O disco anterior sempre vai ser o melhor
O Djonga de ontem era melhor também
1% a menos humano por dia
E dias? Já vivi mais de cem
Eu só queria comida no prato
Do povo que é o povo que fabrica o prato
E muitas vezes não tem telefone
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Hey, sendo direto
Quem paga o pato é o cisne preto
Afogam o ganso na' nossas menina'
E será que isso muda até meus bisneto'?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
E de concreto, de concreto
Nós só conheço o que faz com cimento
Eles ouve a verdade e fica revoltado
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
Ou Sebastião Salgado?
É melhor desistir ou viver humilhado?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Ó, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (Eu fui)
Mas preferi ser quem fala daquilo
E hoje eu ando mais pesado que os amigo'
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa'
Tirar o sal dessas ferida' que não quer fechar
E se eu 'tiver de canto, meu mano, me deixa
Mano, me deixa que eu 'to, eu 'to, eu 'to só
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Eu 'to fugindo
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Sabendo que geral me acha fascinante
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
Elegante os troféu' lá na minha estante
Casa com lareira, adega, champagne
Top 1 do game bem antes de "ô, mãe"
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
E falta perna que hoje não se arreganhe
Ó, saudade de andar por aí
Vento na cara e ninguém pra assistir
Falar o que penso sem ter que acertar
Sabe a sensação de só existir?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Cara, vamo' cair, sabe? Igual Sodoma
E o que eu quero é só colher fruta no pomar
Sou igual você, essa é a verdade, toma
O mundo é a doença, nós é só sintoma
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma'
'Cê também 'tá nessa, as palavra' meça
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Pau que nasce torto nunca se endireita
Sou amarrotado e ninguém me engoma
E ninguém me engana, e ninguém me engana
E ninguém me engoma
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
Continuar sendo o cara do momento
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento, uô
Mas descobri que o segredo é se amar
E eu nem me amo tanto, 'xa pra lá
'To fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
"Essa conta aí é de todo mundo!"
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
Vocês também vão pagar
Porque é cada um com sua comanda e o garçom 'tá vindo aí
Quanto 'cê tem aí?
Quanto que 'cê tem pra oferecer?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
que eu ainda tenho medo
Ela me disse que eu não 'to sozinho (Vocês também vão pagar a conta)
Esse é seu ídolo (Esse é seu ídolo)
Vocês também vão pagar
O disco anterior sempre vai ser o melhor
Le précédent disque sera toujours le meilleur
O Djonga de ontem era melhor também
Le Djonga d'hier était aussi meilleur
1% a menos humano por dia
1% moins humain par jour
E dias? Já vivi mais de cem
Et les jours ? J'en ai vécu plus de cent
Eu só queria comida no prato
Je voulais juste de la nourriture dans mon assiette
Do povo que é o povo que fabrica o prato
Du peuple qui est le peuple qui fabrique l'assiette
E muitas vezes não tem telefone
Et souvent ils n'ont pas de téléphone
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Peut-être que c'est pour ça qu'ils n'ont pas appelé
Hey, sendo direto
Hey, pour être direct
Quem paga o pato é o cisne preto
C'est le cygne noir qui paie les pots cassés
Afogam o ganso na' nossas menina'
Ils noient l'oie dans nos filles
E será que isso muda até meus bisneto'?
Et est-ce que ça changera jusqu'à mes arrière-petits-enfants ?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
Il manque de l'affection, beaucoup de sexe et peu de sentiment
E de concreto, de concreto
Et en béton, en béton
Nós só conheço o que faz com cimento
Je ne connais que ce qui est fait avec du ciment
Eles ouve a verdade e fica revoltado
Ils entendent la vérité et se révoltent
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
Mais sur cette photo, tu es l'enfant à côté du vautour
Ou Sebastião Salgado?
Ou Sebastião Salgado ?
É melhor desistir ou viver humilhado?
