
Con tu obstinación moral
E perdevamo tutto, anche la dignità
Y perdíamos todo, incluso la dignidad
Dio mio, che male che fa
Dios mío, cuánto duele
Pensare a quel giorno in cui
Pensar en aquel día en que
Ci siamo dovuti lasciare
Tuvimos que separarnos
Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
Que cuando lloraste mientras te ibas
Ti sei portata anche me
Te llevaste también a mí
E ora lo vedi, con il tempo
Y ahora lo ves, con el tiempo
Tutto sembra avere un senso
Todo parece tener sentido
Anche il nostro ritornare
Incluso nuestro regreso
A innamorarsi in questo altrove
A enamorarnos en este otro lugar
Fino a farsi scomparire
Hasta desaparecer
Fino a farci scomparire
Hasta hacernos desaparecer
È stato il silenzio che
Fue el silencio que
Abbiamo sentito arrivare
Sentimos llegar
Ad essere complice
El que fue cómplice
Di ogni accadimento immorale
De cada acto inmoral
Ci siamo tolti tutto, anche la nostalgia
Nos quitamos todo, incluso la nostalgia
Dio mio, che pena che fa
Dios mío, cuánto duele
Mischiarsi a un estraneo che
Mezclarse con un extraño que
Vorrebbe sentirsi speciale
Querría sentirse especial
Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
Pero cuando estabas en silencio mientras te ibas
Ti sei portata anche me
Te llevaste también a mí
E ora lo vedi, con il tempo
Y ahora lo ves, con el tiempo
Tutto sembra avere un senso
Todo parece tener sentido
Anche il nostro ritornare
Incluso nuestro regreso
A innamorarsi in questo altrove
A enamorarnos en este otro lugar
Fino a farsi scomparire
Hasta desaparecer
Fino a farci scomparire
Hasta hacernos desaparecer
E come vedi il mondo adesso
Y cómo ves el mundo ahora
Ti sembra lo stesso?
¿Te parece el mismo?
Come vedi quei due pazzi
¿Cómo ves a esos dos locos
Che si sono tolti tutto?
Que se quitaron todo?
Tutto, tutto, tutto
Todo, todo, todo
Ma non lo vedi? Con il tempo
¿Pero no lo ves? Con el tiempo
Tutto sembra avere un senso
Todo parece tener sentido
Anche il nostro ritornare
Incluso nuestro regreso
A innamorarsi in questo altrove
A enamorarnos en este otro lugar
Fino a farsi scomparire
Hasta desaparecer
Fino a farci scomparire
Hasta hacernos desaparecer
Fino a farci scomparire
Hasta hacernos desaparecer
Fino a farci scomparire
Hasta hacernos desaparecer
Fino a farci scomparire
Hasta hacernos desaparecer
Sembrava evidente che
Es schien offensichtlich, dass
Non c'era più niente da fare
Es nichts mehr zu tun gab
Ma tu amavi insistere
Aber du hast darauf bestanden
Col tuo accanimento morale
Mit deiner moralischen Hartnäckigkeit
E perdevamo tutto, anche la dignità
Und wir haben alles verloren, sogar unsere Würde
Dio mio, che male che fa
Mein Gott, wie weh das tut
Pensare a quel giorno in cui
An den Tag zu denken, an dem
Ci siamo dovuti lasciare
Wir uns trennen mussten
Che quando hai pianto mentre te ne andavi via
Dass, als du geweint hast, während du weggingst
Ti sei portata anche me
Du hast mich auch mitgenommen
E ora lo vedi, con il tempo
Und jetzt siehst du es, mit der Zeit
Tutto sembra avere un senso
Alles scheint einen Sinn zu haben
Anche il nostro ritornare
Auch unsere Rückkehr
A innamorarsi in questo altrove
Sich an diesem anderen Ort zu verlieben
Fino a farsi scomparire
Bis wir verschwinden
Fino a farci scomparire
Bis wir verschwinden
È stato il silenzio che
Es war die Stille, die
Abbiamo sentito arrivare
Wir haben kommen sehen
Ad essere complice
Um Komplize zu sein
Di ogni accadimento immorale
Jedes unmoralische Ereignis
Ci siamo tolti tutto, anche la nostalgia
Wir haben alles verloren, sogar die Nostalgie
Dio mio, che pena che fa
Mein Gott, wie schmerzhaft das ist
Mischiarsi a un estraneo che
Sich mit einem Fremden zu vermischen, der
Vorrebbe sentirsi speciale
Möchte sich besonders fühlen
Ma quando eri in silenzio mentre andavi via
Aber als du still warst, während du weggingst
Ti sei portata anche me
Du hast mich auch mitgenommen
E ora lo vedi, con il tempo
Und jetzt siehst du es, mit der Zeit
Tutto sembra avere un senso
Alles scheint einen Sinn zu haben
Anche il nostro ritornare
Auch unsere Rückkehr
A innamorarsi in questo altrove
Sich an diesem anderen Ort zu verlieben
Fino a farsi scomparire
Bis wir verschwinden
Fino a farci scomparire
Bis wir verschwinden
E come vedi il mondo adesso
Und wie siehst du die Welt jetzt
Ti sembra lo stesso?
Sieht es gleich aus?
Come vedi quei due pazzi
Wie siehst du diese zwei Verrückten
Che si sono tolti tutto?
Die haben sich alles genommen?
Tutto, tutto, tutto
Alles, alles, alles
Ma non lo vedi? Con il tempo
Siehst du es nicht? Mit der Zeit
Tutto sembra avere un senso
Alles scheint einen Sinn zu haben
Anche il nostro ritornare
Auch unsere Rückkehr
A innamorarsi in questo altrove
Sich an diesem anderen Ort zu verlieben
Fino a farsi scomparire
Bis wir verschwinden
Fino a farci scomparire
Bis wir verschwinden
Fino a farci scomparire
Bis wir verschwinden
Fino a farci scomparire
Bis wir verschwinden
Fino a farci scomparire
Bis wir verschwinden

Curiosités sur la chanson Fino A Farci Scomparire de Diodato

Quand la chanson “Fino A Farci Scomparire” a-t-elle été lancée par Diodato?
La chanson Fino A Farci Scomparire a été lancée en 2019, sur l’album “Che Vita Meravigliosa”.
Qui a composé la chanson “Fino A Farci Scomparire” de Diodato?
La chanson “Fino A Farci Scomparire” de Diodato a été composée par Antonio Diodato.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Diodato

Autres artistes de Pop rock