Hoffnung & Melancholie

Daniel Grossmann, Jan Falius, Matthias Mania, Philipp Dittberner, Yanek Staerk

Paroles Traduction

Aus'm Herz

Wird mir schwarz vor Augen sind die Zeilen meine Blindenschrift
Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
Generation Millennium, die versteinert in den Himmel blickt
Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden's nicht
Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch die Sinne bricht
Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern funktionierend, Zweifel is' 'n Hindernis
Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein' an geimpft damit
Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
Während Fleiß nicht immer Früchte trägt
Man entwickelt Schuldgefühle mit den Jahren zerreißen die dich innerlich
Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind
Und von tausend einer Gewinner ist

Zwischen Hoffnung und Melancholie
Stecken wir fest, irgendwie
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Stecken wir fest, irgendwie
Zwischen Hoffnung und Melancholie

Geboren in 'ne besondere Zeit
Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
Von gemeinsam erfolgreich, aber uns meint sie nicht
Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
Wirst du älter siehst du klarer und die Buntheit erlischt
Auch wenn's unheimlich ist, wir haben 'n Fehler im System
Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken
Globaler Rechtsruck
Während die einen Ängste projizieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
Und ein andrer parkt Milliarden auf sein' Konten in der Schweiz (ey)

Zwischen Hoffnung und Melancholie
Stecken wir fest, irgendwie
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Stecken wir fest, irgendwie
Zwischen Hoffnung und Melancholie

Ey in mitten dieses Wahnsinns wir
In der Hoffnung, dass von Hunderten ein Plan funktioniert
Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
Auf der Suche nach sei'm Platz in dem Drama hier
Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib dabei
Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben wie es ist

Zwischen Hoffnung und Melancholie
Stecken wir fest, irgendwie
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Stecken wir fest, irgendwie
Zwischen Hoffnung und Melancholie