Vaut-il mieux abandonner ou vivre humilié ?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Des choses qui passent par l'esprit de ceux qui viennent d'où ils viennent
Ó, Lucas Penteado
Oh, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (Eu fui)
J'ai été appelé pour vivre de ça (j'ai été)
Mas preferi ser quem fala daquilo
Mais j'ai préféré être celui qui en parle
E hoje eu ando mais pesado que os amigo'
Et aujourd'hui je suis plus lourd que mes amis
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
Mes rimes sont des tonnes, les armes pèsent des kilos
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa'
L'objectif est simplement d'honorer la mémoire des ceintures
Tirar o sal dessas ferida' que não quer fechar
Enlever le sel de ces blessures qui ne veulent pas se fermer
E se eu 'tiver de canto, meu mano, me deixa
Et si je suis dans un coin, mon frère, laisse-moi
Mano, me deixa que eu 'to, eu 'to, eu 'to só
Frère, laisse-moi, je suis, je suis, je suis seul
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Eu 'to fugindo
Je suis en fuite
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Oui, des nuits sans savoir pourquoi je fais ça
Sabendo que geral me acha fascinante
Sachant que tout le monde me trouve fascinant
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
Ils lancent des pierres, je fais un missile
Elegante os troféu' lá na minha estante
Élégants les trophées sur mon étagère
Casa com lareira, adega, champagne
Maison avec cheminée, cave, champagne
Top 1 do game bem antes de "ô, mãe"
Top 1 du jeu bien avant "ô, mère"
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
J'ai tout disputé, merde, et j'ai toujours gagné
E falta perna que hoje não se arreganhe
Et il manque des jambes qui aujourd'hui ne se replient pas
Ó, saudade de andar por aí
Oh, nostalgie de me promener
Vento na cara e ninguém pra assistir
Vent dans le visage et personne pour regarder
Falar o que penso sem ter que acertar
Dire ce que je pense sans avoir à avoir raison
Sabe a sensação de só existir?
Tu connais la sensation d'exister simplement ?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Sans penser aux rimes et aux huées de Rome
Cara, vamo' cair, sabe? Igual Sodoma
Mec, on va tomber, tu sais ? Comme Sodome
E o que eu quero é só colher fruta no pomar
Et ce que je veux, c'est juste cueillir des fruits dans le verger
Sou igual você, essa é a verdade, toma
Je suis comme toi, c'est la vérité, prends-la
O mundo é a doença, nós é só sintoma
Le monde est la maladie, nous sommes juste les symptômes
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma'
Regarde le miroir, mec, vois tes hématomes
'Cê também 'tá nessa, as palavra' meça
Tu es aussi dans ce pétrin, mesure tes mots
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Sois vrai, mec, ou disparais ou ajoutes
Pau que nasce torto nunca se endireita
Un bâton qui naît tordu ne se redresse jamais
Sou amarrotado e ninguém me engoma
Je suis froissé et personne ne me repasse
E ninguém me engana, e ninguém me engana
Et personne ne me trompe, et personne ne me trompe
E ninguém me engoma
Et personne ne me repasse
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
Il ne s'agit pas de s'arrêter, il s'agit de combien il est difficile de rester en mouvement
Continuar sendo o cara do momento
Continuer à être l'homme du moment
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento, uô
Genre, si quelqu'un de mieux apparaît, je le détruis, uô
Mas descobri que o segredo é se amar
Mais j'ai découvert que le secret est de s'aimer
E eu nem me amo tanto, 'xa pra lá
Et je ne m'aime pas tant que ça, laisse tomber
'To fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Je fuis de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuyant de moi pour me trouver, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuyant de moi pour me trouver
"Essa conta aí é de todo mundo!"
"Cette facture est pour tout le monde !"
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
Vous allez aussi payer la facture, yeah, yeah
Vocês também vão pagar
Vous allez aussi payer
Porque é cada um com sua comanda e o garçom 'tá vindo aí
Parce que chacun a sa propre commande et le serveur arrive
Quanto 'cê tem aí?
