Canção Pro Meu Filho

Paulo Alexandre Almeida Santos, Gustavo Pereira Marques

Paroles Traduction

Quando 'cê veio eu não sabia o que ia ser de nós, três
Mas já sabia que ia mudar tudo
Eu tive medo, mas fingi coragem
Quis passar confiança
Mas que muleque passa confiança?
Inocente eu né?
Pagando de foda pra ela, por dentro sem fé
Fazendo conta com 400 conto
Dizendo que ia dar pra sustentar
Sua mãe chorando sem entender nada
A noite é longa, e a manhã faz o choro passar
Eu prometi que ia dar tudo certo
Mas só que a noite durou muito tempo
Talvez seja fácil isso tudo pra quem tem herença
Tipo que se for preso vão pagar fiança
Digo gente com casa própria, com empresa própria, com nome próprio
E traje apropriado
É, coisas da vida
Um dia 'cê vai entender isso tudo
Pensando bem, menor
Espero que você viva outro mundo
Papai virou jogador do ano
Agora várias quer entrar pro time
Nessa aí que eu me olhei no espelho
E vi que eu era a foto da mentira, a imagem do crime

Meu pequeno ogum
Me ensina a batalhar
A vitória do seu lado é uma escolha
A vitória do seu lado é uma escolha
Meu pequeno ogum
Me ensina a batalhar
A vitória do seu lado é uma escolha
A vitória do seu lado é uma escolha

Sempre respeite essa que te deu a luz
Mais forte do que 'cê imagina
E pensa bem o que 'cê faz com mulher
Outro dia te vi saindo de dentro duma vagina
Sua vó já nem quer mais saber de mim
Só liga pra me perguntar como'cê tá
Tem nem um ano e já roubou a cena
Igual eu nos feat, melhor num convidar
Ei, olho seu olho e vejo fogo, fogo
Conquistador sem saber o que é conquistar
Olhando tudo, querendo entender o mundo
Descobridor sem saber o que é contestar
' Cê é bobão igual sua mãe, ri atoa
Tomara que esses filha da puta não tire o riso do seu rosto
Lá fora é foda
E logo menos'cê não cabe no meu colo
Que você seja um homem justo
Que você seja o que quiser ser
Entenda que o próximo nada mais é
Do que um espelho do seu ser
Aí menor, eu te dei tudo
Quando ouvir eu quero que entenda isso
Dessa vida só leve um entendimento
Sem ego, o amor é compromisso

Meu pequeno ogum
Me ensina a batalhar
A vitória do seu lado é uma escolha
A vitória do seu lado é uma escolha
Meu pequeno ogum
Me ensina a batalhar
A vitória do seu lado é uma escolha
A vitória do seu lado é uma escolha

Vem cá

Quando 'cê veio eu não sabia o que ia ser de nós, três
Quand tu es venu, je ne savais pas ce que nous allions devenir, nous trois
Mas já sabia que ia mudar tudo
Mais je savais déjà que tout allait changer
Eu tive medo, mas fingi coragem
J'avais peur, mais j'ai fait semblant d'être courageux
Quis passar confiança
J'ai voulu montrer de la confiance
Mas que muleque passa confiança?
Mais quel gamin peut montrer de la confiance ?
Inocente eu né?
Innocent, n'est-ce pas ?
