Uh
Somethin' new
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
Niggas wanna try (what?)
Niggas wanna lie (what?)
Then niggas wonder why (what?)
Niggas wanna die (what?)
All I know is pain (what?)
All I feel is rain (what?)
How can I maintain (what?)
With mad shit on my brain? (What?)
I resort to violence (what?)
My niggas move in silence (what?)
Like you don't know what our style is (what?)
New York niggas the wildest (what?)
My niggas is wit' it (what?)
You want it? Come and get it (what?)
Took it, then we split it (what?)
You fuckin' right, we did it (what?)
What the fuck you gon' do (what?)
When we run up on you? (What?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
Don't know what we goin' through (what?)
I'ma have to show niggas (what?)
How easily we blow niggas (what?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
That's runnin' with your niggas (what?)
Nothin' we can't handle (what?)
Break it up and dismantle (what?)
Light it up like a candle (what?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
Put my shit on tapes (what?)
Like you bussin' grapes (what?)
Think you holdin' weight? (What?)
Then you haven't met the apes (what?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
Is y'all niggas crazy? (What?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
Stop actin' like a baby (what?)
Mind your business, lady (what?)
Nosy people get it too (what?)
When you see me spit at you (what?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
That's how niggas get down (what?)
Watch my niggas split rounds (what?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
Oh, you think it's funny (what?)
Then you don't know me, money (what?)
It's about to get ugly (what?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
I guess you know what that mean (what?)
Come up off that green (what?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Don't make it a murder scene (what?)
Give a dog a bone (what?)
Leave a dog alone (what?)
Let a dog roam (what?)
And he'll find his way home (what?)
Home of the brave (what?)
My home is a cage (what?)
And yo, I'm a slave (what?)
'Til my home is the grave (what?)
I'ma pull capers (what?)
It's all about the papers (what?)
Bitches caught the vapors (what?)
And how they wanna rape us (what?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
Look what you done started? (What?)
Asked for it, you got it (what?)
Had it, should have shot it (what?)
Now you're dearly departed (what?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
With this one here, I flip shit (what?)
Niggas know when I kick shit (what?)
It's gonna be some slick shit (what?)
What was that look for (what?)
When I walked in the door? (What?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
Boom, not anymore (what?)
'Cause now you on the floor (what?)
Wishin' you'd never saw (what?)
Me walk through that door (what?)
With that four-four (what?)
Now it's time for bed (what?)
Two more to the head (what?)
Got the floor red (what?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
Another unsolved mystery (what?)
Is goin' down in history (what?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
Gots to make a move (what?)
Got a point to prove (what?)
Gotta make 'em groove (what?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
So 'til the next time (what?)
You hear this nigga rhyme (what?)
Try to keep your mind (what?)
On gettin' pussy and crime (what?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Talk is cheap, motherfucker
Uh
Uh
Somethin' new
Quelque chose de nouveau
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Oh, no
Oh, non
That's how Ruff Ryders roll
C'est comme ça que les Ruff Ryders fonctionnent
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Oh, no
Oh, non
That's how Ruff Ryders roll
C'est comme ça que les Ruff Ryders fonctionnent
Niggas wanna try (what?)
Négros veulent tenter (quoi?)
Niggas wanna lie (what?)
Négros veulent mentir (quoi?)
Then niggas wonder why (what?)
Puis les négros se demandent pourquoi (quoi?)
Niggas wanna die (what?)
Négros veulent mourir (quoi?)
All I know is pain (what?)
Tout ce que je connais c'est la douleur (quoi?)
All I feel is rain (what?)
Tout ce que je sens c'est la pluie (quoi?)
How can I maintain (what?)
Comment puis-je me maintenir en vie (quoi?)
With mad shit on my brain? (What?)
Avec cette merde dans le crâne (quoi?)
I resort to violence (what?)
Je recourt à la violence (quoi?)
My niggas move in silence (what?)
Mes négros bougent en silence (quoi?)
Like you don't know what our style is (what?)
Comme si tu ne savais pas quel était notre style (quoi?)
New York niggas the wildest (what?)
Négros de New York sont les plus sauvages (quoi?)
My niggas is wit' it (what?)
Mes négros en font parti (quoi?)
You want it? Come and get it (what?)
Tu le veux? Viens le chercher (quoi?)
Took it, then we split it (what?)
Prend-le, ensuite on partage (quoi?)
You fuckin' right, we did it (what?)
Tu as putain de raison, on l'a fait (quoi?)
What the fuck you gon' do (what?)
Qu'est ce que tu vas faire (quoi?)
When we run up on you? (What?)
Quand on débarque sur toi (quoi?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
T'as cherché les mauvais gars (quoi?)
Don't know what we goin' through (what?)
Tu ne sais pas ce qu'on traverse (quoi?)
I'ma have to show niggas (what?)
Je vais devoir te montrer (quoi?)
How easily we blow niggas (what?)
Comment on liquide des négros facilement (quoi?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
Laisse-moi me rendre compte qu'il y a plus de négros (quoi?)
That's runnin' with your niggas (what?)
Qui trainent avec tes négros (quoi?)
Nothin' we can't handle (what?)
Rien que nous ne puissions pas gérer (quoi?)
Break it up and dismantle (what?)
Casser et démanteler (quoi?)
Light it up like a candle (what?)
On les allument comme des bougies (quoi?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
Juste car je ne peux pas te blairer (quoi?)
Put my shit on tapes (what?)
Fais tourner ma zik (quoi?)
Like you bussin' grapes (what?)
Comme si tu te branlais (quoi?)
Think you holdin' weight? (What?)
Tu penses avoir de l'influence? (Quoi?)
Then you haven't met the apes (what?)
Alors c'est que tu n'as pas rencontré les Apes (quoi?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Oh, no
Oh, non
That's how Ruff Ryders roll
C'est comme ça que les Ruff Ryders fonctionnent
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Oh, no
Oh, non
That's how Ruff Ryders roll
C'est comme ça que les Ruff Ryders fonctionnent
Is y'all niggas crazy? (What?)
Tous tes négros sont fous? (Quoi?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
Je vais vous démonter et serais comme Swayze (quoi?)
Stop actin' like a baby (what?)
Arrête de faire le bébé (quoi?)
Mind your business, lady (what?)
Occupe-toi de tes affaires, meuf (quoi?)
Nosy people get it too (what?)
Les curieux en prennent une aussi (quoi?)
When you see me spit at you (what?)
Quand tu me vois crâcher sur toi (quoi?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
Tu sais que j'essaye de me débarasser de toi (quoi?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
Ouais, je sais que ça fait pitié (quoi?)
That's how niggas get down (what?)
C'est comme ça que les négros se font descendre (quoi?)
Watch my niggas split rounds (what?)
Regarde mes négros y aller chacun leur tour (quoi?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
Pour vous faire embrasser le sol (quoi?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
Juste pour avoir dit de la merde, clown (quoi?)
Oh, you think it's funny (what?)
Oh, tu crois que c'est drôle (quoi?)
Then you don't know me, money (what?)
Alors tu ne me connais pas (quoi?)
It's about to get ugly (what?)
