I don't believe it
Hello?
Whose dick you sucking?
Don't call me with that bullshit, alright?
You lying, you lying to me, D
Yeah, exactly
Whose dick you sucking?
Come on B, I just heard some shit about you, some foul shit
Fuck is the deal?
Suck my fucking dick you bitch ass nigga
No, you explain it to me bitch, you know what I'm talkin' about
I don't know nobody up here
I don't fuck with nobody up here, and I ain't been fuckin' with nobody
I don't know nobody in fuckin' Yonkers
Lyin' ass bitch, you ain't shit
Do I got to holler his name too?
Who the fuck is he?
Bitch, you fuckin' him
(All I want is you, the one I want)
(All I want is you, the one I want)
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
I'm politicking with this chicken wondering if I'ma creep her
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Coming through, like I do, you know, getting my bark on
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
5411, size 7 in girls
Babyface, would look like she was 11 with curls
Girlfriend (what) remember me, from way back?
I'm the same cat with the wave cap
The motherfucker that TNT used to blaze at
Still here so it's all good
Oh you know my niggas Rich and them
Doing they thing on 35th? Damn, it's a small hood
And it's all wood, so let me get that number, I get up, aight
Hit you on the jack later on, see what's up
Talking to shorty made me wanna do something nice
Looking at that ass made me wanna do something tonight
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
She bite, let her give a nigga the green light, we might
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
I'm getting at shorty like what you need? What you want?
Want for nothing 'cause I got you, but you front
I see you with your baby father but it don't matter
Since you gave me the pussy, that ass is getting fatter
Let that nigga play daddy, make moves with me
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexing
Ran up on this cat, he thought was me, and started flexing
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
On the strength of you, that's your kid's daddy
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
But let him know, never mind yo, I need you to go
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Get that, come back with that, we can split that, sit back
Fuck, puff a L, forget that, you wit that?
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Ayo, this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Win or lose, whoever she choose, it's the dues
Respect is not expected but it's given 'cause it's real
Being neglected's the norm, expect it, the deal
Lie, cheat, and steal for me
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Kill for me, you're still with me 'cause we get down like what
Told you's from the door, it ain't all about a nut
I'm gon' be fair, trying to be there, we gon' see then
Hit me with the question boo, that answer gon' be yeah
See there, something can go wrong, it does
Loved it, let it go, but it came back, that's how strong it was
But you belonged to 'cus, couldn't belong to me
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
But we gon' always be best of friends, haha
Mad love, Boo, to the end, haha
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
What type of games is being played? How's it going down?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
I don't believe it
Je n'y crois pas
Hello?
Allô?
Whose dick you sucking?
Qui est-ce que tu suces?
Don't call me with that bullshit, alright?
Ne m'appelle pas avec ces conneries, d'accord?
You lying, you lying to me, D
Tu mens, tu me mens, D
Yeah, exactly
Oui, exactement
Whose dick you sucking?
Qui est-ce que tu suces?
Come on B, I just heard some shit about you, some foul shit
Allez B, je viens d'entendre des trucs sur toi, des trucs dégueulasses
Fuck is the deal?
Qu'est-ce qui se passe?
Suck my fucking dick you bitch ass nigga
Suce ma putain de bite, espèce de connard
No, you explain it to me bitch, you know what I'm talkin' about
Non, explique-moi salope, tu sais de quoi je parle
I don't know nobody up here
Je ne connais personne ici
I don't fuck with nobody up here, and I ain't been fuckin' with nobody
Je ne fréquente personne ici, et je n'ai fréquenté personne
I don't know nobody in fuckin' Yonkers
Je ne connais personne à putain de Yonkers
Lyin' ass bitch, you ain't shit
Salope menteuse, tu ne vaux rien
Do I got to holler his name too?
Dois-je crier son nom aussi?
Who the fuck is he?
Qui est-ce putain de mec?
Bitch, you fuckin' him
Salope, tu le baises
(All I want is you, the one I want)
(Tout ce que je veux, c'est toi, celle que je veux)
(All I want is you, the one I want)
(Tout ce que je veux, c'est toi, celle que je veux)
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
I'm politicking with this chicken wondering if I'ma creep her
Je discute avec cette poule, me demandant si je vais la draguer
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Petite salope de quartier du 25ème nommée Tenika
Coming through, like I do, you know, getting my bark on
Passant par là, comme je le fais, tu sais, en faisant mon truc
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
Je savais qu'elle était une racaille parce que quand je l'ai rencontrée, elle avait un foulard
5411, size 7 in girls
5411, taille 7 en filles
Babyface, would look like she was 11 with curls
Visage de bébé, on dirait qu'elle avait 11 ans avec des boucles
Girlfriend (what) remember me, from way back?