Pagando de foda pra ela, por dentro sem fé
Je faisais le malin devant elle, mais à l'intérieur, je n'avais pas de foi
Fazendo conta com 400 conto
Faisant des calculs avec 400 balles
Dizendo que ia dar pra sustentar
Disant que ça suffirait pour subvenir à nos besoins
Sua mãe chorando sem entender nada
Ta mère pleurait sans rien comprendre
A noite é longa, e a manhã faz o choro passar
La nuit est longue, et le matin fait passer les larmes
Eu prometi que ia dar tudo certo
J'ai promis que tout irait bien
Mas só que a noite durou muito tempo
Mais la nuit a duré très longtemps
Talvez seja fácil isso tudo pra quem tem herença
Peut-être que tout cela est facile pour ceux qui ont un héritage
Tipo que se for preso vão pagar fiança
Comme si être arrêté signifiait qu'ils paieraient une caution
Digo gente com casa própria, com empresa própria, com nome próprio
Je parle de gens qui ont leur propre maison, leur propre entreprise, leur propre nom
E traje apropriado
Et une tenue appropriée
É, coisas da vida
Oui, c'est la vie
Um dia 'cê vai entender isso tudo
Un jour, tu comprendras tout cela
Pensando bem, menor
En y réfléchissant bien, petit
Espero que você viva outro mundo
J'espère que tu vivras dans un autre monde
Papai virou jogador do ano
Papa est devenu le joueur de l'année
Agora várias quer entrar pro time
Maintenant, beaucoup veulent rejoindre l'équipe
Nessa aí que eu me olhei no espelho
C'est à ce moment-là que je me suis regardé dans le miroir
E vi que eu era a foto da mentira, a imagem do crime
Et j'ai vu que j'étais l'image du mensonge, l'image du crime
Meu pequeno ogum
Mon petit Ogum
Me ensina a batalhar
Apprends-moi à combattre
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
Meu pequeno ogum
Mon petit Ogum
Me ensina a batalhar
Apprends-moi à combattre
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
Sempre respeite essa que te deu a luz
Respecte toujours celle qui t'a donné la vie
Mais forte do que 'cê imagina
Plus forte que tu ne l'imagines
E pensa bem o que 'cê faz com mulher
Et réfléchis bien à ce que tu fais avec les femmes
Outro dia te vi saindo de dentro duma vagina
L'autre jour, je t'ai vu sortir d'un vagin
Sua vó já nem quer mais saber de mim
Ta grand-mère ne veut plus entendre parler de moi
Só liga pra me perguntar como'cê tá
Elle ne m'appelle que pour me demander comment tu vas
Tem nem um ano e já roubou a cena
Tu n'as même pas un an et tu as déjà volé la vedette
Igual eu nos feat, melhor num convidar
Comme moi dans les featurings, mieux vaut ne pas inviter
Ei, olho seu olho e vejo fogo, fogo
Hé, je regarde tes yeux et je vois du feu, du feu
Conquistador sem saber o que é conquistar
Conquérant sans savoir ce que c'est que de conquérir
Olhando tudo, querendo entender o mundo
Regardant tout, voulant comprendre le monde
Descobridor sem saber o que é contestar
Découvreur sans savoir ce que c'est que de contester
' Cê é bobão igual sua mãe, ri atoa
Tu es aussi bête que ta mère, tu ris pour rien
Tomara que esses filha da puta não tire o riso do seu rosto
J'espère que ces fils de pute ne te feront pas perdre ton sourire
Lá fora é foda
Dehors, c'est dur
E logo menos'cê não cabe no meu colo
Et bientôt, tu ne tiendras plus sur mes genoux
Que você seja um homem justo
Que tu sois un homme juste
Que você seja o que quiser ser
Que tu sois ce que tu veux être
Entenda que o próximo nada mais é
Comprends que l'autre n'est rien de plus
Do que um espelho do seu ser
Qu'un miroir de toi-même
Aí menor, eu te dei tudo
Hé, petit, je t'ai tout donné
Quando ouvir eu quero que entenda isso
Quand tu m'entends, je veux que tu comprennes cela
Dessa vida só leve um entendimento
De cette vie, ne retiens qu'une chose
Sem ego, o amor é compromisso
Sans égo, l'amour est un engagement
Meu pequeno ogum
Mon petit Ogum
Me ensina a batalhar
Apprends-moi à combattre
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
Meu pequeno ogum
Mon petit Ogum
Me ensina a batalhar
Apprends-moi à combattre
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoire de ton côté est un choix
Vem cá
Viens ici
Quando 'cê veio eu não sabia o que ia ser de nós, três
When you came I didn't know what was going to become of us, three
Mas já sabia que ia mudar tudo
But I already knew it was going to change everything
Eu tive medo, mas fingi coragem
I was scared, but I pretended to be brave
Quis passar confiança
I wanted to convey confidence
Mas que muleque passa confiança?
