I don't know if you can hear me
Or if you're even there
I don't know if you would listen
To a gypsy's prayer
Yes, I know I'm just an outcast
I shouldn't speak to you
Still I see your face and wonder
Were you once an outcast too?
God, help the outcasts
Hungry from birth
Show them the mercy
They don't find on earth
God, help my people
We look to you still
God, help the outcasts
Or nobody will
(I ask for wealth, I ask for fame)
(I ask for glory to shine on my name)
(I ask for love I can't possess)
(I ask for God and his angels)
(To bless me)
I ask for nothing
I can get by
But I know so many
Less lucky than I
Please, help my people
The poor and down trod
I thought we all were
The children of God
God, help the outcasts
Children of
God
I don't know if you can hear me
Je ne sais pas si tu peux m'entendre
Or if you're even there
Ou si tu es même là
I don't know if you would listen
Je ne sais pas si tu écouterais
To a gypsy's prayer
La prière d'une gitane
Yes, I know I'm just an outcast
Oui, je sais que je ne suis qu'une paria
I shouldn't speak to you
Je ne devrais pas te parler
Still I see your face and wonder
Pourtant, je vois ton visage et je me demande
Were you once an outcast too?
Étais-tu aussi un paria ?
God, help the outcasts
Dieu, aide les parias
Hungry from birth
Affamés dès la naissance
Show them the mercy
Montre-leur la miséricorde
They don't find on earth
Qu'ils ne trouvent pas sur terre
God, help my people
Dieu, aide mon peuple
We look to you still
Nous nous tournons toujours vers toi
God, help the outcasts
Dieu, aide les parias
Or nobody will
Ou personne ne le fera
(I ask for wealth, I ask for fame)
(Je demande la richesse, je demande la gloire)
(I ask for glory to shine on my name)
(Je demande que la gloire brille sur mon nom)
(I ask for love I can't possess)
(Je demande un amour que je ne peux posséder)
(I ask for God and his angels)
(Je demande à Dieu et à ses anges)
(To bless me)
(De me bénir)
I ask for nothing
Je ne demande rien
I can get by
Je peux m'en sortir
But I know so many
Mais je connais tant de gens
Less lucky than I
Moins chanceux que moi
Please, help my people
S'il te plaît, aide mon peuple
The poor and down trod
Les pauvres et les opprimés
I thought we all were
Je pensais que nous étions tous
The children of God
Les enfants de Dieu
God, help the outcasts
Dieu, aide les parias
Children of
Enfants de
God
Dieu
I don't know if you can hear me
Eu não sei se você pode me ouvir
Or if you're even there
Ou se você está mesmo aí
I don't know if you would listen
Eu não sei se você ouviria
To a gypsy's prayer
A oração de um cigano
Yes, I know I'm just an outcast
Sim, eu sei que sou apenas um excluído
I shouldn't speak to you
Eu não deveria falar com você
Still I see your face and wonder
Ainda assim, vejo seu rosto e me pergunto
Were you once an outcast too?
Você já foi um excluído também?
God, help the outcasts
Deus, ajude os excluídos
Hungry from birth
Famintos desde o nascimento
Show them the mercy
Mostre-lhes a misericórdia
They don't find on earth
Que eles não encontram na terra
God, help my people
Deus, ajude meu povo
We look to you still
Ainda olhamos para você
God, help the outcasts
Deus, ajude os excluídos
Or nobody will
Ou ninguém o fará
(I ask for wealth, I ask for fame)
(Eu peço por riqueza, eu peço por fama)
(I ask for glory to shine on my name)
(Eu peço por glória para brilhar em meu nome)
(I ask for love I can't possess)
(Eu peço por amor que não posso possuir)
(I ask for God and his angels)
(Eu peço por Deus e seus anjos)
(To bless me)
(Para me abençoar)
I ask for nothing
Eu não peço nada
I can get by
Eu posso me virar
But I know so many
Mas eu conheço tantos
Less lucky than I
Menos sortudos do que eu
Please, help my people
Por favor, ajude meu povo
The poor and down trod
Os pobres e oprimidos
I thought we all were
Eu pensei que todos nós éramos
The children of God
Os filhos de Deus
God, help the outcasts
Deus, ajude os excluídos
Children of
Filhos de
God
Deus
I don't know if you can hear me
No sé si puedes oírme
Or if you're even there
O si incluso estás ahí
I don't know if you would listen
No sé si escucharías
To a gypsy's prayer
La oración de un gitano
Yes, I know I'm just an outcast
Sí, sé que solo soy un marginado
I shouldn't speak to you
No debería hablarte
Still I see your face and wonder
Aún así veo tu rostro y me pregunto
Were you once an outcast too?
¿También fuiste un marginado alguna vez?