Combien as-tu là ?
Quanto que 'cê tem pra oferecer?
Combien peux-tu offrir ?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
J'ai dit à ma mère que j'ai peur
que eu ainda tenho medo
que j'ai toujours peur
Ela me disse que eu não 'to sozinho (Vocês também vão pagar a conta)
Elle m'a dit que je ne suis pas seul (Vous allez aussi payer la facture)
Esse é seu ídolo (Esse é seu ídolo)
C'est ton idole (C'est ton idole)
Vocês também vão pagar
Vous allez aussi payer
O disco anterior sempre vai ser o melhor
The previous album will always be the best
O Djonga de ontem era melhor também
Yesterday's Djonga was better too
1% a menos humano por dia
1% less human per day
E dias? Já vivi mais de cem
And days? I've lived more than a hundred
Eu só queria comida no prato
I just wanted food on the plate
Do povo que é o povo que fabrica o prato
From the people who are the people who make the plate
E muitas vezes não tem telefone
And often they don't have a phone
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Maybe that's why they haven't even called
Hey, sendo direto
Hey, being direct
Quem paga o pato é o cisne preto
Who pays the price is the black swan
Afogam o ganso na' nossas menina'
They drown the goose in our girls
E será que isso muda até meus bisneto'?
And will this change until my great-grandchildren?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
Affection is missing, a lot of sex and little feeling
E de concreto, de concreto
And concrete, concrete
Nós só conheço o que faz com cimento
We only know what is made with cement
Eles ouve a verdade e fica revoltado
They hear the truth and get outraged
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
But in that photo you are the child next to the vulture
Ou Sebastião Salgado?
Or Sebastião Salgado?
É melhor desistir ou viver humilhado?
Is it better to give up or live humiliated?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Things that go through the minds of people who come from where they come
Ó, Lucas Penteado
Oh, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (Eu fui)
I was called to live off that (I was)
Mas preferi ser quem fala daquilo
But I preferred to be the one who talks about it
E hoje eu ando mais pesado que os amigo'
And today I walk heavier than my friends
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
My rhymes are tons, weapons weigh kilos
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa'
The focus is simply to honor the memory of the stripes
Tirar o sal dessas ferida' que não quer fechar
Remove the salt from these wounds that don't want to close
E se eu 'tiver de canto, meu mano, me deixa
And if I'm in the corner, my brother, let me
Mano, me deixa que eu 'to, eu 'to, eu 'to só
Brother, let me because I'm, I'm, I'm just
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Eu 'to fugindo
I'm running away
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Yeah, nights without knowing why I do this
Sabendo que geral me acha fascinante
Knowing that everyone finds me fascinating
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
They throw stones, I make a missile
Elegante os troféu' lá na minha estante
Elegant trophies on my shelf
Casa com lareira, adega, champagne
House with fireplace, wine cellar, champagne
Top 1 do game bem antes de "ô, mãe"
Top 1 of the game long before "oh, mom"
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
I competed in everything, damn, and always won
E falta perna que hoje não se arreganhe
And there's no leg that doesn't give up today
Ó, saudade de andar por aí
Oh, I miss walking around
Vento na cara e ninguém pra assistir
Wind in the face and no one to watch
Falar o que penso sem ter que acertar
Say what I think without having to hit
Sabe a sensação de só existir?