But what kid conveys confidence?
Inocente eu né?
Innocent me, right?
Pagando de foda pra ela, por dentro sem fé
Acting tough for her, inside without faith
Fazendo conta com 400 conto
Doing calculations with 400 bucks
Dizendo que ia dar pra sustentar
Saying it was going to be enough to support
Sua mãe chorando sem entender nada
Your mother crying without understanding anything
A noite é longa, e a manhã faz o choro passar
The night is long, and the morning makes the crying pass
Eu prometi que ia dar tudo certo
I promised that everything was going to be alright
Mas só que a noite durou muito tempo
But the night lasted a long time
Talvez seja fácil isso tudo pra quem tem herença
Maybe all this is easy for those who have inheritance
Tipo que se for preso vão pagar fiança
Like if they get arrested they'll pay bail
Digo gente com casa própria, com empresa própria, com nome próprio
I mean people with their own house, own business, own name
E traje apropriado
And appropriate attire
É, coisas da vida
Yeah, life's things
Um dia 'cê vai entender isso tudo
One day you'll understand all this
Pensando bem, menor
Thinking about it, kid
Espero que você viva outro mundo
I hope you live in another world
Papai virou jogador do ano
Daddy became player of the year
Agora várias quer entrar pro time
Now several want to join the team
Nessa aí que eu me olhei no espelho
In this one I looked at myself in the mirror
E vi que eu era a foto da mentira, a imagem do crime
And saw that I was the picture of the lie, the image of the crime
Meu pequeno ogum
My little Ogum
Me ensina a batalhar
Teach me to fight
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
Meu pequeno ogum
My little Ogum
Me ensina a batalhar
Teach me to fight
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
Sempre respeite essa que te deu a luz
Always respect the one who gave you light
Mais forte do que 'cê imagina
Stronger than you imagine
E pensa bem o que 'cê faz com mulher
And think well about what you do with women
Outro dia te vi saindo de dentro duma vagina
The other day I saw you coming out of a vagina
Sua vó já nem quer mais saber de mim
Your grandma doesn't even want to know about me anymore
Só liga pra me perguntar como'cê tá
She only calls to ask how you are
Tem nem um ano e já roubou a cena
You're not even a year old and you've already stolen the scene
Igual eu nos feat, melhor num convidar
Like me in the features, better not to invite
Ei, olho seu olho e vejo fogo, fogo
Hey, I look into your eyes and see fire, fire
Conquistador sem saber o que é conquistar
Conqueror without knowing what it is to conquer
Olhando tudo, querendo entender o mundo
Looking at everything, wanting to understand the world
Descobridor sem saber o que é contestar
Discoverer without knowing what it is to contest
' Cê é bobão igual sua mãe, ri atoa
You're silly like your mom, laughing for no reason
Tomara que esses filha da puta não tire o riso do seu rosto
I hope these bastards don't take the smile off your face
Lá fora é foda
Outside it's tough
E logo menos'cê não cabe no meu colo
And soon you won't fit in my lap
Que você seja um homem justo
May you be a fair man
Que você seja o que quiser ser
May you be whatever you want to be
Entenda que o próximo nada mais é
Understand that the next person is nothing more
Do que um espelho do seu ser
Than a mirror of your being
Aí menor, eu te dei tudo
Hey kid, I gave you everything
Quando ouvir eu quero que entenda isso
When you hear this I want you to understand it
Dessa vida só leve um entendimento
From this life only take one understanding
Sem ego, o amor é compromisso
Without ego, love is commitment
Meu pequeno ogum
My little Ogum
Me ensina a batalhar
Teach me to fight
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
Meu pequeno ogum
My little Ogum
Me ensina a batalhar
Teach me to fight
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
A vitória do seu lado é uma escolha
Victory on your side is a choice
Vem cá
Come here
Quando 'cê veio eu não sabia o que ia ser de nós, três
Cuando llegaste, no sabía qué iba a ser de nosotros, tres
Mas já sabia que ia mudar tudo
Pero ya sabía que iba a cambiar todo
Eu tive medo, mas fingi coragem
Tuve miedo, pero fingí valentía
Quis passar confiança
Quise transmitir confianza
Mas que muleque passa confiança?