Ça va partir en couille (quoi?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
Rien à foutre, chien, j'ai faim (quoi?)
I guess you know what that mean (what?)
J'imagine que tu sais ce que ça signifie (quoi?)
Come up off that green (what?)
Redescend de la verte (quoi?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Vole des négros sur Ravine (quoi?)
Don't make it a murder scene (what?)
N'en fais pas une scène de crime (quoi?)
Give a dog a bone (what?)
Donne un os au chien (quoi?)
Leave a dog alone (what?)
Laisse le chien tranquille (quoi?)
Let a dog roam (what?)
Laisse le chien errer (quoi?)
And he'll find his way home (what?)
Et il trouvera son chemin (quoi?)
Home of the brave (what?)
La terre du courageux (quoi?)
My home is a cage (what?)
Ma maison est une cage (quoi?)
And yo, I'm a slave (what?)
Et yo, je suis un esclave (quoi?)
'Til my home is the grave (what?)
Jusqu'à ce que ma maison soit une tombe (quoi?)
I'ma pull capers (what?)
Je vais faire dans l'illicite (quoi?)
It's all about the papers (what?)
C'est tout pour le papier (quoi?)
Bitches caught the vapors (what?)
Salopes en ont des vapeurs (quoi?)
And how they wanna rape us (what?)
Et maintenant elles veulent nous violer (quoi?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Oh, no
Oh, non
That's how Ruff Ryders roll
C'est comme ça que les Ruff Ryders fonctionnent
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Oh, no
Oh, non
That's how Ruff Ryders roll
C'est comme ça que les Ruff Ryders fonctionnent
Look what you done started? (What?)
Regarde ce que tu as commencé (quoi?)
Asked for it, you got it (what?)
Tu l'as demandé, tu l'as eu (quoi?)
Had it, should have shot it (what?)
Tu l'avais, tu aurais dû tirer (quoi?)
Now you're dearly departed (what?)
Maintenant tu es dans la merde (quoi?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
Viens vers moi, chien, t'ai-je fais quelque chose? (Quoi?)
With this one here, I flip shit (what?)
Avec celui là, je retourne tout (quoi?)
Niggas know when I kick shit (what?)
Négros savent quand je kick ça (quoi?)
It's gonna be some slick shit (what?)
Cette merde sera folle (quoi?)
What was that look for (what?)
Pourquoi tu m'as dévisagé (quoi?)
When I walked in the door? (What?)
Quand j'ai passé la porte? (Quoi?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
Oh, tu pensais faire le dur? (Quoi?)
Boom, not anymore (what?)
Boom, plus maintenant (quoi?)
'Cause now you on the floor (what?)
Car maintenant tu es sur le sol (quoi?)
Wishin' you'd never saw (what?)
Espérant ne m'avoir jamais croisé (quoi?)
Me walk through that door (what?)
Moi passant la porte (quoi?)
With that four-four (what?)
Avec ce 4x4 (quoi?)
Now it's time for bed (what?)
Maintenant il est l'heure de se coucher (quoi?)
Two more to the head (what?)
Deux de plus dans la tête (quoi?)
Got the floor red (what?)
J'ai fait rougir le sol (quoi?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
Ouais, ce négro est mort (quoi?)
Another unsolved mystery (what?)
Un autre mystère non élucidé (quoi?)
Is goin' down in history (what?)
Dans l'Histoire (quoi?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
Négros ne m'ont jamais rien fait (quoi?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
Petites salopes ne peuvent pas m'approcher (quoi?)
Gots to make a move (what?)
J'ai dû bouger (quoi?)
Got a point to prove (what?)
J'ai dû prouver quelque chose (quoi?)
Gotta make 'em groove (what?)
J'ai dû les faire bouger (quoi?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
Je les ai eu genre "ooh" (quoi?)
So 'til the next time (what?)
Alors jusqu'à la prochaine fois (quoi?)
You hear this nigga rhyme (what?)
Écoute ce négro faire des rimes (quoi?)
Try to keep your mind (what?)
Reste concentré (quoi?)
On gettin' pussy and crime (what?)
Sur les chattes et le crime (quoi?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Arrête, laisse tomber, bute-les tous, ouvre la boutique
Talk is cheap, motherfucker
Parler c'est pour les faibles, fils de pute
Uh
Ãh
Somethin' new
Algo novo
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Oh, no
Ah não
That's how Ruff Ryders roll
É assim que o Ruff Ryders roda
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Oh, no
Ah não
That's how Ruff Ryders roll
É assim que o Ruff Ryders roda
Niggas wanna try (what?)
Os caras querem experimentar (o quê?)
Niggas wanna lie (what?)
Os caras quer mentir (o quê?)
Then niggas wonder why (what?)
Então os caras se perguntam por quê (o quê?)
Niggas wanna die (what?)
Os caras querem morrer (o quê?)
All I know is pain (what?)
A única coisa que conheço é a dor (o quê?)
All I feel is rain (what?)
A única coisa que sinto é a chuva (o quê?)
How can I maintain (what?)
Como posso continuar (o quê?)
With mad shit on my brain? (What?)
Com tanta merda na cabeça? (O que?)
I resort to violence (what?)
Recorro à violência (o quê?)
My niggas move in silence (what?)
Meus manos agem em silêncio (o quê?)
Like you don't know what our style is (what?)
Como se você não soubesse qual é o nosso estilo (o quê?)
New York niggas the wildest (what?)
Os caras de Nova York são os mais selvagens (o quê?)
My niggas is wit' it (what?)
Meus manos estão nessa (o quê?)
You want it? Come and get it (what?)
Você quer? Venha pegar (o quê?)
Took it, then we split it (what?)
Pegamos, então nós dividimos (o quê?)
You fuckin' right, we did it (what?)
Você está certo, nós conseguimos (o quê?)
What the fuck you gon' do (what?)
Você vai fazer o que (o quê?)
When we run up on you? (What?)
Quando toparmos com você? (O que?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
Está mexendo com a turma errada (o quê?)
Don't know what we goin' through (what?)
Não sei o que estamos passando (o quê?)
I'ma have to show niggas (what?)
Vou ter que mostrar para os caras (o quê?)
How easily we blow niggas (what?)
Com que facilidade a gente mata os caras (o quê?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
Deixe só eu descobrir que tem mais manos (o quê?)
That's runnin' with your niggas (what?)
Andando com seus caras (o quê?)
Nothin' we can't handle (what?)
Nada que não possamos segurar (o quê?)
Break it up and dismantle (what?)
Arregaçar e desmontar (o quê?)
Light it up like a candle (what?)
Acendo isso como uma vela (o quê?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
Só porque eu não suporto você (o quê?)
Put my shit on tapes (what?)
Coloque minhas ondas em um vídeo (o quê?)
Like you bussin' grapes (what?)
Como se você estivesse vendendo uvas (o quê?)
Think you holdin' weight? (What?)
Acha que está segurando peso? (O que?)
Then you haven't met the apes (what?)
Então você ainda não conheceu os macacos (o quê?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Oh, no
Ah não
That's how Ruff Ryders roll
É assim que o Ruff Ryders roda
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Oh, no
Ah não
That's how Ruff Ryders roll
É assim que o Ruff Ryders roda
Is y'all niggas crazy? (What?)