Aus'm Herz
Du cœur
Wird mir schwarz vor Augen sind die Zeilen meine Blindenschrift
Je deviens aveugle, les lignes sont mon écriture braille
Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
Lumière dans l'obscurité, ici où personne ne sait quoi faire de lui-même
Generation Millennium, die versteinert in den Himmel blickt
Génération millénaire, qui regarde le ciel pétrifié
Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden's nicht
Cherchant un signe, mais ne le trouvant pas
Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch die Sinne bricht
Natives numériques, où le flot d'information a toujours creusé un chemin à travers les sens
Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern funktionierend, Zweifel is' 'n Hindernis
On ne peut pas rester immobile, ce monde ne veut pas que nous pensions mais que nous fonctionnions, le doute est un obstacle
Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
Aujourd'hui adulte, hier pleurant dans un siège d'enfant
Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
Cette vie ici rend froid et non inventif
Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein' an geimpft damit
Tu dois être un gagnant, tu es vacciné avec ça depuis ton enfance
Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
Et l'idée se propage et s'aggrave
Während Fleiß nicht immer Früchte trägt
Alors que le travail acharné ne porte pas toujours ses fruits
Man entwickelt Schuldgefühle mit den Jahren zerreißen die dich innerlich
On développe des sentiments de culpabilité qui te déchirent de l'intérieur avec les années
Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind
Où les perspectives ne sont pas de vraies perspectives
Und von tausend einer Gewinner ist
Et sur mille, un est gagnant
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Stecken wir fest, irgendwie
Nous sommes coincés, d'une manière ou d'une autre
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Stecken wir fest, irgendwie
Nous sommes coincés, d'une manière ou d'une autre
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Geboren in 'ne besondere Zeit
Né à une époque particulière
Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
Dans le nord, où le soleil ne brille pas pendant dix mois
Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
Tout est en déséquilibre, la politique parle
Von gemeinsam erfolgreich, aber uns meint sie nicht
De succès commun, mais elle ne nous concerne pas
Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
Rester ignorant n'aide pas, rester silencieux non plus
Wirst du älter siehst du klarer und die Buntheit erlischt
En vieillissant, tu vois plus clairement et la couleur s'éteint
Auch wenn's unheimlich ist, wir haben 'n Fehler im System
Même si c'est effrayant, nous avons une erreur dans le système
Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
La maison vacille si la fondation n'est pas solide
Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
Oui, et les villes et les pays autour de nous brûlent
Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
Guerre là, guerre ici, gouvernée par des monstres
Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
Mais même les joueurs sur le côté ne sont que des figurants
Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken
Joue un rôle, l'argent a ses propres dynamiques
Globaler Rechtsruck
Virage à droite global
Während die einen Ängste projizieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
Alors que certains projettent leurs peurs et que le reste se cache et détourne le regard
Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
Pauvre contre pauvre, quand la meute se déchire
Und ein andrer parkt Milliarden auf sein' Konten in der Schweiz (ey)
Et un autre parque des milliards sur ses comptes en Suisse (eh)
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Stecken wir fest, irgendwie
Nous sommes coincés, d'une manière ou d'une autre
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Stecken wir fest, irgendwie
Nous sommes coincés, d'une manière ou d'une autre
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Ey in mitten dieses Wahnsinns wir
Eh, au milieu de cette folie, nous
In der Hoffnung, dass von Hunderten ein Plan funktioniert
Dans l'espoir que sur des centaines, un plan fonctionne
Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
Peut-être parce qu'on suscite de fausses attentes
Auf der Suche nach sei'm Platz in dem Drama hier
À la recherche de sa place dans ce drame ici
Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib dabei
Un malheur partagé est un demi-malheur, je reste là-dessus
Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
Ne pas désespérer, non, tout vient en son temps
Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
Dialectique, le temps fait table rase
Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben wie es ist
Tout est en mouvement, rien ne restera comme c'est
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Stecken wir fest, irgendwie
Nous sommes coincés, d'une manière ou d'une autre
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Stecken wir fest, irgendwie
Nous sommes coincés, d'une manière ou d'une autre
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre l'espoir et la mélancolie
Aus'm Herz
Do coração
Wird mir schwarz vor Augen sind die Zeilen meine Blindenschrift
Fica tudo preto diante dos meus olhos, as linhas são minha escrita Braille
Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
Luz na escuridão, aqui onde ninguém sabe o que fazer consigo mesmo
Generation Millennium, die versteinert in den Himmel blickt
Geração milênio, que olha petrificada para o céu
Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden's nicht
Procurando por um sinal, mas não o encontram
Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch die Sinne bricht
Nativos digitais, onde a enxurrada de informações sempre abre um caminho através dos sentidos
Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern funktionierend, Zweifel is' 'n Hindernis
Não podemos ficar parados, este mundo não nos quer pensantes, mas funcionais, a dúvida é um obstáculo
Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
Hoje adulto, ontem chorando em uma cadeirinha de criança
Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
Esta vida aqui torna frio e não inventivo
Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein' an geimpft damit
Você tem que ser um vencedor, é vacinado com isso desde a infância
Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
E a ideia se espalha e piora
Während Fleiß nicht immer Früchte trägt
Enquanto o trabalho duro nem sempre dá frutos
Man entwickelt Schuldgefühle mit den Jahren zerreißen die dich innerlich
Você desenvolve sentimentos de culpa que te destroem por dentro ao longo dos anos
Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind
Onde as perspectivas não são perspectivas reais
Und von tausend einer Gewinner ist
E de mil um é o vencedor
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos presos, de alguma forma
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos presos, de alguma forma
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Geboren in 'ne besondere Zeit
Nascido em um tempo especial
Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
No norte, onde o sol parece não brilhar por dez meses
Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
Tudo está desequilibrado, a política fala
Von gemeinsam erfolgreich, aber uns meint sie nicht
De sucesso conjunto, mas não se refere a nós
Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
Não adianta se fazer de bobo, nem se calar
Wirst du älter siehst du klarer und die Buntheit erlischt
Quando você envelhece, vê mais claramente e a cor se apaga
Auch wenn's unheimlich ist, wir haben 'n Fehler im System
Mesmo que seja assustador, temos um erro no sistema
Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
A casa balança, se a pedra fundamental não está firme
Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
Sim, e as cidades e os países ao nosso redor estão queimando
Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
Guerra lá, guerra aqui, governada por monstros
Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
Mas até os jogadores ao lado são apenas figurantes
Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken
Desempenham um papel, o dinheiro tem suas próprias dinâmicas
Globaler Rechtsruck
Virada à direita global
Während die einen Ängste projizieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
Enquanto alguns projetam medos e o resto agora se esconde e olha para o outro lado
Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
Pobre contra pobre, quando a multidão se devora
Und ein andrer parkt Milliarden auf sein' Konten in der Schweiz (ey)
E outro estaciona bilhões em suas contas na Suíça (ei)
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos presos, de alguma forma
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos presos, de alguma forma
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Ey in mitten dieses Wahnsinns wir
Ei, no meio desta loucura estamos nós
In der Hoffnung, dass von Hunderten ein Plan funktioniert
Na esperança de que um de centenas de planos funcione
Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
Talvez porque se alimentam expectativas falsas
Auf der Suche nach sei'm Platz in dem Drama hier
Na busca por seu lugar neste drama aqui
Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib dabei
A dor compartilhada é metade da dor, eu mantenho isso
Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
Não desesperar, não, tudo vem a seu tempo
Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
Dialética, o tempo limpa a mesa
Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben wie es ist
Tudo está em movimento, nada vai ficar como está
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos presos, de alguma forma
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos presos, de alguma forma
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre esperança e melancolia
Aus'm Herz
From the Heart
Wird mir schwarz vor Augen sind die Zeilen meine Blindenschrift
My vision turns black, these lines are my Braille
Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
Light in the darkness, here where no one knows what to do with themselves
Generation Millennium, die versteinert in den Himmel blickt
Millennium generation, staring stone-faced at the sky
Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden's nicht
Looking for a sign, but they can't find it
Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch die Sinne bricht
Digital natives, where the flood of information has always carved a path through the senses
Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern funktionierend, Zweifel is' 'n Hindernis
Standing still is not an option, this world doesn't want us thinking but functioning, doubt is an obstacle
Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
Grown up today, crying in a child seat yesterday
Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
This life here makes you cold, not inventive
Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein' an geimpft damit
You have to be a winner, you've been vaccinated with this from childhood
Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
And the idea spreads and worsens
Während Fleiß nicht immer Früchte trägt
While diligence doesn't always bear fruit
Man entwickelt Schuldgefühle mit den Jahren zerreißen die dich innerlich
You develop feelings of guilt over the years that tear you apart inside
Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind
Where perspectives are not real perspectives
Und von tausend einer Gewinner ist
And out of a thousand, one is a winner
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Stecken wir fest, irgendwie
We're stuck, somehow
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Stecken wir fest, irgendwie
We're stuck, somehow
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Geboren in 'ne besondere Zeit
Born in a special time
Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
In the north, where the sun doesn't shine for what feels like ten months
Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
Everything is out of balance, politics talks
Von gemeinsam erfolgreich, aber uns meint sie nicht
About being successful together, but they don't mean us
Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
Playing dumb doesn't help, neither does staying silent
Wirst du älter siehst du klarer und die Buntheit erlischt
As you get older you see clearer and the colorfulness fades