Petite amie (quoi) tu te souviens de moi, d'il y a longtemps?
I'm the same cat with the wave cap
Je suis le même mec avec la casquette à vague
The motherfucker that TNT used to blaze at
Le fils de pute que TNT avait l'habitude de griller
Still here so it's all good
Je suis toujours là alors tout va bien
Oh you know my niggas Rich and them
Oh tu connais mes potes Rich et eux
Doing they thing on 35th? Damn, it's a small hood
Ils font leur truc sur la 35ème? Putain, c'est un petit quartier
And it's all wood, so let me get that number, I get up, aight
Et c'est tout en bois, alors donne-moi ton numéro, je me lève, d'accord
Hit you on the jack later on, see what's up
Je t'appelle plus tard, on verra ce qui se passe
Talking to shorty made me wanna do something nice
Parler à cette petite m'a donné envie de faire quelque chose de sympa
Looking at that ass made me wanna do something tonight
Regarder ce cul m'a donné envie de faire quelque chose ce soir
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
Et je sais reconnaître ce qui est bien, cette petite a l'air serrée
She bite, let her give a nigga the green light, we might
Elle mord, laisse-la donner le feu vert à un mec, on pourrait
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
I'm getting at shorty like what you need? What you want?
Je m'adresse à cette petite comme : qu'est-ce que tu as besoin? Qu'est-ce que tu veux?
Want for nothing 'cause I got you, but you front
Tu ne manques de rien parce que je m'occupe de toi, mais tu fais la maligne
I see you with your baby father but it don't matter
Je te vois avec le père de ton bébé mais ça ne compte pas
Since you gave me the pussy, that ass is getting fatter
Depuis que tu m'as donné ta chatte, ton cul devient plus gros
Let that nigga play daddy, make moves with me
Laisse ce mec jouer au papa, fais des mouvements avec moi
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
J'ai été plus que réel, chérie, tu ne peux pas perdre avec moi
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexing
J'ai entendu dire qu'il t'a giflée parce que tu as dit mon nom pendant que vous faisiez l'amour
Ran up on this cat, he thought was me, and started flexing
J'ai foncé sur ce mec, il pensait que c'était moi, et a commencé à se la raconter
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Tu sais que je ne suis pas dans ce délire, alors il va devoir encaisser ça juste pour le principe
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
Essaye de me surprendre, quoi? Laisse ce mec endormi
On the strength of you, that's your kid's daddy
Pour toi, c'est le père de tes enfants
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
Je ne vais pas l'envoyer sur son chemin, le mettre dans cette grosse Cadillac
But let him know, never mind yo, I need you to go
Mais fais-lui savoir, oublie ça, j'ai besoin que tu partes
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Prends cette neige jusqu'à 1-5-0, va voir Joe
Get that, come back with that, we can split that, sit back
Récupère ça, reviens avec ça, on peut partager ça, se détendre
Fuck, puff a L, forget that, you wit that?
Putain, fume un L, oublie ça, tu es d'accord avec ça?
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
Ayo, this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Ayo, cette poule me fait kiffer ses mouvements, parce qu'elle est douce
Win or lose, whoever she choose, it's the dues
Gagner ou perdre, peu importe qui elle choisit, c'est le prix à payer
Respect is not expected but it's given 'cause it's real
Le respect n'est pas attendu mais il est donné parce que c'est réel
Being neglected's the norm, expect it, the deal
Être négligé est la norme, attendez-vous à ça, c'est le deal
Lie, cheat, and steal for me
Mentir, tricher et voler pour moi
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Mettre quelque chose dans la perruque d'un mec si tu balances pour moi
Kill for me, you're still with me 'cause we get down like what
Tuer pour moi, tu es toujours avec moi parce qu'on se lâche comme quoi
Told you's from the door, it ain't all about a nut
Je t'ai dit dès le départ, ce n'est pas tout à propos d'un plaisir
I'm gon' be fair, trying to be there, we gon' see then
Je vais être juste, essayer d'être là, on verra bien
Hit me with the question boo, that answer gon' be yeah
Pose-moi la question chérie, la réponse sera oui
See there, something can go wrong, it does
Vois là, quelque chose peut mal tourner, ça arrive
Loved it, let it go, but it came back, that's how strong it was
Je l'aimais, je l'ai laissée partir, mais elle est revenue, c'est à quel point c'était fort
But you belonged to 'cus, couldn't belong to me
Mais tu appartenais à ce mec, tu ne pouvais pas m'appartenir
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
Tu as eu deux enfants avec ce mec, c'était mal pour moi
But we gon' always be best of friends, haha
Mais on sera toujours les meilleurs amis, haha
Mad love, Boo, to the end, haha
Beaucoup d'amour, Boo, jusqu'à la fin, haha
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
What type of games is being played? How's it going down?