You know the feeling of just existing?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Without thinking about rhymes and the boos from Rome
Cara, vamo' cair, sabe? Igual Sodoma
Dude, let's fall, you know? Like Sodom
E o que eu quero é só colher fruta no pomar
And all I want is to pick fruit in the orchard
Sou igual você, essa é a verdade, toma
I'm just like you, this is the truth, take it
O mundo é a doença, nós é só sintoma
The world is the disease, we are just symptoms
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma'
Look in the mirror, dude, see your bruises
'Cê também 'tá nessa, as palavra' meça
You're also in this, measure your words
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Be true, dude, either subtract or add
Pau que nasce torto nunca se endireita
A crooked stick never straightens
Sou amarrotado e ninguém me engoma
I'm crumpled and no one irons me
E ninguém me engana, e ninguém me engana
And no one fools me, and no one fools me
E ninguém me engoma
And no one irons me
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
It's not about stopping, it's about how hard it is to keep moving
Continuar sendo o cara do momento
Continue being the guy of the moment
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento, uô
Like, if someone better shows up, I'll break, uô
Mas descobri que o segredo é se amar
But I found out that the secret is to love yourself
E eu nem me amo tanto, 'xa pra lá
And I don't even love myself that much, let it go
'To fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
I'm running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find me, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find me
"Essa conta aí é de todo mundo!"
"This bill is for everyone!"
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
You will also pay the bill, yeah, yeah
Vocês também vão pagar
You will also pay
Porque é cada um com sua comanda e o garçom 'tá vindo aí
Because each one has their own tab and the waiter is coming
Quanto 'cê tem aí?
How much do you have there?
Quanto que 'cê tem pra oferecer?
What do you have to offer?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
I told my mom that I'm scared
que eu ainda tenho medo
that I'm still scared
Ela me disse que eu não 'to sozinho (Vocês também vão pagar a conta)
She told me that I'm not alone (You will also pay the bill)
Esse é seu ídolo (Esse é seu ídolo)
This is your idol (This is your idol)
Vocês também vão pagar
You will also pay
O disco anterior sempre vai ser o melhor
El disco anterior siempre será el mejor
O Djonga de ontem era melhor também
El Djonga de ayer también era mejor
1% a menos humano por dia
1% menos humano por día
E dias? Já vivi mais de cem
¿Y días? Ya he vivido más de cien
Eu só queria comida no prato
Solo quería comida en el plato
Do povo que é o povo que fabrica o prato
Del pueblo que es el pueblo que fabrica el plato
E muitas vezes não tem telefone
Y muchas veces no tienen teléfono
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Quizás por eso no han llamado
Hey, sendo direto
Hey, siendo directo
Quem paga o pato é o cisne preto
Quien paga el pato es el cisne negro
Afogam o ganso na' nossas menina'
Ahogan al ganso en nuestras niñas
E será que isso muda até meus bisneto'?
¿Y eso cambiará hasta mis bisnietos?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
Falta el afecto, mucho sexo y poco sentimiento
E de concreto, de concreto
Y de concreto, de concreto
Nós só conheço o que faz com cimento
Solo conozco lo que se hace con cemento
Eles ouve a verdade e fica revoltado
Escuchan la verdad y se enfadan
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
Pero en esa foto eres el niño junto al buitre
Ou Sebastião Salgado?
¿O Sebastião Salgado?
É melhor desistir ou viver humilhado?
¿Es mejor rendirse o vivir humillado?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Cosas que pasan por la mente de gente que viene de donde viene
Ó, Lucas Penteado
Oh, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (Eu fui)
Fui llamado para vivir de eso (Yo fui)
Mas preferi ser quem fala daquilo
Pero preferí ser quien habla de eso
E hoje eu ando mais pesado que os amigo'
Y hoy camino más pesado que mis amigos
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
Mis rimas son toneladas, las armas pesan kilos
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa'
El objetivo es simplemente honrar la memoria de los cinturones
Tirar o sal dessas ferida' que não quer fechar
Quitar la sal de estas heridas que no quieren cerrar
E se eu 'tiver de canto, meu mano, me deixa
Y si estoy en un rincón, hermano, déjame
Mano, me deixa que eu 'to, eu 'to, eu 'to só
Hermano, déjame que estoy, estoy, estoy solo
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Eu 'to fugindo
Estoy huyendo
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Sí, noches sin saber más por qué hago esto
Sabendo que geral me acha fascinante
Sabiendo que todos me encuentran fascinante
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
Ellos lanzan piedras, yo hago un misil
Elegante os troféu' lá na minha estante
Elegantes los trofeos en mi estante
Casa com lareira, adega, champagne
Casa con chimenea, bodega, champán
Top 1 do game bem antes de "ô, mãe"
Top 1 del juego mucho antes de "oh, madre"
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
Competí en todo, joder, y siempre gané
E falta perna que hoje não se arreganhe
Y falta pierna que hoy no se arrepienta
Ó, saudade de andar por aí
Oh, añoranza de andar por ahí
Vento na cara e ninguém pra assistir
Viento en la cara y nadie para ver
Falar o que penso sem ter que acertar
Decir lo que pienso sin tener que acertar
Sabe a sensação de só existir?