Vocês são malucos? (O que?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
Te pipoco e você já era (o quê?)
Stop actin' like a baby (what?)
Pare de agir como um bebê (o quê?)
Mind your business, lady (what?)
Cuide da sua vida, mulher (o quê?)
Nosy people get it too (what?)
Pessoas intrometidas também levam (o quê?)
When you see me spit at you (what?)
Quando você me vê cuspindo em você (o quê?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
Você sabe que estou tentando me livrar de você (o quê?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
Sim, eu sei que é lamentável (o quê?)
That's how niggas get down (what?)
É assim que os caras caem (o quê?)
Watch my niggas split rounds (what?)
Vejo meus manos dividindo as rodadas (o quê?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
Faço todos vocês beijarem no chão (o quê?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
Só por falar merda, palhaço (o quê?)
Oh, you think it's funny (what?)
Oh, você acha que é engraçado (o quê?)
Then you don't know me, money (what?)
Então você não me conhece, dinheiro (o quê?)
It's about to get ugly (what?)
O negocio está prestes a engrossar (o quê?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
Foda-se, cara, estou com fome (o quê?)
I guess you know what that mean (what?)
Eu acho que você sabe o que isso significa (o quê?)
Come up off that green (what?)
Sai desse verde (o quê?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Robar os caras em Ravine (o quê?)
Don't make it a murder scene (what?)
Não faça disso uma cena de crime (o quê?)
Give a dog a bone (what?)
Dê osso ao cachorro (o quê?)
Leave a dog alone (what?)
Deixe o cachorro sozinho (o quê?)
Let a dog roam (what?)
Deixe o cachorro vagar (o quê?)
And he'll find his way home (what?)
E ele vai encontrar o caminho de casa (o quê?)
Home of the brave (what?)
Casa dos bravos (o quê?)
My home is a cage (what?)
Minha casa é uma gaiola (o quê?)
And yo, I'm a slave (what?)
E eu sou um escravo (o quê?)
'Til my home is the grave (what?)
'Até minha casa é o túmulo (o quê?)
I'ma pull capers (what?)
Eu vou puxar alcaparras (o quê?)
It's all about the papers (what?)
É tudo a respeito dos jornais (o quê?)
Bitches caught the vapors (what?)
As cadelas pegaram os vaporizadores (o quê?)
And how they wanna rape us (what?)
E como eles querem nos estuprar (o quê?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Oh, no
Ah não
That's how Ruff Ryders roll
É assim que o Ruff Ryders roda
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Oh, no
Ah não
That's how Ruff Ryders roll
É assim que o Ruff Ryders roda
Look what you done started? (What?)
Olha o que você fez começou? (O que?)
Asked for it, you got it (what?)
Você pediu e foi atendido (o quê?)
Had it, should have shot it (what?)
Estava na mira, devia ter atirado (o quê?)
Now you're dearly departed (what?)
Agora você já era (o quê?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
Me pegue, cara, eu fiz merda? (O que?)
With this one here, I flip shit (what?)
Com este aqui eu viro merda (o quê?)
Niggas know when I kick shit (what?)
Os caras sabem quando eu chuto merda (o quê?)
It's gonna be some slick shit (what?)
Vai ser uma merda bem loka (o quê?)
What was that look for (what?)
Pra que foi aquele olhar (o quê?)
When I walked in the door? (What?)
Quando entrei pela porta? (O que?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
Oh, você pensou que estava livre? (O que?)
Boom, not anymore (what?)
Bum, não mais (o quê?)
'Cause now you on the floor (what?)
Porque agora você está no chão (o quê?)
Wishin' you'd never saw (what?)
Desejando nunca ter me visto (o quê?)
Me walk through that door (what?)
Passando por aquela porta (o quê?)
With that four-four (what?)
Com aquela quarenta e quatro (o quê?)
Now it's time for bed (what?)
Agora é hora de dormir (o quê?)
Two more to the head (what?)
Mais dois na cabeça (o quê?)
Got the floor red (what?)
O chão ficou vermelho (o quê?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
Sim, aquele cara está morto (o quê?)
Another unsolved mystery (what?)
Outro mistério não resolvido (o quê?)
Is goin' down in history (what?)
Está indo para a história (o quê?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
Os caras nunca fizeram merda comigo (o quê?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
Caras idiotas não conseguem me pegar (o quê?)
Gots to make a move (what?)
É preciso fazer um movimento (o quê?)
Got a point to prove (what?)
Tenho um proposito a provar (o quê?)
Gotta make 'em groove (what?)
Tenho que fazer eles dançarem (o quê?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
Deixei todos eles de boca aberta (o quê?)
So 'til the next time (what?)
Então, até a próxima vez (o quê?)
You hear this nigga rhyme (what?)
Você ouve a rima desse mano (o quê?)
Try to keep your mind (what?)
Tente manter a cabeça (o quê?)
On gettin' pussy and crime (what?)
Em pegar covarde e crime (o quê?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Pare, lance, feche-os, abra a loja
Talk is cheap, motherfucker
Essa fala não é de nada, filho da puta
Uh
Oh
Somethin' new
Algo nuevo
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Oh, no
Oh no
That's how Ruff Ryders roll
Así es como hacen los Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Oh, no
Oh no
That's how Ruff Ryders roll
Así es como hacen los Ruff Ryders
Niggas wanna try (what?)
Negros quieren intentar (¿Qué?)
Niggas wanna lie (what?)
Negros quieren mentir (¿Qué?)
Then niggas wonder why (what?)
Luego negros se preguntan por qué (¿Qué?)
Niggas wanna die (what?)
Negros quieren morir (¿Qué?)
All I know is pain (what?)
Lo único que conozco es dolor (¿Qué?)
All I feel is rain (what?)
Lo único que siento es lluvia (¿Qué?)
How can I maintain (what?)
¿Cómo puedo mantener? (¿Qué?)
With mad shit on my brain? (What?)
¿Con mierda loca en mi mente? (¿Qué?)
I resort to violence (what?)
Recurro a la violencia (¿Qué?)
My niggas move in silence (what?)
Mis negros se mueven en silencio (¿Qué?)
Like you don't know what our style is (what?)
Como si no supieras cuál es nuestro estilo (¿Qué?)
New York niggas the wildest (what?)
Negros de Nueva York son los más salvajes (¿Qué?)
My niggas is wit' it (what?)
Mis negros están con eso (¿Qué?)
You want it? Come and get it (what?)
¿Tú lo quieres? Ven y tómalo (¿Qué?)
Took it, then we split it (what?)
Lo tomamos, luego lo dividimos (¿Qué?)
You fuckin' right, we did it (what?)
Tienes puta razón, lo hicimos (¿Qué?)
What the fuck you gon' do (what?)
¿Qué vergas vas a hacer (¿Qué?)
When we run up on you? (What?)
Cuando nos encontremos contigo (¿Qué?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
Chingando con la clica equivocada (¿Qué?)
Don't know what we goin' through (what?)
No sabes por lo que estamos pasando (¿Qué?)