Quel genre de jeux se jouent? Comment ça se passe?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
C'est parti jusqu'à ce que ce soit fini, alors je dois savoir maintenant
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Es-tu avec moi ou quoi? Je pense que j'essaie d'avoir mon plaisir
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Juste parce que les meufs veulent me donner leur cul, quoi
I don't believe it
Eu não acredito nisso
Hello?
Alô?
Whose dick you sucking?
De quem você está chupando o pau?
Don't call me with that bullshit, alright?
Não me ligue com essa merda, certo?
You lying, you lying to me, D
Você está mentindo, está mentindo para mim, D
Yeah, exactly
Sim, exatamente
Whose dick you sucking?
De quem você está chupando o pau?
Come on B, I just heard some shit about you, some foul shit
Vamos lá B, acabei de ouvir uma merda sobre você, uma merda suja
Fuck is the deal?
Qual é o problema?
Suck my fucking dick you bitch ass nigga
Chupe meu pau, seu filho da puta
No, you explain it to me bitch, you know what I'm talkin' about
Não, você me explica, vadia, você sabe do que eu estou falando
I don't know nobody up here
Eu não conheço ninguém aqui em cima
I don't fuck with nobody up here, and I ain't been fuckin' with nobody
Eu não me dou com ninguém aqui em cima, e não tenho me dado com ninguém
I don't know nobody in fuckin' Yonkers
Eu não conheço ninguém em Yonkers
Lyin' ass bitch, you ain't shit
Vadia mentirosa, você não vale nada
Do I got to holler his name too?
Eu tenho que gritar o nome dele também?
Who the fuck is he?
Quem diabos é ele?
Bitch, you fuckin' him
Vadia, você está transando com ele
(All I want is you, the one I want)
(Tudo que eu quero é você, a única que eu quero)
(All I want is you, the one I want)
(Tudo que eu quero é você, a única que eu quero)
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
I'm politicking with this chicken wondering if I'ma creep her
Estou conversando com essa galinha, me perguntando se vou pegá-la
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Pequena vadia do gueto da 25ª chamada Tenika
Coming through, like I do, you know, getting my bark on
Passando, como eu faço, você sabe, dando minha latida
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
Sabia que ela era uma bandida porque quando a conheci ela estava de lenço
5411, size 7 in girls
5411, tamanho 7 em meninas
Babyface, would look like she was 11 with curls
Cara de bebê, parecia que ela tinha 11 com cachos
Girlfriend (what) remember me, from way back?
Namorada (o quê) lembra de mim, de muito tempo atrás?
I'm the same cat with the wave cap
Sou o mesmo gato com a touca de ondas
The motherfucker that TNT used to blaze at
O filho da puta que a TNT costumava atirar
Still here so it's all good
Ainda estou aqui então está tudo bem
Oh you know my niggas Rich and them
Oh, você conhece meus manos Rich e eles
Doing they thing on 35th? Damn, it's a small hood
Fazendo a coisa deles na 35ª? Caramba, é um bairro pequeno
And it's all wood, so let me get that number, I get up, aight
E é todo de madeira, então me dê esse número, eu levanto, certo
Hit you on the jack later on, see what's up
Te ligo mais tarde, vejo o que está rolando
Talking to shorty made me wanna do something nice
Conversar com a garota me fez querer fazer algo legal
Looking at that ass made me wanna do something tonight
Olhando para aquela bunda me fez querer fazer algo esta noite
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
E eu sei o que é certo quando vejo o que é certo, a garota parece que ela é apertada
She bite, let her give a nigga the green light, we might
Ela morde, deixa ela dar a luz verde para um mano, nós podemos
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
I'm getting at shorty like what you need? What you want?
Estou chegando na garota tipo o que você precisa? O que você quer?
Want for nothing 'cause I got you, but you front
Não quer nada porque eu tenho você, mas você está na frente
I see you with your baby father but it don't matter
Eu te vejo com o pai do seu bebê, mas não importa
Since you gave me the pussy, that ass is getting fatter
Desde que você me deu a buceta, essa bunda está ficando maior
Let that nigga play daddy, make moves with me
Deixe esse mano fazer o papel de pai, faça movimentos comigo
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
Eu teria mantido mais do que real, não pode perder comigo
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexing
Ouvi dizer que ele te bateu porque você disse meu nome enquanto vocês estavam transando
Ran up on this cat, he thought was me, and started flexing
Corri atrás desse gato, ele pensou que era eu, e começou a se exibir
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Você sabe que eu nem estou com isso, então ele vai ter que levar isso só por GP
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
Tentar me pegar, o quê? Deixe esse mano sonolento
On the strength of you, that's your kid's daddy
Por sua causa, esse é o pai do seu filho
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
Eu não vou mandá-lo embora, colocá-lo naquele grande Caddy
But let him know, never mind yo, I need you to go
Mas deixe ele saber, não importa, eu preciso que você vá
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Leve essa neve até 1-5-0, veja Joe
Get that, come back with that, we can split that, sit back
Pegue isso, volte com isso, podemos dividir isso, sentar
Fuck, puff a L, forget that, you wit that?
