Paixão Errada

Dorgival Dantas De Paiva

Paroles Traduction

Eu errei quando acreditei totalmente em você
'Mente em você
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Ter, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber

Eu devia ter notado
Naquele dia em que você me olhou
Mas meu coração apaixonado
Abandonado, carente de amor

Nada pude dizer
Você soube fazer, me pegou
(De jeito, bem de jeitinho, bem de jeitinho)
Comecei a gostar quando ia te amar, me deixou

Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você

(Que não me faça sofrer)

Eu errei quando acreditei totalmente em você
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Que, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber

Eu devia ter notado
Naquele dia em que você me olhou
Mas meu coração apaixonado
Abandonado, carente de amor

Nada pude dizer
Você soube fazer, me pegou
(Bem de direitinho, comecei a gostar)
Eu comecei a gostar quando ia te amar, me deixou

Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você

Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você

Que não me faça sofrer

Eu errei quando acreditei totalmente em você
J'ai fait une erreur en te faisant entièrement confiance
'Mente em você
-Mente en toi
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Quand on tombe amoureux, on ne veut même pas savoir
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
On pense juste qu'on sera heureux et qu'on ne souffrira jamais, parce que
Ter, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Avoir, toute personne amoureuse devient aveugle et sourde
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
Et incapable d'accepter des conseils comme de l'aide
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insiste sur la mauvaise passion jusqu'à regretter, sans savoir
Eu devia ter notado
J'aurais dû le remarquer
Naquele dia em que você me olhou
Ce jour où tu m'as regardé
Mas meu coração apaixonado
Mais mon cœur amoureux
Abandonado, carente de amor
Abandonné, en manque d'amour
Nada pude dizer
Je n'ai rien pu dire
Você soube fazer, me pegou
Tu as su faire, tu m'as eu
(De jeito, bem de jeitinho, bem de jeitinho)
(De manière, de manière douce, de manière douce)
Comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
J'ai commencé à aimer quand j'allais t'aimer, tu m'as laissé
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Je vais me battre pour te sortir de ma tête
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Ça va prendre du temps, mais je vais t'oublier
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Il n'est pas possible que je ne trouve pas une autre personne
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Bonne, qui soit à l'aise, et meilleure que toi
(Que não me faça sofrer)
(Qui ne me fait pas souffrir)
Eu errei quando acreditei totalmente em você
J'ai fait une erreur en te faisant entièrement confiance
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Quand on tombe amoureux, on ne veut même pas savoir
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
On pense juste qu'on sera heureux et qu'on ne souffrira jamais, parce que
Que, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Que, toute personne amoureuse devient aveugle et sourde
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
Et incapable d'accepter des conseils comme de l'aide
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insiste sur la mauvaise passion jusqu'à regretter, sans savoir
Eu devia ter notado
J'aurais dû le remarquer
Naquele dia em que você me olhou
Ce jour où tu m'as regardé
Mas meu coração apaixonado
Mais mon cœur amoureux
Abandonado, carente de amor
Abandonné, en manque d'amour
Nada pude dizer
Je n'ai rien pu dire
Você soube fazer, me pegou
Tu as su faire, tu m'as eu
(Bem de direitinho, comecei a gostar)
(Bien droit, j'ai commencé à aimer)
Eu comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
J'ai commencé à aimer quand j'allais t'aimer, tu m'as laissé
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Je vais me battre pour te sortir de ma tête
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Ça va prendre du temps, mais je vais t'oublier
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Il n'est pas possible que je ne trouve pas une autre personne
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Bonne, qui soit à l'aise, et meilleure que toi
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Je vais me battre pour te sortir de ma tête
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Ça va prendre du temps, mais je vais t'oublier
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Il n'est pas possible que je ne trouve pas une autre personne
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Bonne, qui soit à l'aise, et meilleure que toi
Que não me faça sofrer
Qui ne me fait pas souffrir
Eu errei quando acreditei totalmente em você
I was wrong when I fully believed in you
'Mente em você
-Lied to you
A gente quando se apaixona não quer nem saber
When we fall in love, we don't even care
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
We just think we're going to be happy and never suffer, because
Ter, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Having, any person in love becomes blind and deaf
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
And unable to accept advice as help
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insists on the wrong passion until regretting, unknowingly
Eu devia ter notado
I should have noticed
Naquele dia em que você me olhou
That day when you looked at me
Mas meu coração apaixonado
But my heart in love
Abandonado, carente de amor
Abandoned, in need of love
Nada pude dizer
I couldn't say anything
Você soube fazer, me pegou
You knew how to do it, you got me
(De jeito, bem de jeitinho, bem de jeitinho)
(Smoothly, very smoothly, very smoothly)
Comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
I started to like when I was going to love you, you left me
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
I will fight to get you out of my mind
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
It will take time, but I will forget you
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
It's not possible that I don't find another person
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Good, who is idle, and better than you
