Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Arrête de m'parler d'rapidité, t'inquiète, mon T-Max, il est kité
Là, j'ai pris ma part, j'suis excité, toi tu parlais trop, j't'ai évité
On finit à deux comme d'habitude, depuis petit, j'mène la vie dure
Même à la maison, c'était rude, être dans les problèmes, j'ai l'habitude
J'ai besoin qu't'es pas là, toi, tu penses qu'à toi, dégage-toi
Arrête de faire l'malade, moi, depuis l'cartable, j'suis capable
Elle pense qu'on fait la paire, elle veut cohabiter
Il est pété, ce fou, il a pé-ta l'auto'
Y a la police, contrôle d'identité, ce con m'reconnaît pas sur la photo
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
J'ai pris des coups, j'les ai rendu, t'inquiète, y a l'budget pour les vendus
Tu m'as dis "Attends", j't'ai attendu, j'regarde le temps sur la pendule
J'mets la Rolex ou la Casio? J'sors les diamants pour occasion
Si j'veux, j'l'achète la location, passager, j'mets Cendrillon
Et regarde notre relation, ça part en couilles comme la nation
P'tit cocktail fruit d'la passion, au final, j'fais même plus ça par passion
Va là-bas, j'suis pas là moi, j'veux que ma part
Blague à part, y a c'qu'il faut dans l'appart'
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Arrête de m'parler d'rapidité, t'inquiète, mon T-Max, il est kité
Pare de falar sobre velocidade, não se preocupe, minha T-Max, ela é turbinada
Là, j'ai pris ma part, j'suis excité, toi tu parlais trop, j't'ai évité
Agora, peguei minha parte, estou animado, você falava demais, te evitei
On finit à deux comme d'habitude, depuis petit, j'mène la vie dure
Acabamos juntos como de costume, desde pequeno, levo uma vida dura
Même à la maison, c'était rude, être dans les problèmes, j'ai l'habitude
Mesmo em casa, era difícil, estar em problemas, estou acostumado
J'ai besoin qu't'es pas là, toi, tu penses qu'à toi, dégage-toi
Preciso que você não esteja aqui, você só pensa em você, saia daqui
Arrête de faire l'malade, moi, depuis l'cartable, j'suis capable
Pare de fingir que está doente, eu, desde a mochila, sou capaz
Elle pense qu'on fait la paire, elle veut cohabiter
Ela acha que somos um par, ela quer coabitar
Il est pété, ce fou, il a pé-ta l'auto'
Ele está quebrado, esse louco, ele quebrou o carro
Y a la police, contrôle d'identité, ce con m'reconnaît pas sur la photo
Tem a polícia, controle de identidade, esse idiota não me reconhece na foto
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polícia embaixo da casa da yema, não, não vou para casa
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policiais embaixo da casa da yema, não, não vou para casa
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Pare de me procurar, não estou aqui, estou passeando
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Pare de me procurar, não estou aqui, estou passeando
J'ai pris des coups, j'les ai rendu, t'inquiète, y a l'budget pour les vendus
Levei golpes, os devolvi, não se preocupe, tem orçamento para os vendidos
Tu m'as dis "Attends", j't'ai attendu, j'regarde le temps sur la pendule
Você me disse "Espere", te esperei, olho o tempo no relógio
J'mets la Rolex ou la Casio? J'sors les diamants pour occasion
Coloco o Rolex ou o Casio? Tiro os diamantes para a ocasião
Si j'veux, j'l'achète la location, passager, j'mets Cendrillon
Se eu quiser, compro o aluguel, passageiro, coloco a Cinderela
Et regarde notre relation, ça part en couilles comme la nation
E olhe nosso relacionamento, está indo para o brejo como a nação
P'tit cocktail fruit d'la passion, au final, j'fais même plus ça par passion
Pequeno coquetel de maracujá, no final, nem faço mais isso por paixão
Va là-bas, j'suis pas là moi, j'veux que ma part
Vá lá, não estou aqui, quero minha parte
Blague à part, y a c'qu'il faut dans l'appart'
Brincadeiras à parte, tem o que é necessário no apartamento
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polícia embaixo da casa da yema, não, não vou para casa
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policiais embaixo da casa da yema, não, não vou para casa
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Pare de me procurar, não estou aqui, estou passeando
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Pare de me procurar, não estou aqui, estou passeando
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polícia embaixo da casa da yema, não, não vou para casa
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policiais embaixo da casa da yema, não, não vou para casa
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Pare de me procurar, não estou aqui, estou passeando
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Pare de me procurar, não estou aqui, estou passeando