I'ma have to show niggas (what?)
Voy a tener que mostrar a los negros (¿Qué?)
How easily we blow niggas (what?)
Con qué facilidad volamos negros (¿Qué?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
Déjame descubrir que hay más negros (¿Qué?)
That's runnin' with your niggas (what?)
Que andan con tus negros (¿Qué?)
Nothin' we can't handle (what?)
Nada que no podamos manejar (¿Qué?)
Break it up and dismantle (what?)
Romperlo y desmantelarlo (¿Qué?)
Light it up like a candle (what?)
Enciéndelo como una vela (¿Qué?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
Solo porque no te soporto (¿Qué?)
Put my shit on tapes (what?)
Pongo mi mierda en cintas (¿Qué?)
Like you bussin' grapes (what?)
Como si buscaras bronca (¿Qué?)
Think you holdin' weight? (What?)
¿Crees que tienes peso? (¿Qué?)
Then you haven't met the apes (what?)
Entonces no has conocido a los simios (¿Qué?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Oh, no
Oh no
That's how Ruff Ryders roll
Así es como hacen los Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Oh, no
Oh no
That's how Ruff Ryders roll
Así es como hacen los Ruff Ryders
Is y'all niggas crazy? (What?)
¿Están ustedes negros locos? (¿Qué?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
Te arrebataré y seré Swayze (¿Qué?)
Stop actin' like a baby (what?)
Deja de actuar como un bebé (¿Qué?)
Mind your business, lady (what?)
Ocúpate de tus asuntos, señora (¿Qué?)
Nosy people get it too (what?)
La gente entrometida también son servidos (¿Qué?)
When you see me spit at you (what?)
Cuando me veas escupirte (¿Qué?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
Sabes que estoy tratando de deshacerme de ti (¿Qué?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
Sí, sé que es lamentable (¿Qué?)
That's how niggas get down (what?)
Así es como hacen los negros (¿Qué?)
Watch my niggas split rounds (what?)
Mira mis negros dividir rondas (¿Qué?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
Hacer que todos los negros besen el suelo (¿Qué?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
Solo por hablar mierda, payaso (¿Qué?)
Oh, you think it's funny (what?)
Oh, crees que es chistoso (¿Qué?)
Then you don't know me, money (what?)
Entonces no me conoces, dinero (¿Qué?)
It's about to get ugly (what?)
Está a punto de ponerse feo (¿Qué?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
Al carajo, perro, tengo hambre (¿Qué?)
I guess you know what that mean (what?)
Supongo que sabes lo que eso significa (¿Qué?)
Come up off that green (what?)
Suelta esa verde (¿Qué?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Robar negros en Ravine (¿Qué?)
Don't make it a murder scene (what?)
No lo conviertas en una escena de asesinato (¿Qué?)
Give a dog a bone (what?)
Dale un hueso a un perro (¿Qué?)
Leave a dog alone (what?)
Deja a un perro solo (¿Qué?)
Let a dog roam (what?)
Deja que un perro deambule (¿Qué?)
And he'll find his way home (what?)
Y encontrará el camino a casa (¿Qué?)
Home of the brave (what?)
Hogar de los valientes (¿Qué?)
My home is a cage (what?)
Mi hogar es una jaula (¿Qué?)
And yo, I'm a slave (what?)
Y oye, soy un esclavo (¿Qué?)
'Til my home is the grave (what?)
Hasta que mi hogar sea la tumba (¿Qué?)
I'ma pull capers (what?)
Voy a atracar (¿Qué?)
It's all about the papers (what?)
Todo se trata de la plata (¿Qué?)
Bitches caught the vapors (what?)
Las perras encontraron sentimientos (¿Qué?)
And how they wanna rape us (what?)
Y como quieren violarnos (¿Qué?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Oh, no
Oh no
That's how Ruff Ryders roll
Así es como hacen los Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Oh, no
Oh no
That's how Ruff Ryders roll
Así es como hacen los Ruff Ryders
Look what you done started? (What?)
Mira lo que has empezado (¿Qué?)
Asked for it, you got it (what?)
Lo pediste, lo obtuviste (¿Qué?)
Had it, should have shot it (what?)
Lo tuviste, lo hubieras disparado (¿Qué?)
Now you're dearly departed (what?)
Ahora estás fallecido (¿Qué?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
Ládrame, perro, ¿rompí mierda? (¿Qué?)
With this one here, I flip shit (what?)
Con esta de aquí, volteo mierda (¿Qué?)
Niggas know when I kick shit (what?)
Los negros saben cuando pateo mierda (¿Qué?)
It's gonna be some slick shit (what?)
Va a ser una mierda suave (¿Qué?)
What was that look for (what?)
¿Para qué fue esa mirada (¿Qué?)
When I walked in the door? (What?)
Cuando entré por la puerta? (¿Qué?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
Oh, ¿pensabas que eras rudo? (¿Qué?)
Boom, not anymore (what?)
Bum, ya no (¿Qué?)
'Cause now you on the floor (what?)
Porque ahora estás en el suelo (¿Qué?)
Wishin' you'd never saw (what?)
Deseando que nunca me hubieras visto (¿Qué?)
Me walk through that door (what?)
Caminar por esa puerta (¿Qué?)
With that four-four (what?)
Con esa cuatro-cuatro (¿Qué?)
Now it's time for bed (what?)
Ahora es hora de ir a la cama (¿Qué?)
Two more to the head (what?)
Dos más a la cabeza (¿Qué?)
Got the floor red (what?)
Puse rojo al piso (¿Qué?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
Sí, ese negro está muerto (¿Qué?)
Another unsolved mystery (what?)
Otro misterio sin resolver (¿Qué?)
Is goin' down in history (what?)
Está pasando a la historia (¿Qué?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
Negros nunca me hicieron ni una mierda (¿Qué?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
Los negros maricas no pueden llegar a mí (¿Qué?)
Gots to make a move (what?)
Tengo que hacer una movida (¿Qué?)
Got a point to prove (what?)
Tengo un punto que demostrar (¿Qué?)
Gotta make 'em groove (what?)
Tengo que hacer que se muevan (¿Qué?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
Los tengo a todos como "uh" (¿Qué?)
So 'til the next time (what?)
Así que hasta la próxima vez(¿Qué?)
You hear this nigga rhyme (what?)
Que escuchas a este negro rimar (¿Qué?)
Try to keep your mind (what?)
Intenta mantener tu mente (¿Qué?)
On gettin' pussy and crime (what?)
En conseguir coño y crimen (¿Qué?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Para, al suelo, apágalos, abra la tienda
Talk is cheap, motherfucker
Hablar es barato, hijo de puta
Uh
Uh
Somethin' new
Irgendetwas Neues
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
So machen es die Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
So machen es die Ruff Ryders
Niggas wanna try (what?)
Niggas wollen was versuchen (was?)
Niggas wanna lie (what?)
Niggas wollen lügen (was?)
Then niggas wonder why (what?)
Und dann wundern sich Niggas warum (was?)
Niggas wanna die (what?)
Niggas wollen sterben (was?)
All I know is pain (what?)