(Que não me faça sofrer)
(Who doesn't make me suffer)
Eu errei quando acreditei totalmente em você
I was wrong when I fully believed in you
A gente quando se apaixona não quer nem saber
When we fall in love, we don't even care
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
We just think we're going to be happy and never suffer, because
Que, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
That, any person in love becomes blind and deaf
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
And unable to accept advice as help
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insists on the wrong passion until regretting, unknowingly
Eu devia ter notado
I should have noticed
Naquele dia em que você me olhou
That day when you looked at me
Mas meu coração apaixonado
But my heart in love
Abandonado, carente de amor
Abandoned, in need of love
Nada pude dizer
I couldn't say anything
Você soube fazer, me pegou
You knew how to do it, you got me
(Bem de direitinho, comecei a gostar)
(Very rightly, I started to like)
Eu comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
I started to like when I was going to love you, you left me
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
I will fight to get you out of my mind
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
It will take time, but I will forget you
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
It's not possible that I don't find another person
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Good, who is idle, and better than you
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
I will fight to get you out of my mind
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
It will take time, but I will forget you
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
It's not possible that I don't find another person
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Good, who is idle, and better than you
Que não me faça sofrer
Who doesn't make me suffer
Eu errei quando acreditei totalmente em você
Me equivoqué cuando confié completamente en ti
'Mente em você
-Miente en ti
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Cuando uno se enamora no quiere saber nada más
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Solo piensa que será feliz y nunca sufrirá, porque
Ter, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Tener, cualquier persona enamorada se vuelve ciega y sorda
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
E incapaz de aceptar consejos como ayuda
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insiste en la pasión equivocada hasta arrepentirse, sin saberlo
Eu devia ter notado
Debería haberlo notado
Naquele dia em que você me olhou
Ese día en que me miraste
Mas meu coração apaixonado
Pero mi corazón enamorado
Abandonado, carente de amor
Abandonado, necesitado de amor
Nada pude dizer
No pude decir nada
Você soube fazer, me pegou
Supiste hacerlo, me atrapaste
(De jeito, bem de jeitinho, bem de jeitinho)
(De manera, de manera suave, de manera suave)
Comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
Empecé a gustarte cuando iba a amarte, me dejaste
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Voy a luchar para sacarte de mi mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Va a llevar tiempo, pero te olvidaré
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
No es posible que no encuentre a otra persona
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Buena, que esté ociosa, y mejor que tú
(Que não me faça sofrer)
(Que no me haga sufrir)
Eu errei quando acreditei totalmente em você
Me equivoqué cuando confié completamente en ti
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Cuando uno se enamora no quiere saber nada más
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Solo piensa que será feliz y nunca sufrirá, porque
Que, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Que, cualquier persona enamorada se vuelve ciega y sorda
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
E incapaz de aceptar consejos como ayuda
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insiste en la pasión equivocada hasta arrepentirse, sin saberlo
Eu devia ter notado
Debería haberlo notado
Naquele dia em que você me olhou
Ese día en que me miraste
Mas meu coração apaixonado
Pero mi corazón enamorado
Abandonado, carente de amor
Abandonado, necesitado de amor
Nada pude dizer
No pude decir nada
Você soube fazer, me pegou
Supiste hacerlo, me atrapaste
(Bem de direitinho, comecei a gostar)
(Bien directamente, empecé a gustarte)
Eu comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
Empecé a gustarte cuando iba a amarte, me dejaste
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Voy a luchar para sacarte de mi mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Va a llevar tiempo, pero te olvidaré
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
No es posible que no encuentre a otra persona
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Buena, que esté ociosa, y mejor que tú
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Voy a luchar para sacarte de mi mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Va a llevar tiempo, pero te olvidaré
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
No es posible que no encuentre a otra persona
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Buena, que esté ociosa, y mejor que tú
Que não me faça sofrer
Que no me haga sufrir
Eu errei quando acreditei totalmente em você
Ich habe einen Fehler gemacht, als ich dir vollkommen vertraute
'Mente em você
- Lüge in dir
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Wenn wir uns verlieben, wollen wir nichts wissen
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Wir denken nur, dass wir glücklich sein werden und nie leiden werden, weil
Ter, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Jede verliebte Person wird blind und taub
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
Und unfähig, Ratschläge als Hilfe anzunehmen
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Besteht auf der falschen Leidenschaft, bis sie bereut, ohne es zu wissen
Eu devia ter notado
Ich hätte es bemerken sollen
Naquele dia em que você me olhou
An dem Tag, als du mich angesehen hast
Mas meu coração apaixonado
Aber mein verliebtes Herz
Abandonado, carente de amor
Verlassen, liebebedürftig