¿Conoces la sensación de solo existir?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Sin pensar en rimas y los abucheos de Roma
Cara, vamo' cair, sabe? Igual Sodoma
Chico, vamos a caer, ¿sabes? Como Sodoma
E o que eu quero é só colher fruta no pomar
Y lo que quiero es solo recoger fruta en el huerto
Sou igual você, essa é a verdade, toma
Soy igual que tú, esa es la verdad, tómala
O mundo é a doença, nós é só sintoma
El mundo es la enfermedad, nosotros somos solo síntomas
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma'
Mira el espejo, hombre, ve tus hematomas
'Cê também 'tá nessa, as palavra' meça
Tú también estás en esto, mide tus palabras
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Sé verdadero, chico, o desaparece o suma
Pau que nasce torto nunca se endireita
El palo que nace torcido nunca se endereza
Sou amarrotado e ninguém me engoma
Estoy arrugado y nadie me plancha
E ninguém me engana, e ninguém me engana
Y nadie me engaña, y nadie me engaña
E ninguém me engoma
Y nadie me plancha
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
No se trata de parar, se trata de lo difícil que es mantenerse en movimiento
Continuar sendo o cara do momento
Seguir siendo el chico del momento
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento, uô
Tipo, si aparece alguien mejor, lo destrozo, uó
Mas descobri que o segredo é se amar
Pero descubrí que el secreto es amarse
E eu nem me amo tanto, 'xa pra lá
Y yo ni me amo tanto, déjalo
'To fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Estoy huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Huyendo de mí para encontrarme, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Huyendo de mí para encontrarme
"Essa conta aí é de todo mundo!"
"¡Esa cuenta es de todos!"
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
Ustedes también van a pagar la cuenta, sí, sí
Vocês também vão pagar
Ustedes también van a pagar
Porque é cada um com sua comanda e o garçom 'tá vindo aí
Porque cada uno tiene su comanda y el camarero está viniendo
Quanto 'cê tem aí?
¿Cuánto tienes ahí?
Quanto que 'cê tem pra oferecer?
¿Cuánto tienes para ofrecer?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
Le dije a mi madre que tengo miedo
que eu ainda tenho medo
que todavía tengo miedo
Ela me disse que eu não 'to sozinho (Vocês também vão pagar a conta)
Ella me dijo que no estoy solo (Ustedes también van a pagar la cuenta)
Esse é seu ídolo (Esse é seu ídolo)
Ese es tu ídolo (Ese es tu ídolo)
Vocês também vão pagar
Ustedes también van a pagar
O disco anterior sempre vai ser o melhor
Die vorherige Platte wird immer die beste sein
O Djonga de ontem era melhor também
Der Djonga von gestern war auch besser
1% a menos humano por dia
1% weniger menschlich pro Tag
E dias? Já vivi mais de cem
Und Tage? Ich habe mehr als hundert gelebt
Eu só queria comida no prato
Ich wollte nur Essen auf dem Teller
Do povo que é o povo que fabrica o prato
Von den Leuten, die die Teller herstellen
E muitas vezes não tem telefone
Und oft haben sie kein Telefon
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Vielleicht ist das der Grund, warum sie nicht angerufen haben
Hey, sendo direto
Hey, direkt gesagt
Quem paga o pato é o cisne preto
Wer die Zeche zahlt, ist der schwarze Schwan
Afogam o ganso na' nossas menina'
Sie ertränken die Gans in unseren Mädchen
E será que isso muda até meus bisneto'?