Foda-se, fuma um L, esquece isso, você está com isso?
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
Ayo, this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Ayo, essa galinha me fez cavar os movimentos dela, porque ela é suave
Win or lose, whoever she choose, it's the dues
Ganhar ou perder, quem quer que ela escolha, são as dívidas
Respect is not expected but it's given 'cause it's real
Respeito não é esperado, mas é dado porque é real
Being neglected's the norm, expect it, the deal
Ser negligenciado é a norma, esperado, o acordo
Lie, cheat, and steal for me
Mentir, trapacear e roubar para mim
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Colocando algo na peruca de um mano se você cantar para mim
Kill for me, you're still with me 'cause we get down like what
Mate por mim, você ainda está comigo porque nós descemos como o quê
Told you's from the door, it ain't all about a nut
Te disse desde a porta, não é tudo sobre um orgasmo
I'm gon' be fair, trying to be there, we gon' see then
Vou ser justo, tentando estar lá, vamos ver então
Hit me with the question boo, that answer gon' be yeah
Me bata com a pergunta, boo, a resposta vai ser sim
See there, something can go wrong, it does
Veja lá, algo pode dar errado, dá
Loved it, let it go, but it came back, that's how strong it was
Amei, deixei ir, mas voltou, é assim que era forte
But you belonged to 'cus, couldn't belong to me
Mas você pertencia ao cus, não podia pertencer a mim
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
Você teve dois filhos com esse mano, era errado para mim
But we gon' always be best of friends, haha
Mas nós sempre vamos ser melhores amigos, haha
Mad love, Boo, to the end, haha
Muito amor, Boo, até o fim, haha
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
What type of games is being played? How's it going down?
Que tipo de jogos estão sendo jogados? Como está indo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está ligado até acabar, então eu preciso saber agora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Você está comigo ou o quê? Acho que estou tentando conseguir um orgasmo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Só porque as gatas querem me dar a bunda, o quê
I don't believe it
No lo puedo creer
Hello?
¿Hola?
Whose dick you sucking?
¿A quién le estás chupando la polla?
Don't call me with that bullshit, alright?
No me llames con esa mierda, ¿vale?
You lying, you lying to me, D
Estás mintiendo, me estás mintiendo, D
Yeah, exactly
Sí, exactamente
Whose dick you sucking?
¿A quién le estás chupando la polla?
Come on B, I just heard some shit about you, some foul shit
Vamos B, acabo de escuchar algo sobre ti, algo asqueroso
Fuck is the deal?
¿Qué coño pasa?
Suck my fucking dick you bitch ass nigga
Chúpame la puta polla, cabrón
No, you explain it to me bitch, you know what I'm talkin' about
No, explícamelo tú, perra, sabes a qué me refiero
I don't know nobody up here
No conozco a nadie aquí
I don't fuck with nobody up here, and I ain't been fuckin' with nobody
No me junto con nadie aquí, y no me he estado juntando con nadie
I don't know nobody in fuckin' Yonkers
No conozco a nadie en jodido Yonkers
Lyin' ass bitch, you ain't shit
Mentirosa de mierda, no vales nada
Do I got to holler his name too?
¿Tengo que gritar también su nombre?
Who the fuck is he?
¿Quién coño es él?
Bitch, you fuckin' him
Perra, te estás follando a él
(All I want is you, the one I want)
(Todo lo que quiero eres tú, la que quiero)
(All I want is you, the one I want)
(Todo lo que quiero eres tú, la que quiero)
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
I'm politicking with this chicken wondering if I'ma creep her
Estoy hablando con esta chica preguntándome si voy a engañarla
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Una pequeña rata de barrio del 25 llamada Tenika
Coming through, like I do, you know, getting my bark on
Pasando por ahí, como yo, ya sabes, marcando mi territorio
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
Sabía que era una delincuente porque cuando la conocí llevaba una bufanda
5411, size 7 in girls
5411, talla 7 en chicas
Babyface, would look like she was 11 with curls
Cara de bebé, parecía que tenía 11 con rizos
Girlfriend (what) remember me, from way back?
Novia (¿qué?) ¿me recuerdas, de hace tiempo?