Alles was ich kenne ist Schmerz (was?)
All I feel is rain (what?)
Alles was ich spüre ist Regen (was?)
How can I maintain (what?)
Wie kann ich das aushalten (was?)
With mad shit on my brain? (What?)
Mit verrückter Scheiße in meinem Hirn? (Was?)
I resort to violence (what?)
Ich greife zur Gewalt (was?)
My niggas move in silence (what?)
Meine Nigger bewegen sich in der Stille (was?)
Like you don't know what our style is (what?)
Als wüsstest du nicht, was unser Stil ist (was?)
New York niggas the wildest (what?)
New Yorker Niggas sind die wildesten (was?)
My niggas is wit' it (what?)
Meine Niggas haben's drauf (was?)
You want it? Come and get it (what?)
Ihr wollt es? Komm und hol's dir (Was?)
Took it, then we split it (what?)
Wir haben's genommen und geteilt (was?)
You fuckin' right, we did it (what?)
Du hast verdammt Recht, wir haben's geschafft (was?)
What the fuck you gon' do (what?)
Was wollt ihr tun (was?)
When we run up on you? (What?)
Wenn wir auf euch zu laufen? (Was?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
Mit der falschen Crew zu ficken (was?)
Don't know what we goin' through (what?)
Ihr wisst nicht, was wir durchmachen (was?)
I'ma have to show niggas (what?)
Ich muss es den Niggern zeigen (was?)
How easily we blow niggas (what?)
Wie einfach wir Niggas wegpusten (was?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
Lass mich herausfinden, dass es noch mehr Niggas gibt (was?)
That's runnin' with your niggas (what?)
Die mit deinen Niggern rennen (was?)
Nothin' we can't handle (what?)
Es gibt nichts, womit wir nicht klar kommen (was?)
Break it up and dismantle (what?)
Aufbrechen und zerlegen (was?)
Light it up like a candle (what?)
Anzünden wir eine Kerze (was?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
Nur weil ich dich nicht leiden kann (was?)
Put my shit on tapes (what?)
Pack mein' Scheiß auf die Kassetten (was?)
Like you bussin' grapes (what?)
Als würdest du Trauben pflücken (was?)
Think you holdin' weight? (What?)
Glaubst du, du kannst dich durchsetzen? (Was?)
Then you haven't met the apes (what?)
Dann hast du die Affen noch nicht getroffen (was?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
So machen es die Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
So machen es die Ruff Ryders
Is y'all niggas crazy? (What?)
Seid ihr Niggas alle verrückt? (Was?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
Ich mach dich kaputt und bin Swayze (was?)
Stop actin' like a baby (what?)
Hör auf, dich wie ein Baby zu benehmen (was?)
Mind your business, lady (what?)
Kümmere dich um deine Angelegenheiten, Lady (Was?)
Nosy people get it too (what?)
Neugierige Leute kriegen es auch (was?)
When you see me spit at you (what?)
Wenn du siehst, wie ich dich anspucke (was?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
Du weißt, dass ich versuche, dich loszuwerden (was?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
Ja, ich weiß, es ist erbärmlich (was?)
That's how niggas get down (what?)
So werden die Niggas fertig (was?)
Watch my niggas split rounds (what?)
Sieh zu, wie meine Niggas die Runden teilen (was?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
Lasse euch alle Niggas, den Boden küssen (was?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
Nur weil du Scheiße redest, Clown (was?)
Oh, you think it's funny (what?)
Oh, du denkst, das ist lustig (was?)
Then you don't know me, money (what?)
Dann kennst du mich nicht, Geld (was?)
It's about to get ugly (what?)
Jetzt wird's hässlich (was?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
Scheiß drauf, Hund, ich habe Hunger (was?)
I guess you know what that mean (what?)
Ich schätze, du weißt, was das bedeutet (was?)
Come up off that green (what?)
Ziehe jemanden die Kohle ab (was?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Raubt Niggas in der Schlucht aus (was?)
Don't make it a murder scene (what?)
Mach keinen Tatort daraus (was?)
Give a dog a bone (what?)
Gib den Hund einen Knochen (was?)
Leave a dog alone (what?)
Lass den Hund alleine (was?)
Let a dog roam (what?)
Lass den Hund umherstreifen (was?)
And he'll find his way home (what?)
Und er findet seinen Weg nach Hause (was)
Home of the brave (what?)
Haus der Tapferen (was?)
My home is a cage (what?)
Meine Zuhause ist ein Käfig (was?)
And yo, I'm a slave (what?)
Und yo, Ich bin ein sklave (was?)
'Til my home is the grave (what?)
Bis mein zuhause ein Grab ist (was?)
I'ma pull capers (what?)
Ich mach's gleich illegal (was?)
It's all about the papers (what?)
Es geht alles ums Papier (was?)
Bitches caught the vapors (what?)
Schlampen werden emotional (was?)
And how they wanna rape us (what?)
Und wie sie uns vergewaltigen wollen (was?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
So machen es die Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
So machen es die Ruff Ryders
Look what you done started? (What?)
Schau, was du angerichtet hast? (Was?)
Asked for it, you got it (what?)
Du hast dafür nachgefragt, du hast es bekommen (was?)
Had it, should have shot it (what?)
Hattest es, hättest es abknallen sollen (was?)
Now you're dearly departed (what?)
Jetzt bist du herzlich verstorben (was?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
Mach mich fertig, Hund, hab ich Scheiße gebaut? (Was?)
With this one here, I flip shit (what?)
Mit dem hier, da hab ich was gerissen (was?)
Niggas know when I kick shit (what?)
Die Nigger wissen, wann ich was tue (was?)
It's gonna be some slick shit (what?)
Das wird ein glatter Durchschuss (was?)
What was that look for (what?)
Was war das für ein Blick (was?)
When I walked in the door? (What?)
Als ich zur Tür hereinkam? (Was?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
Oh, du dachtest, du wärst krass? (Was?)
Boom, not anymore (what?)
Boom, nicht mehr (was?)
'Cause now you on the floor (what?)
Denn jetzt liegst du auf dem Boden (was?)
Wishin' you'd never saw (what?)
Wünscht dir du hättest mich nie gesehen (Was?)
Me walk through that door (what?)
Dass ich durch diese Tür gehe (was?)
With that four-four (what?)
Mit diesem Vierbeiner Kaliber (was?)
Now it's time for bed (what?)
Jetzt ist es Zeit fürs Bett (was?)
Two more to the head (what?)
Noch zwei in den Kopf (was?)
Got the floor red (what?)
Hab den Boden rot gemacht (was?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
Ja, der Nigga ist tot (was?)
Another unsolved mystery (what?)
Ein weiteres ungelöstes Rätsel (was?)
Is goin' down in history (what?)
Geht in die Geschichte ein (was?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
Niggas haben mir nie was getan (was?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
An mich kommen die Niggas nicht heran (was?)
Gots to make a move (what?)
Mach' einen Schritt (was?)
Got a point to prove (what?)
Hab was zu Beweisen (was?)
Gotta make 'em groove (what?)
Muss sie zum Tanzen bringen (was?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
Ich muss sie dazu bringen, dass sie „ooh“ sagen (was?)