¿Pero qué chico transmite confianza?
Inocente eu né?
¿Inocente yo, verdad?
Pagando de foda pra ela, por dentro sem fé
Haciéndome el duro para ella, por dentro sin fe
Fazendo conta com 400 conto
Haciendo cuentas con 400 reales
Dizendo que ia dar pra sustentar
Diciendo que iba a ser suficiente para mantenernos
Sua mãe chorando sem entender nada
Tu madre llorando sin entender nada
A noite é longa, e a manhã faz o choro passar
La noche es larga, y la mañana hace pasar el llanto
Eu prometi que ia dar tudo certo
Prometí que todo iba a salir bien
Mas só que a noite durou muito tempo
Pero la noche duró mucho tiempo
Talvez seja fácil isso tudo pra quem tem herença
Quizás todo esto sea fácil para quien tiene herencia
Tipo que se for preso vão pagar fiança
Como si fueran a pagar la fianza si te arrestan
Digo gente com casa própria, com empresa própria, com nome próprio
Hablo de gente con casa propia, con empresa propia, con nombre propio
E traje apropriado
Y traje apropiado
É, coisas da vida
Sí, cosas de la vida
Um dia 'cê vai entender isso tudo
Algún día entenderás todo esto
Pensando bem, menor
Pensándolo bien, pequeño
Espero que você viva outro mundo
Espero que vivas en otro mundo
Papai virou jogador do ano
Papá se convirtió en el jugador del año
Agora várias quer entrar pro time
Ahora muchas quieren entrar en el equipo
Nessa aí que eu me olhei no espelho
Fue entonces cuando me miré al espejo
E vi que eu era a foto da mentira, a imagem do crime
Y vi que era la imagen de la mentira, la imagen del crimen
Meu pequeno ogum
Mi pequeño Ogum
Me ensina a batalhar
Enséñame a luchar
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
Meu pequeno ogum
Mi pequeño Ogum
Me ensina a batalhar
Enséñame a luchar
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
Sempre respeite essa que te deu a luz
Siempre respeta a la que te dio la luz
Mais forte do que 'cê imagina
Más fuerte de lo que imaginas
E pensa bem o que 'cê faz com mulher
Y piensa bien lo que haces con las mujeres
Outro dia te vi saindo de dentro duma vagina
El otro día te vi salir de una vagina
Sua vó já nem quer mais saber de mim
Tu abuela ya no quiere saber de mí
Só liga pra me perguntar como'cê tá
Solo llama para preguntar cómo estás
Tem nem um ano e já roubou a cena
No tienes ni un año y ya has robado la escena
Igual eu nos feat, melhor num convidar
Como yo en las colaboraciones, mejor no invitar
Ei, olho seu olho e vejo fogo, fogo
Eh, miro tus ojos y veo fuego, fuego
Conquistador sem saber o que é conquistar
Conquistador sin saber qué es conquistar
Olhando tudo, querendo entender o mundo
Mirándolo todo, queriendo entender el mundo
Descobridor sem saber o que é contestar
Descubridor sin saber qué es cuestionar
' Cê é bobão igual sua mãe, ri atoa
Eres bobo como tu madre, ríes por nada
Tomara que esses filha da puta não tire o riso do seu rosto
Espero que esos hijos de puta no te quiten la sonrisa de la cara
Lá fora é foda
Ahí fuera es duro
E logo menos'cê não cabe no meu colo
Y pronto ya no cabrás en mi regazo
Que você seja um homem justo
Que seas un hombre justo
Que você seja o que quiser ser
Que seas lo que quieras ser
Entenda que o próximo nada mais é
Entiende que el prójimo no es más
Do que um espelho do seu ser
Que un espejo de tu ser
Aí menor, eu te dei tudo
Pequeño, te lo di todo
Quando ouvir eu quero que entenda isso
Cuando escuches esto, quiero que lo entiendas
Dessa vida só leve um entendimento
De esta vida solo lleva un entendimiento
Sem ego, o amor é compromisso
Sin ego, el amor es compromiso
Meu pequeno ogum
Mi pequeño Ogum
Me ensina a batalhar
Enséñame a luchar
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
Meu pequeno ogum
Mi pequeño Ogum
Me ensina a batalhar
Enséñame a luchar
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
A vitória do seu lado é uma escolha
La victoria de tu lado es una elección
Vem cá
Ven aquí
Quando 'cê veio eu não sabia o que ia ser de nós, três
Als du kamst, wusste ich nicht, was aus uns dreien werden würde,
Mas já sabia que ia mudar tudo
Aber ich wusste schon, dass alles sich ändern würde.