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Arrête de m'parler d'rapidité, t'inquiète, mon T-Max, il est kité
Don't talk to me about speed, don't worry, my T-max is modified
Là, j'ai pris ma part, j'suis excité, toi tu parlais trop, j't'ai évité
I took my share, I'm excited, you were talking too much, I avoided you
On finit à deux comme d'habitude, depuis petit, j'mène la vie dure
We end up together as usual, since I was a kid, I'm a thug
Même à la maison, c'était rude, être dans les problèmes, j'ai l'habitude
Even at home, it was hard, being in trouble, I'm used to it
J'ai besoin qu't'es pas là, toi, tu penses qu'à toi, dégage-toi
I need you not to be there, you only think about yourself, get out
Arrête de faire l'malade, moi, depuis l'cartable, j'suis capable
Don't play dumb, I'm a thug since forever
Elle pense qu'on fait la paire, elle veut cohabiter
She thinks we're together, she wants to live together
Il est pété, ce fou, il a pé-ta l'auto'
He's crazy, he broke the car
Y a la police, contrôle d'identité, ce con m'reconnaît pas sur la photo
The police's there, identity control, the dumb fuck doesn't recognize me on my ID
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
The policia's there, nah, I'm not going home
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
The cops are there, nah, I'm not going home
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Stop looking for me, I'm not there, there, I'm on a walk
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Stop looking for me, I'm not there, there, I'm on a walk
J'ai pris des coups, j'les ai rendu, t'inquiète, y a l'budget pour les vendus
I fought, don't worry, there's money for the snitches
Tu m'as dis "Attends", j't'ai attendu, j'regarde le temps sur la pendule
You said, "Wait", I waited for you, I look at the time on the clock
J'mets la Rolex ou la Casio? J'sors les diamants pour occasion
Should I wear the Rolex or the Casio? I'm wearing the diamonds for the occasion
Si j'veux, j'l'achète la location, passager, j'mets Cendrillon
If I want to, I buy the rental, and put Cinderella
Et regarde notre relation, ça part en couilles comme la nation
And look at our relationship, it's falling apart like the nation
P'tit cocktail fruit d'la passion, au final, j'fais même plus ça par passion
Passion fruit cocktail, at the end, I don't even like it
Va là-bas, j'suis pas là moi, j'veux que ma part
Go over there, I'm not there, I just want my share
Blague à part, y a c'qu'il faut dans l'appart'
Joking aside, there's everything you need in the apartment
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
The policia's there, nah, I'm not going home
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
The cops are there, nah, I'm not going home
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Stop looking for me, I'm not there, there, I'm on a walk
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Stop looking for me, I'm not there, there, I'm on a walk
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
The policia's there, nah, I'm not going home
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
The cops are there, nah, I'm not going home
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Stop looking for me, I'm not there, there, I'm on a walk
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Stop looking for me, I'm not there, there, I'm on a walk
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Arrête de m'parler d'rapidité, t'inquiète, mon T-Max, il est kité
Deja de hablarme de velocidad, no te preocupes, mi T-Max, está equipado
Là, j'ai pris ma part, j'suis excité, toi tu parlais trop, j't'ai évité
Ahora, he tomado mi parte, estoy emocionado, tú hablabas demasiado, te he evitado
On finit à deux comme d'habitude, depuis petit, j'mène la vie dure
Terminamos juntos como siempre, desde pequeño, he llevado una vida dura
Même à la maison, c'était rude, être dans les problèmes, j'ai l'habitude
Incluso en casa, era duro, estar en problemas, estoy acostumbrado
J'ai besoin qu't'es pas là, toi, tu penses qu'à toi, dégage-toi
Necesito que no estés aquí, tú, solo piensas en ti, vete
Arrête de faire l'malade, moi, depuis l'cartable, j'suis capable
Deja de fingir que estás enfermo, yo, desde la mochila, soy capaz
Elle pense qu'on fait la paire, elle veut cohabiter
Ella piensa que hacemos una buena pareja, quiere cohabitar
Il est pété, ce fou, il a pé-ta l'auto'
Está roto, este loco, ha destrozado el coche
Y a la police, contrôle d'identité, ce con m'reconnaît pas sur la photo
Hay policía, control de identidad, este tonto no me reconoce en la foto
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policía en la casa de yema, no, no voy a mi casa
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policía en la casa de yema, no, no voy a mi casa