I'm the same cat with the wave cap
Soy el mismo gato con la gorra de ondas
The motherfucker that TNT used to blaze at
El hijo de puta al que TNT solía disparar
Still here so it's all good
Todavía estoy aquí así que todo está bien
Oh you know my niggas Rich and them
Oh, conoces a mis amigos Rich y ellos
Doing they thing on 35th? Damn, it's a small hood
¿Haciendo su cosa en la 35? Joder, es un barrio pequeño
And it's all wood, so let me get that number, I get up, aight
Y todo es madera, así que dame ese número, me levanto, bien
Hit you on the jack later on, see what's up
Te llamo más tarde, a ver qué pasa
Talking to shorty made me wanna do something nice
Hablar con la chica me hizo querer hacer algo bonito
Looking at that ass made me wanna do something tonight
Mirar ese culo me hizo querer hacer algo esta noche
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
Y sé lo que está bien cuando lo veo, la chica parece que está bien
She bite, let her give a nigga the green light, we might
Ella muerde, déjala darme la luz verde, podríamos
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
I'm getting at shorty like what you need? What you want?
Estoy llegando a la chica como ¿qué necesitas? ¿qué quieres?
Want for nothing 'cause I got you, but you front
No quieres nada porque yo te tengo, pero te haces la dura
I see you with your baby father but it don't matter
Te veo con el padre de tu bebé pero no importa
Since you gave me the pussy, that ass is getting fatter
Desde que me diste el coño, ese culo se está poniendo más gordo
Let that nigga play daddy, make moves with me
Deja que ese negro juegue a ser papá, haz movimientos conmigo
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
Lo he mantenido más que real, cariño, no puedes perder conmigo
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexing
Oí que te pegó porque dijiste mi nombre mientras follabais
Ran up on this cat, he thought was me, and started flexing
Me encontré con este gato, pensó que era yo, y empezó a hacerse el chulo
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Sabes que yo no estoy con eso, así que va a tener que recibir eso solo por GP
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
Intenta espiarme, ¿qué? Deja a ese negro dormido
On the strength of you, that's your kid's daddy
Por ti, ese es el padre de tus hijos
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
No voy a mandarlo por su camino, lo pondré en ese gran Caddy
But let him know, never mind yo, I need you to go
Pero déjale saber, no importa, necesito que te vayas
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Lleva esta nieve hasta el 1-5-0, ve a ver a Joe
Get that, come back with that, we can split that, sit back
Consigue eso, vuelve con eso, podemos dividir eso, siéntate
Fuck, puff a L, forget that, you wit that?
Joder, fuma un L, olvida eso, ¿estás con eso?
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
Ayo, this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Ayo, esta chica me tiene cavilando sus movimientos, porque es suave
Win or lose, whoever she choose, it's the dues
Gane o pierda, quienquiera que elija, son las reglas
Respect is not expected but it's given 'cause it's real
El respeto no se espera pero se da porque es real
Being neglected's the norm, expect it, the deal
Ser ignorado es la norma, se espera, es el trato
Lie, cheat, and steal for me
Miente, engaña y roba para mí
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Poniendo algo en la peluca de un negro si chillas por mí
Kill for me, you're still with me 'cause we get down like what
Mata por mí, todavía estás conmigo porque bajamos como qué
Told you's from the door, it ain't all about a nut
Te lo dije desde la puerta, no se trata solo de un polvo
I'm gon' be fair, trying to be there, we gon' see then
Voy a ser justo, intentando estar ahí, vamos a ver entonces
Hit me with the question boo, that answer gon' be yeah
Pregúntame, cariño, esa respuesta va a ser sí
See there, something can go wrong, it does
Mira, algo puede salir mal, lo hace
Loved it, let it go, but it came back, that's how strong it was
Lo amé, lo dejé ir, pero volvió, así de fuerte era
But you belonged to 'cus, couldn't belong to me
Pero pertenecías a él, no podías pertenecerme a mí
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
Tuviste dos hijos con este negro, estaba mal para mí
But we gon' always be best of friends, haha
Pero siempre seremos los mejores amigos, jaja
Mad love, Boo, to the end, haha
Mucho amor, Boo, hasta el final, jaja
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
What type of games is being played? How's it going down?
¿Qué tipo de juegos se están jugando? ¿Cómo va todo?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Está encendido hasta que se acaba, entonces necesito saber ahora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
¿Estás conmigo o qué? Creo que estoy intentando conseguirme un polvo
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo porque las chicas quieren darme el culo, ¿qué?
I don't believe it
Ich kann es nicht glauben
Hello?
Hallo?
Whose dick you sucking?
Wessen Schwanz lutschst du?
Don't call me with that bullshit, alright?
Ruf mich nicht mit diesem Scheiß an, okay?
You lying, you lying to me, D
Du lügst, du lügst mich an, D
Yeah, exactly
Ja, genau
Whose dick you sucking?