Eu tive medo, mas fingi coragem
Ich hatte Angst, aber ich tat so, als hätte ich Mut.
Quis passar confiança
Ich wollte Vertrauen ausstrahlen,
Mas que muleque passa confiança?
Aber welcher Junge strahlt Vertrauen aus?
Inocente eu né?
Unschuldig, ich, oder?
Pagando de foda pra ela, por dentro sem fé
Ich tat so, als wäre ich stark für sie, innerlich ohne Glauben.
Fazendo conta com 400 conto
Mit 400 Euro rechnend,
Dizendo que ia dar pra sustentar
Sagend, dass es reichen würde, um uns zu versorgen.
Sua mãe chorando sem entender nada
Deine Mutter weinte, ohne irgendetwas zu verstehen.
A noite é longa, e a manhã faz o choro passar
Die Nacht ist lang, und der Morgen lässt die Tränen vergehen.
Eu prometi que ia dar tudo certo
Ich versprach, dass alles gut werden würde,
Mas só que a noite durou muito tempo
Aber die Nacht dauerte sehr lange.
Talvez seja fácil isso tudo pra quem tem herença
Vielleicht ist all das einfach für diejenigen, die ein Erbe haben,
Tipo que se for preso vão pagar fiança
Die Art, die, wenn sie verhaftet werden, Kaution zahlen können.
Digo gente com casa própria, com empresa própria, com nome próprio
Ich meine Leute mit eigenem Haus, eigenem Unternehmen, eigenem Namen
E traje apropriado
Und angemessener Kleidung.
É, coisas da vida
Ja, das sind die Dinge des Lebens.
Um dia 'cê vai entender isso tudo
Eines Tages wirst du all das verstehen.
Pensando bem, menor
Wenn ich darüber nachdenke, Kleiner,
Espero que você viva outro mundo
Ich hoffe, du erlebst eine andere Welt.
Papai virou jogador do ano
Papa wurde zum Spieler des Jahres.
Agora várias quer entrar pro time
Jetzt wollen viele in das Team kommen.
Nessa aí que eu me olhei no espelho
In diesem Moment sah ich mich im Spiegel
E vi que eu era a foto da mentira, a imagem do crime
Und sah, dass ich das Bild der Lüge, das Bild des Verbrechens war.
Meu pequeno ogum
Mein kleiner Ogum,
Me ensina a batalhar
Lehre mich zu kämpfen.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
Meu pequeno ogum
Mein kleiner Ogum,
Me ensina a batalhar
Lehre mich zu kämpfen.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
Sempre respeite essa que te deu a luz
Respektiere immer diejenige, die dir das Leben geschenkt hat.
Mais forte do que 'cê imagina
Stärker als du dir vorstellen kannst.
E pensa bem o que 'cê faz com mulher
Und denke gut darüber nach, was du mit Frauen machst.
Outro dia te vi saindo de dentro duma vagina
Neulich sah ich dich aus einer Vagina kommen.