So 'til the next time (what?)
Also, bis zum nächsten Mal (was?)
You hear this nigga rhyme (what?)
Hörst du diesen Nigga reimen (was?)
Try to keep your mind (what?)
Versuch, dich zu konzentrieren (was?)
On gettin' pussy and crime (what?)
Auf Muschis und Verbrechen (was?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Stopp, fallen lassen, abknallen, eröffne das Geschäft
Talk is cheap, motherfucker
Reden ist billig, Wichser
Uh
Uh
Somethin' new
Qualcosa di nuovo
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
È così che fa Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
È così che fa Ruff Ryders
Niggas wanna try (what?)
Vogliono provare (cosa?)
Niggas wanna lie (what?)
Vogliono mentire (cosa?)
Then niggas wonder why (what?)
Poi si chiedono il perché (cosa?)
Niggas wanna die (what?)
Vogliono morire (cosa?)
All I know is pain (what?)
Tutto quello che so è il dolore (cosa?)
All I feel is rain (what?)
Tutto quello che sento è pioggia (cosa?)
How can I maintain (what?)
Come posso mantenere (cosa?)
With mad shit on my brain? (What?)
Con la merda sul cervello? (Cosa?)
I resort to violence (what?)
Ricorro alla violenza (cosa?)
My niggas move in silence (what?)
I miei si muovono in silenzio (cosa?)
Like you don't know what our style is (what?)
Come non sai qual è il nostro stile (cosa?)
New York niggas the wildest (what?)
Quelli di New York i più selvaggi (cosa?)
My niggas is wit' it (what?)
I miei se ne stanno occupando (cosa?)
You want it? Come and get it (what?)
Lo vuoi? Vieni a prenderlo (cosa?)
Took it, then we split it (what?)
L'abbiamo preso, poi l'abbiamo diviso (cosa?)
You fuckin' right, we did it (what?)
Cazzo, hai ragione, ce l'abbiamo fatta (cosa?)
What the fuck you gon' do (what?)
Che cazzo vuoi fare (cosa?)
When we run up on you? (What?)
Quando corriamo su di te? (Cosa?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
Stai scherzando con la banda sbagliata (cosa?)
Don't know what we goin' through (what?)
Non so cosa stiamo passando (cosa?)
I'ma have to show niggas (what?)
Dovrò mostrare a questi (cosa?)
How easily we blow niggas (what?)
Quanto facilmente li facciamo scoppiare (cosa?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
Fammi scoprire se ce ne sono altri (cosa?)
That's runnin' with your niggas (what?)
Che stanno correndo con i tuoi (cosa?)
Nothin' we can't handle (what?)
Niente che non possiamo gestire (cosa?)
Break it up and dismantle (what?)
Rompere e smantellare (cosa?)
Light it up like a candle (what?)
Accenderlo come una candela (cosa?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
Solo perché non ti sopporto (cosa?)
Put my shit on tapes (what?)
Metti la mia roba sui nastri (cosa?)
Like you bussin' grapes (what?)
Come se stessi gustando dell'uva (cosa?)
Think you holdin' weight? (What?)
Pensi di reggere il peso? (Cosa?)
Then you haven't met the apes (what?)
Allora non hai incontrato le scimmie (cosa?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
È così che fa Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
È così che fa Ruff Ryders
Is y'all niggas crazy? (What?)
Siete tutti pazzi? (Cosa?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
Ti spezzerò e sarò Swayze (cosa?)
Stop actin' like a baby (what?)
Smettila di comportarti come un bambino (cosa?)
Mind your business, lady (what?)
Si faccia gli affari suoi, signora (cosa?)
Nosy people get it too (what?)
Anche i ficcanaso lo capiscono (cosa?)
When you see me spit at you (what?)
Quando mi vedi sputarti addosso (cosa?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
Sai che sto cercando di liberarmi di te (cosa?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
Sì, so che è pietoso (cosa?)
That's how niggas get down (what?)
È così che ci scateniamo (cosa?)
Watch my niggas split rounds (what?)
Guarda i miei dividere i giri (cosa?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
Fate in modo di baciare tutti il suolo (cosa?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
Solo per dire stronzate, pagliaccio (cosa?)
Oh, you think it's funny (what?)
Oh, pensi che sia divertente (cosa?)
Then you don't know me, money (what?)
Allora non mi conosci, i soldi (cosa?)
It's about to get ugly (what?)
Sta per diventare brutto (cosa?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
Fanculo, cane, ho fame (cosa?)
I guess you know what that mean (what?)
Credo che tu sappia cosa significa (cosa?)
Come up off that green (what?)
Vieni fuori da quel verde (cosa?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Deruba questi su Ravine (cosa?)
Don't make it a murder scene (what?)
Non farne una scena del crimine (cosa?)
Give a dog a bone (what?)
Dare un osso a un cane (cosa?)
Leave a dog alone (what?)
Lascia in pace un cane (cosa?)
Let a dog roam (what?)
Lascia vagare un cane (cosa?)
And he'll find his way home (what?)
E troverà la strada di casa (cosa?)
Home of the brave (what?)
La casa del coraggioso (cosa?)
My home is a cage (what?)
La mia casa è una gabbia (cosa?)
And yo, I'm a slave (what?)
E yo, sono uno schiavo (cosa?)
'Til my home is the grave (what?)
Finché casa mia è la tomba (cosa?)
I'ma pull capers (what?)
Sto facendo delle ragazzate (cosa?)
It's all about the papers (what?)
È tutta una questione di soldi (cosa?)
Bitches caught the vapors (what?)
Le puttane hanno preso i vapori (cosa?)
And how they wanna rape us (what?)
E come vogliono violentarci (cosa?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
È così che fa Ruff Ryders
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Oh, no
Oh, no
That's how Ruff Ryders roll
È così che fa Ruff Ryders
Look what you done started? (What?)
Guarda cosa hai iniziato? (Cosa?)
Asked for it, you got it (what?)
L'hai chiesto, l'hai ottenuto (cosa?)
Had it, should have shot it (what?)
Ce l'aveva, avrebbe dovuto sparare (cosa?)
Now you're dearly departed (what?)
Ora siete cari defunti (cosa?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
Prendimi, cane, ho strappato merda? (Cosa?)
With this one here, I flip shit (what?)
Con questo qui, capovolgo la merda (che cosa?)
Niggas know when I kick shit (what?)
Loro sanno quando prendo a calci la merda (cosa?)
It's gonna be some slick shit (what?)
Sarà una merda viscida (cosa?)
What was that look for (what?)
Cos'era quello sguardo (cosa?)
When I walked in the door? (What?)
Quando ho camminato nella porta? (Cosa?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
Oh, pensavi di essere crudo? (Cosa?)
Boom, not anymore (what?)
Boom, non più (cosa?)
'Cause now you on the floor (what?)
Perché ora sei sul pavimento (cosa?)
Wishin' you'd never saw (what?)
Sperando di non aver mai visto (cosa?)
Me walk through that door (what?)
Me attraversare quella porta (cosa?)
With that four-four (what?)
Con quel quattro-quattro (cosa?)