Auch wenn's unheimlich ist, wir haben 'n Fehler im System
Even if it's scary, we have a flaw in the system
Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
The house shakes when the foundation isn't solid
Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
Yes, and the cities and countries around us are burning
Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
War there, war here, ruled by inhumans
Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
But even the players on the side are just extras
Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken
Playing a role, money has its own dynamics
Globaler Rechtsruck
Global shift to the right
Während die einen Ängste projizieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
While some project fears and the rest now duck and look away
Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
Poor against poor, when the mob tears itself apart
Und ein andrer parkt Milliarden auf sein' Konten in der Schweiz (ey)
And another parks billions in his accounts in Switzerland (ey)
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Stecken wir fest, irgendwie
We're stuck, somehow
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Stecken wir fest, irgendwie
We're stuck, somehow
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Ey in mitten dieses Wahnsinns wir
Hey, in the midst of this madness we
In der Hoffnung, dass von Hunderten ein Plan funktioniert
In the hope that one of hundreds of plans will work
Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
Maybe because false expectations are being stirred
Auf der Suche nach sei'm Platz in dem Drama hier
Searching for one's place in this drama here
Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib dabei
Shared sorrow is half the sorrow, I stick to it
Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
Don't despair, no, everything comes in its own time
Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
Dialectics, time clears the table
Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben wie es ist
Everything is in motion, nothing will stay as it is
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Stecken wir fest, irgendwie
We're stuck, somehow
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Stecken wir fest, irgendwie
We're stuck, somehow
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Between hope and melancholy
Aus'm Herz
Desde el corazón
Wird mir schwarz vor Augen sind die Zeilen meine Blindenschrift
Se me oscurece la vista, las líneas son mi escritura braille
Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
Luz en la oscuridad, aquí donde nadie sabe qué hacer consigo mismo
Generation Millennium, die versteinert in den Himmel blickt
Generación milenio, que mira al cielo petrificada
Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden's nicht
Buscando una señal, pero no la encuentran
Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch die Sinne bricht
Nativos digitales, donde la avalancha de información siempre se abre camino a través de los sentidos
Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern funktionierend, Zweifel is' 'n Hindernis
No se puede quedarse quieto, este mundo no nos quiere pensantes sino funcionales, la duda es un obstáculo
Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
Hoy adulto, ayer llorando en una silla de niños
Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
Esta vida aquí enfría y no inventa
Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein' an geimpft damit
Debes ser un ganador, te inculcan eso desde la infancia
Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
Y la idea se propaga y empeora
Während Fleiß nicht immer Früchte trägt
Mientras que el esfuerzo no siempre da frutos
Man entwickelt Schuldgefühle mit den Jahren zerreißen die dich innerlich
Desarrollas sentimientos de culpa con los años que te desgarran por dentro
Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind
Donde las perspectivas no son verdaderas perspectivas
Und von tausend einer Gewinner ist
Y de mil uno es ganador
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos atrapados, de alguna manera
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos atrapados, de alguna manera
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Geboren in 'ne besondere Zeit
Nacido en un tiempo especial
Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
En el norte, donde parece que el sol no brilla durante diez meses
Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
Todo está desequilibrado, la política habla
Von gemeinsam erfolgreich, aber uns meint sie nicht
De éxito conjunto, pero no se refiere a nosotros
Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
No ayuda mantenerse ignorante, no ayuda mantenerse en silencio
Wirst du älter siehst du klarer und die Buntheit erlischt
A medida que envejeces ves más claro y la colorida desaparece
Auch wenn's unheimlich ist, wir haben 'n Fehler im System
Aunque sea aterrador, tenemos un error en el sistema
Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
La casa se tambalea si la piedra angular no está firme
Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
Sí, y las ciudades y los países a nuestro alrededor están ardiendo
Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
Guerra allí, guerra aquí, gobernada por monstruos
Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
Pero incluso los jugadores al margen son solo extras
Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken
Desempeñan un papel, el dinero tiene sus propias dinámicas
Globaler Rechtsruck
Giro a la derecha global
Während die einen Ängste projizieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
Mientras unos proyectan miedos y el resto se agacha y mira hacia otro lado
Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
Pobre contra pobre, cuando la multitud se desgarra
Und ein andrer parkt Milliarden auf sein' Konten in der Schweiz (ey)
Y otro aparca miles de millones en sus cuentas en Suiza (ey)
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos atrapados, de alguna manera
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos atrapados, de alguna manera
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Ey in mitten dieses Wahnsinns wir
Ey en medio de esta locura nosotros
In der Hoffnung, dass von Hunderten ein Plan funktioniert