Sua vó já nem quer mais saber de mim
Deine Großmutter will nichts mehr von mir wissen.
Só liga pra me perguntar como'cê tá
Sie ruft nur an, um zu fragen, wie es dir geht.
Tem nem um ano e já roubou a cena
Du bist noch nicht einmal ein Jahr alt und hast schon die Szene gestohlen.
Igual eu nos feat, melhor num convidar
Wie ich in den Features, besser nicht einladen.
Ei, olho seu olho e vejo fogo, fogo
Hey, ich sehe in deine Augen und sehe Feuer, Feuer.
Conquistador sem saber o que é conquistar
Eroberer, ohne zu wissen, was es bedeutet zu erobern.
Olhando tudo, querendo entender o mundo
Alles beobachtend, versuchend die Welt zu verstehen.
Descobridor sem saber o que é contestar
Entdecker, ohne zu wissen, was es bedeutet, in Frage zu stellen.
' Cê é bobão igual sua mãe, ri atoa
Du bist genauso albern wie deine Mutter, lachst immer.
Tomara que esses filha da puta não tire o riso do seu rosto
Ich hoffe, dass diese Bastarde dein Lächeln nicht stehlen.
Lá fora é foda
Draußen ist es hart.
E logo menos'cê não cabe no meu colo
Und bald passt du nicht mehr auf meinen Schoß.
Que você seja um homem justo
Mögest du ein gerechter Mann sein.
Que você seja o que quiser ser
Mögest du sein, was du sein willst.
Entenda que o próximo nada mais é
Verstehe, dass der Nächste nichts anderes ist
Do que um espelho do seu ser
Als ein Spiegel deines Selbst.
Aí menor, eu te dei tudo
Hey Kleiner, ich habe dir alles gegeben.
Quando ouvir eu quero que entenda isso
Wenn du das hörst, möchte ich, dass du das verstehst.
Dessa vida só leve um entendimento
Von diesem Leben nimm nur ein Verständnis mit.
Sem ego, o amor é compromisso
Ohne Ego ist Liebe Verpflichtung.
Meu pequeno ogum
Mein kleiner Ogum,
Me ensina a batalhar
Lehre mich zu kämpfen.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
Meu pequeno ogum
Mein kleiner Ogum,
Me ensina a batalhar
Lehre mich zu kämpfen.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
A vitória do seu lado é uma escolha
Der Sieg an deiner Seite ist eine Wahl.
Vem cá
Komm her.
Quando 'cê veio eu não sabia o que ia ser de nós, três
Quando sei arrivato non sapevo cosa sarebbe stato di noi, tre
Mas já sabia que ia mudar tudo
Ma sapevo già che avrebbe cambiato tutto
Eu tive medo, mas fingi coragem
Avevo paura, ma ho finto coraggio
Quis passar confiança
Volevo trasmettere fiducia
Mas que muleque passa confiança?
Ma che ragazzo trasmette fiducia?
Inocente eu né?
Ero innocente, vero?