God, help the outcasts
Dios, ayuda a los marginados
Hungry from birth
Hambrientos desde el nacimiento
Show them the mercy
Muéstrales la misericordia
They don't find on earth
Que no encuentran en la tierra
God, help my people
Dios, ayuda a mi gente
We look to you still
Todavía te buscamos
God, help the outcasts
Dios, ayuda a los marginados
Or nobody will
O nadie lo hará
(I ask for wealth, I ask for fame)
(Pido riqueza, pido fama)
(I ask for glory to shine on my name)
(Pido que la gloria brille en mi nombre)
(I ask for love I can't possess)
(Pido un amor que no puedo poseer)
(I ask for God and his angels)
(Pido a Dios y a sus ángeles)
(To bless me)
(Que me bendigan)
I ask for nothing
No pido nada
I can get by
Puedo arreglármelas
But I know so many
Pero conozco a tantos
Less lucky than I
Menos afortunados que yo
Please, help my people
Por favor, ayuda a mi gente
The poor and down trod
Los pobres y oprimidos
I thought we all were
Pensé que todos éramos
The children of God
Los hijos de Dios
God, help the outcasts
Dios, ayuda a los marginados
Children of
Hijos de
God
Dios
I don't know if you can hear me
Ich weiß nicht, ob du mich hören kannst
Or if you're even there
Oder ob du überhaupt da bist
I don't know if you would listen
Ich weiß nicht, ob du zuhören würdest
To a gypsy's prayer
Zu einem Zigeunergebet
Yes, I know I'm just an outcast
Ja, ich weiß, ich bin nur ein Ausgestoßener
I shouldn't speak to you
Ich sollte nicht mit dir sprechen
Still I see your face and wonder
Trotzdem sehe ich dein Gesicht und frage mich
Were you once an outcast too?
Warst du auch einmal ein Ausgestoßener?
God, help the outcasts
Gott, hilf den Ausgestoßenen
Hungry from birth
Von Geburt an hungrig
Show them the mercy
Zeige ihnen die Barmherzigkeit
They don't find on earth
Die sie auf Erden nicht finden
God, help my people
Gott, hilf meinem Volk
We look to you still
Wir schauen immer noch zu dir
God, help the outcasts
Gott, hilf den Ausgestoßenen
Or nobody will
Oder niemand wird es tun
(I ask for wealth, I ask for fame)
(Ich bitte um Reichtum, ich bitte um Ruhm)
(I ask for glory to shine on my name)
(Ich bitte um Ruhm, der meinen Namen erhellt)
(I ask for love I can't possess)
(Ich bitte um Liebe, die ich nicht besitzen kann)
(I ask for God and his angels)
(Ich bitte um Gott und seine Engel)
(To bless me)
(Um mich zu segnen)
I ask for nothing
Ich bitte um nichts
I can get by
Ich komme zurecht
But I know so many
Aber ich kenne so viele
Less lucky than I
Weniger glücklich als ich
Please, help my people
Bitte, hilf meinem Volk
The poor and down trod
Die Armen und Unterdrückten
I thought we all were
Ich dachte, wir alle wären
The children of God
Die Kinder Gottes
God, help the outcasts
Gott, hilf den Ausgestoßenen
Children of
Kinder von
God
Gott
I don't know if you can hear me
Non so se riesci a sentirmi
Or if you're even there
O se sei anche lì
I don't know if you would listen
Non so se ascolteresti
To a gypsy's prayer
La preghiera di una zingara
Yes, I know I'm just an outcast
Sì, so di essere solo un emarginato
I shouldn't speak to you
Non dovrei parlarti
Still I see your face and wonder
Eppure vedo il tuo volto e mi chiedo
Were you once an outcast too?
Eri anche tu un emarginato?
God, help the outcasts
Dio, aiuta gli emarginati
Hungry from birth
Affamati dalla nascita
Show them the mercy
Mostra loro la misericordia
They don't find on earth
Che non trovano sulla terra
God, help my people
Dio, aiuta il mio popolo
We look to you still
Ancora ci rivolgiamo a te
God, help the outcasts
Dio, aiuta gli emarginati
Or nobody will
O nessuno lo farà
(I ask for wealth, I ask for fame)
(Chiedo ricchezza, chiedo fama)
(I ask for glory to shine on my name)
(Chiedo che la gloria risplenda sul mio nome)
(I ask for love I can't possess)
(Chiedo un amore che non posso possedere)
(I ask for God and his angels)
(Chiedo a Dio e ai suoi angeli)
(To bless me)
(Di benedirmi)
I ask for nothing
Non chiedo nulla
I can get by
Posso cavarmela
But I know so many
Ma conosco tanti
Less lucky than I
Meno fortunati di me
Please, help my people
Per favore, aiuta il mio popolo
The poor and down trod
I poveri e oppressi
I thought we all were
Pensavo che tutti fossimo
The children of God
I figli di Dio
God, help the outcasts
Dio, aiuta gli emarginati
Children of
Figli di
God
Dio
I don't know if you can hear me
Saya tidak tahu apakah kamu bisa mendengarku
Or if you're even there
Atau apakah kamu bahkan ada di sana
I don't know if you would listen
Saya tidak tahu apakah kamu akan mendengarkan
To a gypsy's prayer
Doa seorang gypsy
Yes, I know I'm just an outcast
Ya, saya tahu saya hanya orang buangan
I shouldn't speak to you
Saya seharusnya tidak berbicara denganmu
Still I see your face and wonder
Namun saya masih melihat wajahmu dan bertanya-tanya
Were you once an outcast too?