Wessen Schwanz lutschst du?
Come on B, I just heard some shit about you, some foul shit
Komm schon B, ich habe gerade etwas über dich gehört, etwas übles
Fuck is the deal?
Was zur Hölle ist los?
Suck my fucking dick you bitch ass nigga
Lutsch meinen verdammten Schwanz, du Hurensohn
No, you explain it to me bitch, you know what I'm talkin' about
Nein, du erklärst es mir, Schlampe, du weißt, wovon ich rede
I don't know nobody up here
Ich kenne hier niemanden
I don't fuck with nobody up here, and I ain't been fuckin' with nobody
Ich habe nichts mit niemandem hier zu tun, und ich habe nichts mit niemandem zu tun gehabt
I don't know nobody in fuckin' Yonkers
Ich kenne niemanden in verdammten Yonkers
Lyin' ass bitch, you ain't shit
Lügende Schlampe, du bist nichts wert
Do I got to holler his name too?
Muss ich auch seinen Namen rufen?
Who the fuck is he?
Wer zum Teufel ist er?
Bitch, you fuckin' him
Schlampe, du fickst ihn
(All I want is you, the one I want)
(Alles, was ich will, bist du, die ich will)
(All I want is you, the one I want)
(Alles, was ich will, bist du, die ich will)
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
I'm politicking with this chicken wondering if I'ma creep her
Ich rede mit diesem Huhn und frage mich, ob ich sie anmachen werde
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Kleine Ghettoschlampe aus der 25. namens Tenika
Coming through, like I do, you know, getting my bark on
Komm durch, wie ich es tue, du weißt, ich mache meinen Auftritt
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
Ich wusste, dass sie eine Gangsterin war, denn als ich sie traf, hatte sie ein Tuch um
5411, size 7 in girls
5411, Größe 7 bei Mädchen
Babyface, would look like she was 11 with curls
Babyface, würde aussehen, als wäre sie 11 mit Locken
Girlfriend (what) remember me, from way back?
Freundin (was) erinnerst du dich an mich, von früher?
I'm the same cat with the wave cap
Ich bin der gleiche Kater mit der Wellenkappe
The motherfucker that TNT used to blaze at
Der Arsch, auf den TNT früher geschossen hat
Still here so it's all good
Bin immer noch hier, also ist alles gut
Oh you know my niggas Rich and them
Oh, du kennst meine Jungs Rich und sie
Doing they thing on 35th? Damn, it's a small hood
Machen sie ihr Ding in der 35. Straße? Verdammt, es ist ein kleines Viertel
And it's all wood, so let me get that number, I get up, aight
Und es ist alles Holz, also gib mir deine Nummer, ich stehe auf, okay
Hit you on the jack later on, see what's up
Ich rufe dich später an, um zu sehen, was los ist
Talking to shorty made me wanna do something nice
Mit der Kleinen zu reden, macht mir Lust, etwas Nettes zu tun
Looking at that ass made me wanna do something tonight
Wenn ich diesen Arsch sehe, will ich heute Abend etwas tun
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
Und ich erkenne das Richtige, wenn ich es sehe, die Kleine sieht aus, als wäre sie eng
She bite, let her give a nigga the green light, we might
Sie beißt, lass sie mir das grüne Licht geben, wir könnten
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
I'm getting at shorty like what you need? What you want?
Ich frage die Kleine, was brauchst du? Was willst du?
Want for nothing 'cause I got you, but you front
Du willst nichts, weil ich dich habe, aber du stellst dich an
I see you with your baby father but it don't matter
Ich sehe dich mit deinem Babyvater, aber das ist egal
Since you gave me the pussy, that ass is getting fatter
Seit du mir die Muschi gegeben hast, wird dieser Arsch dicker
Let that nigga play daddy, make moves with me
Lass diesen Kerl Daddy spielen, mach Moves mit mir
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
Ich war mehr als echt, Schatz, du kannst mit mir nicht verlieren
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexing
Hörte, er hat dich geschlagen, weil du meinen Namen gesagt hast, während ihr Sex hattet
Ran up on this cat, he thought was me, and started flexing
Rannte auf diesen Kater zu, von dem er dachte, ich wäre es, und fing an zu prahlen
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Du weißt, ich bin nicht damit einverstanden, also wird er das einfach so bekommen müssen
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
Versucht mich zu überrumpeln, was? Lass diesen Kerl schlafen
On the strength of you, that's your kid's daddy
Wegen dir, das ist der Vater deines Kindes
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
Ich werde ihn nicht wegschicken, steck ihn in diesen großen Caddy
But let him know, never mind yo, I need you to go
Aber lass ihn wissen, vergiss es, ich brauche dich, um zu gehen
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Nimm diesen Schnee hoch zu 1-5-0, sieh Joe
Get that, come back with that, we can split that, sit back
Hol das, komm damit zurück, wir können das teilen, lehn dich zurück
Fuck, puff a L, forget that, you wit that?