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Deja de buscarme, no estoy aquí, estoy de paseo
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Deja de buscarme, no estoy aquí, estoy de paseo
J'ai pris des coups, j'les ai rendu, t'inquiète, y a l'budget pour les vendus
He recibido golpes, los he devuelto, no te preocupes, hay presupuesto para los traidores
Tu m'as dis "Attends", j't'ai attendu, j'regarde le temps sur la pendule
Me dijiste "Espera", te esperé, miro el tiempo en el reloj
J'mets la Rolex ou la Casio? J'sors les diamants pour occasion
¿Pongo el Rolex o el Casio? Saco los diamantes para la ocasión
Si j'veux, j'l'achète la location, passager, j'mets Cendrillon
Si quiero, compro la ubicación, de pasajero, pongo a Cenicienta
Et regarde notre relation, ça part en couilles comme la nation
Y mira nuestra relación, se va al carajo como la nación
P'tit cocktail fruit d'la passion, au final, j'fais même plus ça par passion
Pequeño cóctel de fruta de la pasión, al final, ya no lo hago por pasión
Va là-bas, j'suis pas là moi, j'veux que ma part
Vete allí, yo no estoy aquí, quiero mi parte
Blague à part, y a c'qu'il faut dans l'appart'
Aparte de la broma, hay lo que se necesita en el apartamento
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policía en la casa de yema, no, no voy a mi casa
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policía en la casa de yema, no, no voy a mi casa
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Deja de buscarme, no estoy aquí, estoy de paseo
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Deja de buscarme, no estoy aquí, estoy de paseo
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policía en la casa de yema, no, no voy a mi casa
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Policía en la casa de yema, no, no voy a mi casa
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Deja de buscarme, no estoy aquí, estoy de paseo
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Deja de buscarme, no estoy aquí, estoy de paseo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Arrête de m'parler d'rapidité, t'inquiète, mon T-Max, il est kité
Hör auf, mir von Geschwindigkeit zu erzählen, mach dir keine Sorgen, mein T-Max, er ist getunt
Là, j'ai pris ma part, j'suis excité, toi tu parlais trop, j't'ai évité
Jetzt habe ich meinen Anteil genommen, ich bin aufgeregt, du hast zu viel geredet, ich habe dich vermieden
On finit à deux comme d'habitude, depuis petit, j'mène la vie dure
Wir enden wie gewohnt zu zweit, seit ich klein bin, führe ich ein hartes Leben
Même à la maison, c'était rude, être dans les problèmes, j'ai l'habitude
Auch zu Hause war es hart, in Problemen zu sein, daran bin ich gewöhnt
J'ai besoin qu't'es pas là, toi, tu penses qu'à toi, dégage-toi
Ich brauche, dass du nicht da bist, du denkst nur an dich, verschwinde
Arrête de faire l'malade, moi, depuis l'cartable, j'suis capable
Hör auf, krank zu spielen, ich bin seit der Schultasche fähig
Elle pense qu'on fait la paire, elle veut cohabiter
Sie denkt, wir sind ein Paar, sie will zusammenleben
Il est pété, ce fou, il a pé-ta l'auto'
Er ist kaputt, dieser Verrückte, er hat das Auto kaputt gemacht
Y a la police, contrôle d'identité, ce con m'reconnaît pas sur la photo
Da ist die Polizei, Identitätskontrolle, dieser Idiot erkennt mich nicht auf dem Foto
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polizei unten bei Yema, nein, ich gehe nicht nach Hause
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polizisten unten bei Yema, nein, ich gehe nicht nach Hause
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Hör auf, mich zu suchen, ich bin nicht da, ich bin gerade spazieren
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Hör auf, mich zu suchen, ich bin nicht da, ich bin gerade spazieren
J'ai pris des coups, j'les ai rendu, t'inquiète, y a l'budget pour les vendus
Ich habe Schläge bekommen, ich habe sie zurückgegeben, mach dir keine Sorgen, es gibt das Budget für die Verräter
Tu m'as dis "Attends", j't'ai attendu, j'regarde le temps sur la pendule
Du hast mir gesagt "Warte", ich habe auf dich gewartet, ich schaue auf die Uhr
J'mets la Rolex ou la Casio? J'sors les diamants pour occasion
Soll ich die Rolex oder die Casio anziehen? Ich hole die Diamanten für den Anlass raus
Si j'veux, j'l'achète la location, passager, j'mets Cendrillon
Wenn ich will, kaufe ich den Ort, als Beifahrer setze ich Cinderella
Et regarde notre relation, ça part en couilles comme la nation
Und schau dir unsere Beziehung an, es geht den Bach runter wie die Nation
P'tit cocktail fruit d'la passion, au final, j'fais même plus ça par passion
Kleiner Cocktail aus Passionsfrucht, am Ende mache ich das nicht mal mehr aus Leidenschaft