Und wird das bis zu meinen Urenkeln ändern?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
Es fehlt die Zuneigung, viel Sex und wenig Gefühl
E de concreto, de concreto
Und konkret, konkret
Nós só conheço o que faz com cimento
Wir kennen nur das, was mit Zement gemacht wird
Eles ouve a verdade e fica revoltado
Sie hören die Wahrheit und sind empört
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
Aber auf diesem Foto bist du das Kind neben dem Geier
Ou Sebastião Salgado?
Oder Sebastião Salgado?
É melhor desistir ou viver humilhado?
Ist es besser aufzugeben oder gedemütigt zu leben?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Dinge, die in den Köpfen von Leuten vorgehen, die von dort kommen, wo wir herkommen
Ó, Lucas Penteado
Oh, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (Eu fui)
Ich wurde gerufen, um davon zu leben (Ich wurde)
Mas preferi ser quem fala daquilo
Aber ich zog es vor, derjenige zu sein, der darüber spricht
E hoje eu ando mais pesado que os amigo'
Und heute bin ich schwerer als meine Freunde
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
Meine Reime sind Tonnen, Waffen wiegen Kilos
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa'
Der Fokus liegt einfach darauf, die Erinnerung an die Streifen zu ehren
Tirar o sal dessas ferida' que não quer fechar
Das Salz aus diesen Wunden zu nehmen, die nicht heilen wollen
E se eu 'tiver de canto, meu mano, me deixa
Und wenn ich in der Ecke bin, mein Bruder, lass mich
Mano, me deixa que eu 'to, eu 'to, eu 'to só
Bruder, lass mich, ich bin, ich bin, ich bin allein
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Eu 'to fugindo
Ich fliehe
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Ja, Nächte ohne zu wissen, warum ich das tue
Sabendo que geral me acha fascinante
Wissend, dass alle mich faszinierend finden
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
Sie werfen Steine, ich mache eine Rakete
Elegante os troféu' lá na minha estante
Elegant die Trophäen auf meinem Regal
Casa com lareira, adega, champagne
Haus mit Kamin, Weinkeller, Champagner
Top 1 do game bem antes de "ô, mãe"
Top 1 des Spiels lange vor "oh, Mutter"
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
Ich habe alles gekämpft, verdammt, und immer gewonnen
E falta perna que hoje não se arreganhe
Und es fehlt an Beinen, die sich heute nicht zurückziehen
Ó, saudade de andar por aí
Oh, Sehnsucht danach, herumzulaufen
Vento na cara e ninguém pra assistir
Wind im Gesicht und niemand zum Zuschauen
Falar o que penso sem ter que acertar
Sagen, was ich denke, ohne recht zu haben
Sabe a sensação de só existir?