Pagando de foda pra ela, por dentro sem fé
Facendo il duro con lei, dentro senza fede
Fazendo conta com 400 conto
Facendo i conti con 400 conti
Dizendo que ia dar pra sustentar
Dicendo che sarebbe bastato per mantenere
Sua mãe chorando sem entender nada
Tua madre piangeva senza capire nulla
A noite é longa, e a manhã faz o choro passar
La notte è lunga, e il mattino fa passare il pianto
Eu prometi que ia dar tudo certo
Ho promesso che tutto sarebbe andato bene
Mas só que a noite durou muito tempo
Ma solo che la notte è durata molto tempo
Talvez seja fácil isso tudo pra quem tem herença
Forse tutto questo è facile per chi ha un'eredità
Tipo que se for preso vão pagar fiança
Tipo che se viene arrestato pagheranno la cauzione
Digo gente com casa própria, com empresa própria, com nome próprio
Dico gente con casa propria, con azienda propria, con nome proprio
E traje apropriado
E abbigliamento appropriato
É, coisas da vida
Sì, cose della vita
Um dia 'cê vai entender isso tudo
Un giorno capirai tutto questo
Pensando bem, menor
Pensandoci bene, ragazzo
Espero que você viva outro mundo
Spero che tu viva un altro mondo
Papai virou jogador do ano
Papà è diventato il giocatore dell'anno
Agora várias quer entrar pro time
Ora molte vogliono entrare nella squadra
Nessa aí que eu me olhei no espelho
In questo mi sono guardato allo specchio
E vi que eu era a foto da mentira, a imagem do crime
E ho visto che ero l'immagine della menzogna, l'immagine del crimine
Meu pequeno ogum
Mio piccolo Ogum
Me ensina a batalhar
Insegnami a combattere
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
Meu pequeno ogum
Mio piccolo Ogum
Me ensina a batalhar
Insegnami a combattere
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
Sempre respeite essa que te deu a luz
Rispetta sempre quella che ti ha dato la luce
Mais forte do que 'cê imagina
Più forte di quanto tu possa immaginare
E pensa bem o que 'cê faz com mulher
E pensa bene a quello che fai con le donne
Outro dia te vi saindo de dentro duma vagina
L'altro giorno ti ho visto uscire da una vagina
Sua vó já nem quer mais saber de mim
Tua nonna non vuole più sapere di me
Só liga pra me perguntar como'cê tá
Chiama solo per chiedere come stai
Tem nem um ano e já roubou a cena
Non hai nemmeno un anno e hai già rubato la scena
Igual eu nos feat, melhor num convidar
Come me nei feat, meglio non invitare
Ei, olho seu olho e vejo fogo, fogo
Ehi, guardo i tuoi occhi e vedo fuoco, fuoco
Conquistador sem saber o que é conquistar
Conquistatore senza sapere cosa sia conquistare
Olhando tudo, querendo entender o mundo
Guardando tutto, cercando di capire il mondo
Descobridor sem saber o que é contestar
Scopritore senza sapere cosa sia contestare
' Cê é bobão igual sua mãe, ri atoa
Sei un buffone come tua madre, ridi per niente
Tomara que esses filha da puta não tire o riso do seu rosto
Spero che quei figli di puttana non ti tolgano il sorriso dal viso
Lá fora é foda
Là fuori è dura
E logo menos'cê não cabe no meu colo
E presto non ci starai più sulle mie ginocchia
Que você seja um homem justo
Che tu possa essere un uomo giusto
Que você seja o que quiser ser
Che tu possa essere quello che vuoi essere
Entenda que o próximo nada mais é
Capisci che il prossimo non è altro
Do que um espelho do seu ser
Che uno specchio del tuo essere
Aí menor, eu te dei tudo
Ehi ragazzo, ti ho dato tutto
Quando ouvir eu quero que entenda isso
Quando ascolti voglio che tu capisca questo
Dessa vida só leve um entendimento
Da questa vita prendi solo una comprensione
Sem ego, o amor é compromisso
Senza ego, l'amore è un impegno
Meu pequeno ogum
Mio piccolo Ogum
Me ensina a batalhar
Insegnami a combattere
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
Meu pequeno ogum
Mio piccolo Ogum
Me ensina a batalhar
Insegnami a combattere
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
A vitória do seu lado é uma escolha
La vittoria al tuo fianco è una scelta
Vem cá
Vieni qui

Curiosités sur la chanson Canção Pro Meu Filho de Djonga

Quand la chanson “Canção Pro Meu Filho” a-t-elle été lancée par Djonga?
La chanson Canção Pro Meu Filho a été lancée en 2018, sur l’album “O Menino Que Queria Ser Deus”.
Qui a composé la chanson “Canção Pro Meu Filho” de Djonga?
La chanson “Canção Pro Meu Filho” de Djonga a été composée par Paulo Alexandre Almeida Santos, Gustavo Pereira Marques.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Djonga

Autres artistes de Hip Hop/Rap