Apakah kamu pernah menjadi orang buangan juga?
God, help the outcasts
Tuhan, tolonglah orang-orang buangan
Hungry from birth
Lapar sejak lahir
Show them the mercy
Tunjukkan mereka belas kasihan
They don't find on earth
Yang mereka tidak temukan di bumi
God, help my people
Tuhan, tolonglah umatku
We look to you still
Kami masih berharap kepada-Mu
God, help the outcasts
Tuhan, tolonglah orang-orang buangan
Or nobody will
Atau tidak ada yang akan
(I ask for wealth, I ask for fame)
(Saya meminta kekayaan, saya meminta ketenaran)
(I ask for glory to shine on my name)
(Saya meminta kemuliaan untuk bersinar di nama saya)
(I ask for love I can't possess)
(Saya meminta cinta yang tidak bisa saya miliki)
(I ask for God and his angels)
(Saya meminta Tuhan dan malaikat-Nya)
(To bless me)
(Untuk memberkati saya)
I ask for nothing
Saya tidak meminta apa-apa
I can get by
Saya bisa bertahan
But I know so many
Tapi saya tahu begitu banyak
Less lucky than I
Lebih kurang beruntung daripada saya
Please, help my people
Tolong, bantu umatku
The poor and down trod
Orang miskin dan tertindas
I thought we all were
Saya pikir kita semua adalah
The children of God
Anak-anak Tuhan
God, help the outcasts
Tuhan, tolonglah orang-orang buangan
Children of
Anak-anak
God
Tuhan
I don't know if you can hear me
ฉันไม่รู้ว่าคุณได้ยินฉันหรือไม่
Or if you're even there
หรือคุณยังอยู่ที่นั่นหรือไม่
I don't know if you would listen
ฉันไม่รู้ว่าคุณจะฟัง
To a gypsy's prayer
คำอธิษฐานของชาวโรม
Yes, I know I'm just an outcast
ใช่ ฉันรู้ว่าฉันเป็นแค่ผู้ถูกทอดทิ้ง
I shouldn't speak to you
ฉันไม่ควรพูดกับคุณ
Still I see your face and wonder
แต่ฉันยังเห็นหน้าของคุณและสงสัย
Were you once an outcast too?
คุณเคยเป็นผู้ถูกทอดทิ้งเหมือนฉันหรือไม่?
God, help the outcasts
พระเจ้า, ช่วยผู้ถูกทอดทิ้ง
Hungry from birth
หิวโหยตั้งแต่เกิด
Show them the mercy
แสดงความเมตตา
They don't find on earth
ที่พวกเขาไม่พบบนโลก
God, help my people
พระเจ้า, ช่วยคนของฉัน
We look to you still
เรายังคงมองหาคุณ
God, help the outcasts
พระเจ้า, ช่วยผู้ถูกทอดทิ้ง
Or nobody will
หรือไม่มีใครจะช่วย
(I ask for wealth, I ask for fame)
(ฉันขอความมั่งคั่ง, ฉันขอชื่อเสียง)
(I ask for glory to shine on my name)
(ฉันขอความรุ่งโรจน์ที่จะส่องสว่างในชื่อของฉัน)
(I ask for love I can't possess)
(ฉันขอความรักที่ฉันไม่สามารถครอบครองได้)
(I ask for God and his angels)
(ฉันขอพระเจ้าและทูตสวรรค์)
(To bless me)
(ที่จะอวยพรฉัน)
I ask for nothing
ฉันไม่ขออะไร
I can get by
ฉันสามารถรับมือได้
But I know so many
แต่ฉันรู้ว่ามีหลายคน
Less lucky than I
ที่โชคร้ายกว่าฉัน
Please, help my people
โปรด, ช่วยคนของฉัน
The poor and down trod
คนยากจนและถูกทรมาน
I thought we all were
ฉันคิดว่าเราทุกคน
The children of God
เป็นบุตรของพระเจ้า
God, help the outcasts
พระเจ้า, ช่วยผู้ถูกทอดทิ้ง
Children of
บุตรของ
God
พระเจ้า