Kennst du das Gefühl, einfach nur zu existieren?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Ohne an Reime und die Buhrufe von Rom zu denken
Cara, vamo' cair, sabe? Igual Sodoma
Mann, lass uns fallen, weißt du? Wie Sodom
E o que eu quero é só colher fruta no pomar
Und was ich will, ist nur Früchte im Obstgarten zu pflücken
Sou igual você, essa é a verdade, toma
Ich bin wie du, das ist die Wahrheit, nimm sie
O mundo é a doença, nós é só sintoma
Die Welt ist die Krankheit, wir sind nur Symptome
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma'
Schau in den Spiegel, sieh deine Blutergüsse
'Cê também 'tá nessa, as palavra' meça
Du bist auch in dieser, wiege deine Worte
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Sei ehrlich, Mann, oder verschwinde oder addiere
Pau que nasce torto nunca se endireita
Ein krummer Stock wird nie gerade
Sou amarrotado e ninguém me engoma
Ich bin zerknittert und niemand bügelt mich
E ninguém me engana, e ninguém me engana
Und niemand täuscht mich, und niemand täuscht mich
E ninguém me engoma
Und niemand bügelt mich
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
Es geht nicht darum aufzuhören, es geht darum, wie schwer es ist, in Bewegung zu bleiben
Continuar sendo o cara do momento
Weiterhin der Mann des Augenblicks zu sein
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento, uô
Art, wenn jemand Besseres auftaucht, zerstöre ich ihn, uô
Mas descobri que o segredo é se amar
Aber ich habe herausgefunden, dass das Geheimnis darin besteht, sich selbst zu lieben
E eu nem me amo tanto, 'xa pra lá
Und ich liebe mich selbst nicht so sehr, lass es sein
'To fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Ich fliehe vor mir, um mich zu finden
"Essa conta aí é de todo mundo!"
"Diese Rechnung ist für alle!"
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
Ihr werdet auch die Rechnung bezahlen, yeah, yeah
Vocês também vão pagar
Ihr werdet auch bezahlen
Porque é cada um com sua comanda e o garçom 'tá vindo aí
Denn jeder hat seine eigene Rechnung und der Kellner kommt
Quanto 'cê tem aí?
Wie viel hast du da?
Quanto que 'cê tem pra oferecer?
Was kannst du anbieten?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
Ich habe meiner Mutter gesagt, dass ich Angst habe
que eu ainda tenho medo
dass ich immer noch Angst habe
Ela me disse que eu não 'to sozinho (Vocês também vão pagar a conta)
Sie sagte mir, dass ich nicht alleine bin (Ihr werdet auch die Rechnung bezahlen)
Esse é seu ídolo (Esse é seu ídolo)
Das ist dein Idol (Das ist dein Idol)
Vocês também vão pagar
Ihr werdet auch bezahlen
O disco anterior sempre vai ser o melhor
Il disco precedente sarà sempre il migliore
O Djonga de ontem era melhor também
Il Djonga di ieri era anche migliore
1% a menos humano por dia
1% meno umano al giorno
E dias? Já vivi mais de cem
E i giorni? Ne ho vissuti più di cento
Eu só queria comida no prato
Volevo solo del cibo nel piatto
Do povo que é o povo que fabrica o prato
Delle persone che sono le persone che fanno il piatto
E muitas vezes não tem telefone
E spesso non hanno un telefono
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Forse è per questo che non hanno nemmeno chiamato
Hey, sendo direto
Ehi, per essere diretto
Quem paga o pato é o cisne preto
Chi paga il prezzo è il cigno nero
Afogam o ganso na' nossas menina'
Affogano l'oca nelle nostre ragazze
E será que isso muda até meus bisneto'?
E cambierà questo fino ai miei bisnipoti?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
Mancanza di affetto, molto sesso e poco sentimento
E de concreto, de concreto
E di concreto, di concreto
Nós só conheço o que faz com cimento
Conosco solo quello che si fa con il cemento
Eles ouve a verdade e fica revoltado
Ascoltano la verità e si arrabbiano
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
Ma in quella foto sei il bambino vicino all'avvoltoio
Ou Sebastião Salgado?
O Sebastião Salgado?
É melhor desistir ou viver humilhado?