Verdammt, rauch einen Joint, vergiss das, bist du dabei?
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
Ayo, this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Ayo, diese Hühnerfrau bringt mich dazu, ihre Bewegungen zu graben, weil sie glatt ist
Win or lose, whoever she choose, it's the dues
Gewinnen oder verlieren, wen auch immer sie wählt, das sind die Kosten
Respect is not expected but it's given 'cause it's real
Respekt wird nicht erwartet, aber er wird gegeben, weil er echt ist
Being neglected's the norm, expect it, the deal
Vernachlässigt zu werden ist die Norm, erwarte es, das ist der Deal
Lie, cheat, and steal for me
Lüge, betrüge und stehle für mich
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Steck etwas in die Perücke eines Kerls, wenn du für mich quiekst
Kill for me, you're still with me 'cause we get down like what
Töte für mich, du bist immer noch bei mir, weil wir es so machen
Told you's from the door, it ain't all about a nut
Ich habe dir von Anfang an gesagt, es geht nicht nur um einen Orgasmus
I'm gon' be fair, trying to be there, we gon' see then
Ich werde fair sein, versuchen, da zu sein, wir werden sehen
Hit me with the question boo, that answer gon' be yeah
Stell mir die Frage, Schatz, die Antwort wird ja sein
See there, something can go wrong, it does
Siehst du, etwas kann schief gehen, es tut es
Loved it, let it go, but it came back, that's how strong it was
Liebte es, ließ es gehen, aber es kam zurück, so stark war es
But you belonged to 'cus, couldn't belong to me
Aber du gehörtest zu ihm, du konntest nicht mir gehören
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
Du hattest zwei Kinder von diesem Kerl, das war falsch für mich
But we gon' always be best of friends, haha
Aber wir werden immer beste Freunde sein, haha
Mad love, Boo, to the end, haha
Viel Liebe, Boo, bis zum Ende, haha
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
What type of games is being played? How's it going down?
Welche Art von Spielen wird gespielt? Wie läuft es ab?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es geht weiter, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Bist du bei mir oder was? Denkst du, ich versuche, einen Orgasmus zu bekommen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Nur weil die Mädels mir den Hintern geben wollen, was
I don't believe it
Non ci credo
Hello?
Ciao?
Whose dick you sucking?
Di chi stai succhiando il cazzo?
Don't call me with that bullshit, alright?
Non chiamarmi con quella stronzata, ok?
You lying, you lying to me, D
Stai mentendo, stai mentendo a me, D
Yeah, exactly
Sì, esattamente
Whose dick you sucking?
Di chi stai succhiando il cazzo?
Come on B, I just heard some shit about you, some foul shit
Dai B, ho appena sentito una roba su di te, una roba sporca
Fuck is the deal?
Che cazzo succede?
Suck my fucking dick you bitch ass nigga
Succhia il mio cazzo, stronzo
No, you explain it to me bitch, you know what I'm talkin' about
No, spiegamelo tu stronza, sai di cosa sto parlando
I don't know nobody up here
Non conosco nessuno qui
I don't fuck with nobody up here, and I ain't been fuckin' with nobody
Non sto con nessuno qui, e non sto con nessuno
I don't know nobody in fuckin' Yonkers
Non conosco nessuno a Yonkers
Lyin' ass bitch, you ain't shit
Stronza bugiarda, non vali niente
Do I got to holler his name too?
Devo gridare anche il suo nome?
Who the fuck is he?
Chi cazzo è lui?
Bitch, you fuckin' him
Stronza, stai scopando con lui
(All I want is you, the one I want)
(Tutto quello che voglio sei tu, quella che voglio)
(All I want is you, the one I want)
(Tutto quello che voglio sei tu, quella che voglio)
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
I'm politicking with this chicken wondering if I'ma creep her
Sto parlando con questa gallina chiedendomi se la prenderò
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Piccola cagna del ghetto dal 25° chiamata Tenika
Coming through, like I do, you know, getting my bark on
Passando, come faccio io, sai, facendo il mio verso
Knew she was a thug 'cause when I met her she had a scarf on
Sapevo che era una teppista perché quando l'ho incontrata aveva una sciarpa
5411, size 7 in girls
5411, taglia 7 in ragazze
Babyface, would look like she was 11 with curls
Faccia da bambina, sembrava avesse 11 anni con i ricci
Girlfriend (what) remember me, from way back?
Ragazza (cosa) mi ricordi, di molto tempo fa?