Now it's time for bed (what?)
Ora è il momento di andare a letto (cosa?)
Two more to the head (what?)
Altri due alla testa (cosa?)
Got the floor red (what?)
Ha il pavimento rosso (cosa?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
Sì, quel tizio è morto (cosa?)
Another unsolved mystery (what?)
Un altro mistero irrisolto (cosa?)
Is goin' down in history (what?)
Sta andando giù nella storia (che cosa?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
Loro non mi hanno mai fatto niente (cosa?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
Quegli stronzi non possono arrivare a me (cosa?)
Gots to make a move (what?)
Devo fare una mossa (cosa?)
Got a point to prove (what?)
Ho un punto da dimostrare (cosa?)
Gotta make 'em groove (what?)
Devo farli scatenare (cosa?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
Li ho presi tutti come "ooh" (cosa?)
So 'til the next time (what?)
Così fino alla prossima volta (cosa?)
You hear this nigga rhyme (what?)
Senti la rima di questo tizio (cosa?)
Try to keep your mind (what?)
Cerca di mantenere la mente (cosa?)
On gettin' pussy and crime (what?)
Su come ottenere figa e crimine (cosa?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
Fermati, molla, chiudi, apri bottega
Talk is cheap, motherfucker
Parlare è da quattro soldi, figlio di puttana
Uh
Uh
Somethin' new
新しい何か
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Oh, no
なってこった
That's how Ruff Ryders roll
これがRuff Rydersのやり方さ
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Oh, no
なってこった
That's how Ruff Ryders roll
これがRuff Rydersのやり方さ
Niggas wanna try (what?)
男達は試したがる (何?)
Niggas wanna lie (what?)
男達は嘘をつく (何?)
Then niggas wonder why (what?)
そして男達は疑問に思うのさ (何?)
Niggas wanna die (what?)
男達は死にたがる (何?)
All I know is pain (what?)
俺が知っているのは痛みだけ (何?)
All I feel is rain (what?)
感じるのは雨だけさ (何?)
How can I maintain (what?)
どうすれば維持できるんだ (何?)
With mad shit on my brain? (What?)
脳みその中の怒りをさ? (何?)
I resort to violence (what?)
暴力に頼るんだ (何?)
My niggas move in silence (what?)
俺の仲間達は静かに動く (何?)
Like you don't know what our style is (what?)
お前は俺達のスタイルを知らない様だな (何?)
New York niggas the wildest (what?)
New Yorkの男達が一番ワイルドなのさ (何?)
My niggas is wit' it (what?)
俺の仲間達はそれをもってる (何?)
You want it? Come and get it (what?)
お前も欲しいか? 取りに来いよ (何?)
Took it, then we split it (what?)
それを取って、分けるんだ (何?)
You fuckin' right, we did it (what?)
その通りさ、俺達がやったのさ (何?)
What the fuck you gon' do (what?)
お前は一体どうするんだ (何?)
When we run up on you? (What?)
俺達がお前に駆け寄ったら? (何?)
Fuckin' wit' the wrong crew (what?)
間違った仲間とつるんでる (何?)
Don't know what we goin' through (what?)
俺達はなにするか分からないぜ (何?)
I'ma have to show niggas (what?)
男達に見せないといけないんだ (何?)
How easily we blow niggas (what?)
どれだけ簡単に奴らを吹き飛ばすかな (何?)
Lemme find out there's some more niggas (what?)
他にもっと誰か居ないか探してみるぜ (何?)
That's runnin' with your niggas (what?)
お前の仲間達とつるんでる奴をさ (何?)
Nothin' we can't handle (what?)
俺達に扱えないものはないんだ (何?)
Break it up and dismantle (what?)
それを壊して解体するのさ (何?)
Light it up like a candle (what?)
キャンドルみたいに火を灯すんだ (何?)
Just 'cause I can't stand you (what?)
ただなんとなくお前には我慢ならねぇからな (何?)
Put my shit on tapes (what?)
俺の曲をテープに録音しろ (何?)
Like you bussin' grapes (what?)
お前が銃をぶっ放すみたいにさ (何?)
Think you holdin' weight? (What?)
お前に影響力があると思ってるのか? (何?)
Then you haven't met the apes (what?)
もっとヤバい奴にまだ会ったことないんだろうな (何?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Oh, no
なってこった
That's how Ruff Ryders roll
これがRuff Rydersのやり方さ
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Oh, no
なってこった
That's how Ruff Ryders roll
これがRuff Rydersのやり方さ
Is y'all niggas crazy? (What?)
お前ら全員狂ってるの? (何?)
I'll bust you and be Swayze (what?)
お前をぶん殴ってSwayzeになるぜ (何?)
Stop actin' like a baby (what?)
赤ん坊みたいな真似はやめな (何?)
Mind your business, lady (what?)
余計なお世話だ、なぁ (何?)
Nosy people get it too (what?)
お節介な奴らも分かるのさ (何?)
When you see me spit at you (what?)
お前が俺に会って俺がお前に唾を吐くのを見た時にな (何?)
You know I'm tryin' to get rid of you (what?)
お前を消そうとしてるの分かるだろう (何?)
Yeah, I know it's pitiful (what?)
あぁ、哀れなもんさ (何?)
That's how niggas get down (what?)
それが男達のやり方さ (何?)
Watch my niggas split rounds (what?)
俺の仲間がラウンドを分割するのを見ろよ (何?)
Make y'all niggas kiss ground (what?)
お前ら全員屈伏するのさ (何?)
Just for talkin' shit, clown (what?)
ただくだらないことを話したせいでな、バカな奴 (何?)
Oh, you think it's funny (what?)
おぉ、面白いと思うのか (何?)
Then you don't know me, money (what?)
それならお前は俺を分かってないな、金だ (何?)
It's about to get ugly (what?)
見苦しい事になりそうだぜ (何?)
Fuck it, dog, I'm hungry (what?)
クソ、なぁ、腹が減ったぜ (何?)
I guess you know what that mean (what?)
どういう意味か分かるだろう (何?)
Come up off that green (what?)
その芝生から出て来いよ (何?)
Rob niggas on Ravine (what?)
Ravineで奴らから盗むのさ (何?)
Don't make it a murder scene (what?)
殺人現場を作らないでくれよ (何?)
Give a dog a bone (what?)
犬に骨を与えて (何?)
Leave a dog alone (what?)
放っておくんだ (何?)
Let a dog roam (what?)
犬を歩き回らせて (何?)
And he'll find his way home (what?)
そして家への帰り道を見つけるのさ (何?)
Home of the brave (what?)
勇者の家 (何?)
My home is a cage (what?)
俺の家はケージだ (何?)
And yo, I'm a slave (what?)
それになぁ、俺は奴隷さ (何?)
'Til my home is the grave (what?)
家が墓になるまではな (何?)
I'ma pull capers (what?)
盗みをやるのさ (何?)
It's all about the papers (what?)
全ては金の為 (何?)
Bitches caught the vapors (what?)
ビッチ達は金や名声があると分かると (何?)
And how they wanna rape us (what?)