È meglio rinunciare o vivere umiliato?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Cose che passano nella mente di persone che vengono da dove vengono
Ó, Lucas Penteado
Oh, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (Eu fui)
Sono stato chiamato a vivere di questo (Sono stato)
Mas preferi ser quem fala daquilo
Ma ho preferito essere chi parla di questo
E hoje eu ando mais pesado que os amigo'
E oggi cammino più pesante dei miei amici
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
Le mie rime sono tonnellate, le armi pesano chili
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa'
L'obiettivo è semplicemente onorare la memoria dei caduti
Tirar o sal dessas ferida' que não quer fechar
Togliere il sale da queste ferite che non vogliono guarire
E se eu 'tiver de canto, meu mano, me deixa
E se sto da parte, fratello, lasciami
Mano, me deixa que eu 'to, eu 'to, eu 'to só
Fratello, lasciami che sto, sto, sto solo
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Eu 'to fugindo
Sto fuggendo
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Eh, notti senza sapere più perché faccio questo
Sabendo que geral me acha fascinante
Sapendo che tutti mi trovano affascinante
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
Lanciano pietre, io faccio un missile
Elegante os troféu' lá na minha estante
Eleganti i trofei sulla mia mensola
Casa com lareira, adega, champagne
Casa con camino, cantina, champagne
Top 1 do game bem antes de "ô, mãe"
Top 1 del gioco molto prima di "oh, mamma"
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
Ho gareggiato in tutto, cazzo, e ho sempre vinto
E falta perna que hoje não se arreganhe
E mancano le gambe che oggi non si piegano
Ó, saudade de andar por aí
Oh, nostalgia di girare in giro
Vento na cara e ninguém pra assistir
Vento in faccia e nessuno a guardare
Falar o que penso sem ter que acertar
Dire quello che penso senza dover azzeccare
Sabe a sensação de só existir?
Conosci la sensazione di esistere semplicemente?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Senza pensare alle rime e ai fischi di Roma
Cara, vamo' cair, sabe? Igual Sodoma
Amico, andiamo a cadere, sai? Come Sodoma
E o que eu quero é só colher fruta no pomar
E quello che voglio è solo raccogliere frutta nell'orto
Sou igual você, essa é a verdade, toma
Sono come te, questa è la verità, prendila
O mundo é a doença, nós é só sintoma
Il mondo è la malattia, noi siamo solo i sintomi
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma'
Guarda lo specchio, eh, vedi i tuoi ematomi
'Cê também 'tá nessa, as palavra' meça
Anche tu sei in questo, pesa le tue parole
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Sii sincero, amico, o scompari o sommi
Pau que nasce torto nunca se endireita
Un bastone che nasce storto non si raddrizza mai
Sou amarrotado e ninguém me engoma
Sono stropicciato e nessuno mi stira
E ninguém me engana, e ninguém me engana
E nessuno mi inganna, e nessuno mi inganna
E ninguém me engoma
E nessuno mi stira
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
Non si tratta di fermarsi, si tratta di quanto sia difficile mantenere il movimento
Continuar sendo o cara do momento
Continuare ad essere l'uomo del momento
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento, uô
Tipo, se appare qualcuno migliore, lo distruggo, uô
Mas descobri que o segredo é se amar
Ma ho scoperto che il segreto è amarsi
E eu nem me amo tanto, 'xa pra lá
E io non mi amo nemmeno tanto, lascia stare
'To fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Sto fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Fuggendo da me per trovarmi, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Fuggendo da me per trovarmi
"Essa conta aí é de todo mundo!"
"Questo conto è di tutti!"
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
Anche voi pagherete il conto, yeah, yeah
Vocês também vão pagar
Anche voi pagherete
Porque é cada um com sua comanda e o garçom 'tá vindo aí
Perché ognuno ha il suo conto e il cameriere sta arrivando
Quanto 'cê tem aí?
Quanto hai lì?
Quanto que 'cê tem pra oferecer?
Quanto hai da offrire?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
Ho detto a mia madre che ho paura
que eu ainda tenho medo
che ho ancora paura
Ela me disse que eu não 'to sozinho (Vocês também vão pagar a conta)
Mi ha detto che non sono solo (Anche voi pagherete il conto)
Esse é seu ídolo (Esse é seu ídolo)
Questo è il tuo idolo (Questo è il tuo idolo)
Vocês também vão pagar
Anche voi pagherete