Va là-bas, j'suis pas là moi, j'veux que ma part
Geh da rüber, ich bin nicht da, ich will nur meinen Anteil
Blague à part, y a c'qu'il faut dans l'appart'
Abgesehen von Witzen, es gibt alles, was man in der Wohnung braucht
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polizei unten bei Yema, nein, ich gehe nicht nach Hause
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polizisten unten bei Yema, nein, ich gehe nicht nach Hause
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Hör auf, mich zu suchen, ich bin nicht da, ich bin gerade spazieren
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Hör auf, mich zu suchen, ich bin nicht da, ich bin gerade spazieren
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polizei unten bei Yema, nein, ich gehe nicht nach Hause
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
Polizisten unten bei Yema, nein, ich gehe nicht nach Hause
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Hör auf, mich zu suchen, ich bin nicht da, ich bin gerade spazieren
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Hör auf, mich zu suchen, ich bin nicht da, ich bin gerade spazieren
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Arrête de m'parler d'rapidité, t'inquiète, mon T-Max, il est kité
Smetti di parlarmi di velocità, non preoccuparti, il mio T-Max è potenziato
Là, j'ai pris ma part, j'suis excité, toi tu parlais trop, j't'ai évité
Lì, ho preso la mia parte, sono eccitato, tu parlavi troppo, ti ho evitato
On finit à deux comme d'habitude, depuis petit, j'mène la vie dure
Finiamo sempre in due come al solito, da piccolo, ho avuto una vita dura
Même à la maison, c'était rude, être dans les problèmes, j'ai l'habitude
Anche a casa, era duro, essere nei guai, ci sono abituato
J'ai besoin qu't'es pas là, toi, tu penses qu'à toi, dégage-toi
Ho bisogno che tu non sia qui, tu pensi solo a te stesso, vai via
Arrête de faire l'malade, moi, depuis l'cartable, j'suis capable
Smetti di fare il malato, io, fin da quando avevo lo zaino, sono capace
Elle pense qu'on fait la paire, elle veut cohabiter
Lei pensa che siamo una coppia, vuole convivere
Il est pété, ce fou, il a pé-ta l'auto'
È rotto, questo pazzo, ha distrutto l'auto
Y a la police, contrôle d'identité, ce con m'reconnaît pas sur la photo
C'è la polizia, controllo d'identità, quel cretino non mi riconosce nella foto
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
La polizia è sotto casa di yema, no, non torno a casa mia
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
I poliziotti sono sotto casa di yema, no, non torno a casa mia
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Smetti di cercarmi, non sono qui, ora, sono in giro
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Smetti di cercarmi, non sono qui, ora, sono in giro
J'ai pris des coups, j'les ai rendu, t'inquiète, y a l'budget pour les vendus
Ho preso dei colpi, li ho restituiti, non preoccuparti, c'è il budget per i traditori
Tu m'as dis "Attends", j't'ai attendu, j'regarde le temps sur la pendule
Mi hai detto "Aspetta", ti ho aspettato, guardo l'orologio
J'mets la Rolex ou la Casio? J'sors les diamants pour occasion
Metto la Rolex o la Casio? Tiro fuori i diamanti per l'occasione
Si j'veux, j'l'achète la location, passager, j'mets Cendrillon
Se voglio, compro il luogo, come passeggero, metto Cenerentola
Et regarde notre relation, ça part en couilles comme la nation
E guarda la nostra relazione, sta andando a rotoli come la nazione
P'tit cocktail fruit d'la passion, au final, j'fais même plus ça par passion
Piccolo cocktail al frutto della passione, alla fine, non lo faccio nemmeno più per passione
Va là-bas, j'suis pas là moi, j'veux que ma part
Vai là, non sono qui, voglio solo la mia parte
Blague à part, y a c'qu'il faut dans l'appart'
A parte gli scherzi, c'è tutto quello che serve nell'appartamento
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
La polizia è sotto casa di yema, no, non torno a casa mia
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
I poliziotti sono sotto casa di yema, no, non torno a casa mia
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Smetti di cercarmi, non sono qui, ora, sono in giro
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Smetti di cercarmi, non sono qui, ora, sono in giro
Policia en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
La polizia è sotto casa di yema, no, non torno a casa mia
Condés en bas d'chez yema, nan, j'rentre pas chez moi
I poliziotti sono sotto casa di yema, no, non torno a casa mia
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Smetti di cercarmi, non sono qui, ora, sono in giro
Arrête de m'chercher, j'suis pas là, là, j'suis en balade
Smetti di cercarmi, non sono qui, ora, sono in giro