そして俺達をレイプしたがるのさ (何?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Oh, no
なってこった
That's how Ruff Ryders roll
これがRuff Rydersのやり方さ
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Oh, no
なってこった
That's how Ruff Ryders roll
これがRuff Rydersのやり方さ
Look what you done started? (What?)
お前が始めた事を見て見ろよ? (何?)
Asked for it, you got it (what?)
自業自得さ、分かるだろう (何?)
Had it, should have shot it (what?)
持ってたんだ、打つべきだったな (何?)
Now you're dearly departed (what?)
今お前はマジで終わったな (何?)
Get at me, dog, did I rip shit? (What?)
俺を狙えよ、なぁ、俺が裂いたのか? (何?)
With this one here, I flip shit (what?)
ここにあるこれで、俺はひっくり返すぜ (何?)
Niggas know when I kick shit (what?)
男達は知ってるんだ、俺が打ち負かす時は (何?)
It's gonna be some slick shit (what?)
それがカッコよくなっちまう事を (何?)
What was that look for (what?)
何を探してんだっけ (何?)
When I walked in the door? (What?)
ドアを開けて入って来た時? (何?)
Oh, you thought you was raw? (What?)
おぉ、自分の事かイケてると思ってたのか? (何?)
Boom, not anymore (what?)
ブーム、もう違うぜ (何?)
'Cause now you on the floor (what?)
だって今お前は床の上さ (何?)
Wishin' you'd never saw (what?)
決して見たことないものを望んでるからな (何?)
Me walk through that door (what?)
俺がドアを通り抜けていく (何?)
With that four-four (what?)
44口径の銃を持って (何?)
Now it's time for bed (what?)
もう眠る時間だ (何?)
Two more to the head (what?)
頭にもう二発 (何?)
Got the floor red (what?)
床が赤くなっちまった (何?)
Yeah, that nigga's dead (what?)
あぁ、そいつは死んだよ (何?)
Another unsolved mystery (what?)
また別の未解決ミステリーが (何?)
Is goin' down in history (what?)
歴史に刻まれるのさ (何?)
Niggas ain't never did shit to me (what?)
男達は俺に変な事はしないんだ (何?)
Bitch ass niggas can't get to me (what?)
くそ野郎共は俺をイラつかせられないのさ (何?)
Gots to make a move (what?)
行動に起こさなきゃいけないんだ (何?)
Got a point to prove (what?)
裏付ける為の要点を理解するんだ ((何?)
Gotta make 'em groove (what?)
みんなを盛り上がらせなきゃいけないんだ (何?)
Got 'em all like "ooh" (what?)
みんなを "おぉー"ってさせるのさ (何?)
So 'til the next time (what?)
だから次回までに (何?)
You hear this nigga rhyme (what?)
お前はこいつのライムを聴くんだ (何?)
Try to keep your mind (what?)
覚えておけよ (何?)
On gettin' pussy and crime (what?)
女とヤる事と犯罪をする事をな (何?)
Stop, drop, shut 'em down, open up shop
止まれ、かがめ、奴らを止めろ、やっちまえ
Talk is cheap, motherfucker
口で言うだけなら簡単さ、くそ野郎
[Перевод песни DMX — «Ruff Ryders’ Anthem»]
[Интро]
Ах
Чё-то новенькое
[Припев]
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
Оу, нет, вот как Ruff Ryders двигаются
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
Оу, нет, вот как Ruff Ryders двигаются
[Куплет 1]
Ниггеры хотят уцелеть, ниггеры хотят соврать
Тогда ниггеры удивляются, почему ниггеры хотят сдохнуть
Всё, что я знаю, — это боль, всё, что я чувствую, — это дождь
Как я смог выжить с этим дерьмом у меня в голове?
Я прибегаю к насилию, мои ниггеры двигаются в тишине
Как будто ты не знал, каков наш стиль, нью-йоркские ниггеры — самые дикие
У моих ниггеров есть это, ты хочешь? Приди и забери
Взяли это, затем поделили, ты пиздецки прав, мы сделали это
Что, нахуй, ты будешь делать, когда мы набросимся на тебя?
Имеешь дело, блять, не с той компанией, не знаешь, через что мы прошли
Я должен показать ниггерам, как легко мы прихлопываем ниггеров
Только позволь мне узнать, что с тобой имеют дело ещё больше ниггеров
Нет ничего, что мы не сможем сделать, разломать и разнести
Сожгу тебя, как свечу, просто потому что я не выношу тебя
Положи моё дерьмо в кассеты, будто ты готовишься выхватить ствол
Думаешь ты имеешь вес, тогда ты просто не встречал обезьян
[Припев]
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
Оу, нет, вот как Ruff Ryders двигаются
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
Оу, нет, вот как Ruff Ryders двигаются
[Куплет 2]
Вы, ниггеры, сумасшедшие? Я пристрелю вас и растворюсь, как Патрик Суэйзи
Перестань вести себя, как ребёнок, займись своим делом, дамочка
До любопытных людей доходит тоже, когда вы видите, что я читаю о вас рэп
То знайте, что я пытаюсь избавится от вас, да, я знаю, это низко
Вот как ниггеры мутят, наблюдай, как мои ниггеры разносят всё
Заставляют вас, ниггеров, целовать землю, просто за базар, клоун
Оу, ты думаешь это смешно? Тогда ты не знаешь меня, дружок
Сейчас всё будет страшно, нахуй это, чувак, я голоден
Я думаю, ты знаешь, что это значит, поднимись с этой зелени
Ограбь ниггеров в овраге, не делай это сценой убийства
Дайте псу кость, оставьте пса одного
Дайте псу побродить и он найдёт свой путь домой
Дом храбрых, мой дом — это клетка
И, йоу, я раб, пока мой дом — это могила
Я жёстко граблю, это всё из-за бумажек
Суки влюбляются в нас из-за бабок, и сейчас они хотят отыметь нас
[Припев]
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
Оу, нет, вот как Ruff Ryders двигаются
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
Оу, нет, вот как Ruff Ryders двигаются
[Куплет 3]
Посмотри что ты наделал, ты просил этого, ты получил это
Имел это, должен был застрелить это, теперь ты покойник
Доберись до меня, чувак, я убил игру? С этим здесь я переворачиваю это дерьмо
Ниггеры знают, как я делаю дерьмо, это будет каким-то гладким дерьмом
Что это был за взгляд, когда я вошёл в дверь?
Оу, ты думал ты был крутым? Бум, только не теперь
Потому что сейчас ты на полу желаешь никогда не видеть
Меня, переступающего порог с этим Магнумом
Сейчас время для сна, ещё два в голову
Имеем красный пол, да, этот ниггер мёртв
Ещё одна неразгаданная тайна, она войдет в историю
Ниггеры никогда не делали мне дерьма, сучьи ниггеры не могут достать меня
Должен сделать ход, имею положение, чтобы доказать
Должен их поразить, чтобы они такие: "Ууу"
Так что до следующего раза, когда вы услышите, как этот ниггер рифмует
Он будет пытаться настроить вас на тёлок и преступления
[Припев]
Стоять, лежать, выруби их, выбей из них всю дурь
[Аутро]
Слова мелочны, уёбок!