I'm the same cat with the wave cap
Sono lo stesso gatto con la cuffia
The motherfucker that TNT used to blaze at
Il figlio di puttana che la TNT usava per sparare
Still here so it's all good
Sono ancora qui quindi va tutto bene
Oh you know my niggas Rich and them
Oh conosci i miei amici Rich e loro
Doing they thing on 35th? Damn, it's a small hood
Stanno facendo la loro cosa al 35°? Accidenti, è un quartiere piccolo
And it's all wood, so let me get that number, I get up, aight
Ed è tutto legno, quindi dammi quel numero, mi alzo, ok
Hit you on the jack later on, see what's up
Ti chiamo più tardi, vediamo cosa succede
Talking to shorty made me wanna do something nice
Parlare con la piccola mi ha fatto venire voglia di fare qualcosa di carino
Looking at that ass made me wanna do something tonight
Guardare quel culo mi ha fatto venire voglia di fare qualcosa stasera
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
E so riconoscere quando vedo bene, la piccola sembra stretta
She bite, let her give a nigga the green light, we might
Morde, lascia che mi dia il via libera, potremmo
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
I'm getting at shorty like what you need? What you want?
Mi sto avvicinando alla piccola come cosa ti serve? Cosa vuoi?
Want for nothing 'cause I got you, but you front
Non vuoi per niente perché ti ho, ma fai la difficile
I see you with your baby father but it don't matter
Ti vedo con il padre di tuo figlio ma non importa
Since you gave me the pussy, that ass is getting fatter
Da quando mi hai dato la figa, quel culo sta diventando più grosso
Let that nigga play daddy, make moves with me
Lascia che quel negro faccia il papà, fai mosse con me
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
Sarei stato più che reale, non puoi perdere con me
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexing
Ho sentito che ti ha schiaffeggiato perché hai detto il mio nome mentre facevate sesso
Ran up on this cat, he thought was me, and started flexing
Mi sono imbattuto in questo gatto, pensava fossi io, e ha iniziato a fare il duro
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Sai che non sto neanche con quello, quindi dovrà prenderlo solo per GP
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
Cerca di sorprendermi, cosa? Lascia quel negro addormentato
On the strength of you, that's your kid's daddy
Per te, quello è il padre dei tuoi figli
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big Caddy
Non lo manderò via, lo metterò in quella grande Cadillac
But let him know, never mind yo, I need you to go
Ma faglielo sapere, non importa, ho bisogno che tu vada
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Prendi questa neve fino a 1-5-0, vedi Joe
Get that, come back with that, we can split that, sit back
Prendi quello, torna con quello, possiamo dividerlo, sediamoci
Fuck, puff a L, forget that, you wit that?
Cazzo, fuma un L, dimentica quello, sei d'accordo?
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
Ayo, this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Ayo, questa gallina mi fa scavare le sue mosse, perché è liscia
Win or lose, whoever she choose, it's the dues
Vincere o perdere, chiunque lei scelga, sono le tasse
Respect is not expected but it's given 'cause it's real
Il rispetto non è atteso ma è dato perché è reale
Being neglected's the norm, expect it, the deal
Essere trascurati è la norma, aspettati, l'affare
Lie, cheat, and steal for me
Menti, imbrogli e ruba per me
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Mettendo qualcosa nella parrucca di un negro se canti per me
Kill for me, you're still with me 'cause we get down like what
Uccidi per me, sei ancora con me perché andiamo giù come cosa
Told you's from the door, it ain't all about a nut
Ti ho detto dalla porta, non è tutto su una scopata
I'm gon' be fair, trying to be there, we gon' see then
Sarò giusto, cercando di essere lì, vedremo poi
Hit me with the question boo, that answer gon' be yeah
Colpiscimi con la domanda boo, quella risposta sarà sì
See there, something can go wrong, it does
Vedi lì, qualcosa può andare storto, lo fa
Loved it, let it go, but it came back, that's how strong it was
L'ho amato, l'ho lasciato andare, ma è tornato, così forte era
But you belonged to 'cus, couldn't belong to me
Ma appartenevi a cus, non potevi appartenere a me
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
Avevi due figli da questo negro, era sbagliato per me
But we gon' always be best of friends, haha
Ma saremo sempre i migliori amici, haha
Mad love, Boo, to the end, haha
Un sacco di amore, Boo, fino alla fine, haha
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa
What type of games is being played? How's it going down?
Che tipo di giochi si stanno giocando? Come sta andando?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
È acceso finché non è finito, poi devo saperlo ora
Is you wit me or what? Think I'm tryna get me a nut
Sei con me o cosa? Penso di cercare di farmi una scopata
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what
Solo perché le ragazze vogliono darmi il culo, cosa