Con la esperanza de que uno de cientos de planes funcione
Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
Quizás porque se alimentan falsas expectativas
Auf der Suche nach sei'm Platz in dem Drama hier
En busca de su lugar en este drama aquí
Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib dabei
El dolor compartido es medio dolor, me mantengo en eso
Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
No desesperes, no, todo llega a su tiempo
Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
Dialéctica, el tiempo limpia la mesa
Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben wie es ist
Todo está en movimiento, nada se quedará como está
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos atrapados, de alguna manera
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Stecken wir fest, irgendwie
Estamos atrapados, de alguna manera
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Entre la esperanza y la melancolía
Aus'm Herz
Dal cuore
Wird mir schwarz vor Augen sind die Zeilen meine Blindenschrift
Mi si oscurano gli occhi, le righe sono il mio braille
Licht im Dunkeln, hier wo keiner weiß wohin mit sich
Luce nell'oscurità, qui dove nessuno sa cosa fare con se stesso
Generation Millennium, die versteinert in den Himmel blickt
Generazione Millennio, che guarda al cielo pietrificata
Suchen nach 'nem Zeichen, aber finden's nicht
Cercando un segno, ma non lo trovano
Digital Natives, wo die Flut an Information sich immer schon 'ne Schneise durch die Sinne bricht
Nativi digitali, dove l'inondazione di informazioni si fa sempre strada attraverso i sensi
Still stehen geht nicht, diese Welt will uns nicht denkend sondern funktionierend, Zweifel is' 'n Hindernis
Non si può restare fermi, questo mondo non ci vuole pensanti ma funzionanti, il dubbio è un ostacolo
Heute erwachsen, gestern weinend in 'nem Kindersitz
Oggi adulti, ieri piangendo in un seggiolino per bambini
Diese Leben hier macht kalt und nicht erfinderisch
Questa vita qui rende freddi e non inventivi
Du musst Gewinner sein, wirst von Kindesbein' an geimpft damit
Devi essere un vincitore, sei vaccinato con questo fin da bambino
Und die Idee verbreitet und verschlimmert sich
E l'idea si diffonde e peggiora
Während Fleiß nicht immer Früchte trägt
Mentre la diligenza non porta sempre frutti
Man entwickelt Schuldgefühle mit den Jahren zerreißen die dich innerlich
Si sviluppano sensi di colpa che con gli anni ti lacerano interiormente
Wo Perspektiven keine echten Perspektiven sind
Dove le prospettive non sono vere prospettive
Und von tausend einer Gewinner ist
E su mille uno è un vincitore
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Stecken wir fest, irgendwie
Siamo bloccati, in qualche modo
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Stecken wir fest, irgendwie
Siamo bloccati, in qualche modo
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Geboren in 'ne besondere Zeit
Nato in un tempo speciale
Im Norden, wo gefühlt zehn Monate die Sonne nicht scheint
Nel nord, dove sembra che il sole non splenda per dieci mesi
Alles im Ungleichgewicht, Politik spricht
Tutto è in squilibrio, la politica parla
Von gemeinsam erfolgreich, aber uns meint sie nicht
Di successo comune, ma non si riferisce a noi
Da hilft dumm halten nicht, stumm schalten nicht
Non aiuta fare l'ignorante, non aiuta spegnere
Wirst du älter siehst du klarer und die Buntheit erlischt
Invecchiando vedi più chiaramente e i colori svaniscono
Auch wenn's unheimlich ist, wir haben 'n Fehler im System
Anche se è inquietante, abbiamo un errore nel sistema
Das Haus wackelt, wenn der Grundstein nicht sitzt
La casa traballa, se la pietra angolare non è solida
Ja und die Städte und die Länder um uns rum brennen
Sì, e le città e i paesi intorno a noi bruciano
Krieg da, Krieg hier, regiert von Unmenschen
Guerra lì, guerra qui, governata da mostri
Doch auch die Spieler an der Seite sind nur Statisten
Ma anche i giocatori a bordo campo sono solo comparse
Bedien' 'ne Rolle, Geld hat eigene Dynamiken
Svolgono un ruolo, il denaro ha le sue dinamiche
Globaler Rechtsruck
Svolta a destra globale
Während die einen Ängste projizieren und der Rest sich jetzt duckt und wegguckt
Mentre alcuni proiettano paure e il resto ora si abbassa e guarda altrove
Arm gegen arm, wenn die Meute sich zerfleischt
Povero contro povero, quando la folla si sbrana
Und ein andrer parkt Milliarden auf sein' Konten in der Schweiz (ey)
E un altro parcheggia miliardi sui suoi conti in Svizzera (ehi)
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Stecken wir fest, irgendwie
Siamo bloccati, in qualche modo
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Stecken wir fest, irgendwie
Siamo bloccati, in qualche modo
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Ey in mitten dieses Wahnsinns wir
Ehi, in mezzo a questa follia noi
In der Hoffnung, dass von Hunderten ein Plan funktioniert
Nella speranza che uno su cento abbia un piano che funzioni
Vielleicht weil man falsche Erwartungen schürt
Forse perché si alimentano false aspettative
Auf der Suche nach sei'm Platz in dem Drama hier
Alla ricerca del proprio posto in questo dramma qui
Geteiltes Leid ist halbes Leid, ich bleib dabei
Il dolore condiviso è un dolore dimezzato, ci sto
Nicht verzweifeln, nein, alles kommt zu seiner Zeit
Non disperare, no, tutto arriva al suo tempo
Dialektik, die Zeit macht reinen Tisch
Dialettica, il tempo fa piazza pulita
Alles ist in Bewegung, nichts wird bleiben wie es ist
Tutto è in movimento, nulla rimarrà com'è
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Stecken wir fest, irgendwie
Siamo bloccati, in qualche modo
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia
Stecken wir fest, irgendwie
Siamo bloccati, in qualche modo
Zwischen Hoffnung und Melancholie
Tra speranza e malinconia

Curiosités sur la chanson Hoffnung & Melancholie de Disarstar

Quand la chanson “Hoffnung & Melancholie” a-t-elle été lancée par Disarstar?
La chanson Hoffnung & Melancholie a été lancée en 2019, sur l’album “Bohemien”.
Qui a composé la chanson “Hoffnung & Melancholie” de Disarstar?
La chanson “Hoffnung & Melancholie” de Disarstar a été composée par Daniel Grossmann, Jan Falius, Matthias Mania, Philipp Dittberner, Yanek Staerk.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Disarstar

Autres artistes de Hardcore hip hop