Nada pude dizer
Ich konnte nichts sagen
Você soube fazer, me pegou
Du wusstest, wie man es macht, du hast mich erwischt
(De jeito, bem de jeitinho, bem de jeitinho)
(Geschickt, ganz geschickt, ganz geschickt)
Comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
Ich fing an dich zu mögen, als ich dich lieben wollte, du hast mich verlassen
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Ich werde kämpfen, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Es wird Zeit brauchen, aber ich werde dich vergessen
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Es ist nicht möglich, dass ich keine andere Person finde
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Gut, die nichts zu tun hat, und besser als du
(Que não me faça sofrer)
(Die mich nicht leiden lässt)
Eu errei quando acreditei totalmente em você
Ich habe einen Fehler gemacht, als ich dir vollkommen vertraute
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Wenn wir uns verlieben, wollen wir nichts wissen
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Wir denken nur, dass wir glücklich sein werden und nie leiden werden, weil
Que, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Jede verliebte Person wird blind und taub
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
Und unfähig, Ratschläge als Hilfe anzunehmen
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Besteht auf der falschen Leidenschaft, bis sie bereut, ohne es zu wissen
Eu devia ter notado
Ich hätte es bemerken sollen
Naquele dia em que você me olhou
An dem Tag, als du mich angesehen hast
Mas meu coração apaixonado
Aber mein verliebtes Herz
Abandonado, carente de amor
Verlassen, liebebedürftig
Nada pude dizer
Ich konnte nichts sagen
Você soube fazer, me pegou
Du wusstest, wie man es macht, du hast mich erwischt
(Bem de direitinho, comecei a gostar)
(Ganz geschickt, ich fing an zu mögen)
Eu comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
Ich fing an dich zu mögen, als ich dich lieben wollte, du hast mich verlassen
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Ich werde kämpfen, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Es wird Zeit brauchen, aber ich werde dich vergessen
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Es ist nicht möglich, dass ich keine andere Person finde
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Gut, die nichts zu tun hat, und besser als du
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Ich werde kämpfen, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Es wird Zeit brauchen, aber ich werde dich vergessen
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Es ist nicht möglich, dass ich keine andere Person finde
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Gut, die nichts zu tun hat, und besser als du
Que não me faça sofrer
Die mich nicht leiden lässt
Eu errei quando acreditei totalmente em você
Ho sbagliato quando ho creduto completamente in te
'Mente em você
-Mente in te
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Quando ci innamoriamo non vogliamo nemmeno sapere
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Pensiamo solo di essere felici e non soffrire mai, perché
Ter, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Avere, qualsiasi persona innamorata diventa cieca e sorda
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
E incapace di accettare consigli come aiuto
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insiste nell'amore sbagliato fino a pentirsi, senza sapere
Eu devia ter notado
Avrei dovuto notare
Naquele dia em que você me olhou
Quel giorno in cui mi hai guardato
Mas meu coração apaixonado
Ma il mio cuore innamorato
Abandonado, carente de amor
Abbandonato, bisognoso d'amore
Nada pude dizer
Non ho potuto dire nulla
Você soube fazer, me pegou
Sapevi come fare, mi hai preso
(De jeito, bem de jeitinho, bem de jeitinho)
(In modo, proprio in modo, proprio in modo)
Comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
Ho iniziato a piacerti quando stavo per amarti, mi hai lasciato
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Combatterò per toglierti dalla mia mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Ci vorrà del tempo, ma ti dimenticherò
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Non è possibile che non trovi un'altra persona
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Buona, che sia a riposo, e migliore di te
(Que não me faça sofrer)
(Che non mi faccia soffrire)
Eu errei quando acreditei totalmente em você
Ho sbagliato quando ho creduto completamente in te
A gente quando se apaixona não quer nem saber
Quando ci innamoriamo non vogliamo nemmeno sapere
Só pensa que vai ser feliz e nunca vai sofrer, porque
Pensiamo solo di essere felici e non soffrire mai, perché
Que, qualquer pessoa apaixonada fica cega e surda
Che, qualsiasi persona innamorata diventa cieca e sorda
E incapaz de aceitar conselhos como ajuda
E incapace di accettare consigli come aiuto
Insiste na paixão errada até se arrepender, sem saber
Insiste nell'amore sbagliato fino a pentirsi, senza sapere
Eu devia ter notado
Avrei dovuto notare
Naquele dia em que você me olhou
Quel giorno in cui mi hai guardato
Mas meu coração apaixonado
Ma il mio cuore innamorato
Abandonado, carente de amor
Abbandonato, bisognoso d'amore
Nada pude dizer
Non ho potuto dire nulla
Você soube fazer, me pegou
Sapevi come fare, mi hai preso
(Bem de direitinho, comecei a gostar)
(Proprio in modo, ho iniziato a piacere)
Eu comecei a gostar quando ia te amar, me deixou
Ho iniziato a piacerti quando stavo per amarti, mi hai lasciato
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Combatterò per toglierti dalla mia mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Ci vorrà del tempo, ma ti dimenticherò
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Non è possibile che non trovi un'altra persona
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Buona, che sia a riposo, e migliore di te
Eu vou lutar pra lhe tirar da minha mente
Combatterò per toglierti dalla mia mente
Vai levar tempo, mas eu vou te esquecer
Ci vorrà del tempo, ma ti dimenticherò
Não é possível que eu não encontre outra pessoa
Non è possibile che non trovi un'altra persona
Boa, que esteja à toa, e melhor do que você
Buona, che sia a riposo, e migliore di te
Que não me faça sofrer
Che non mi faccia soffrire

Curiosités sur la chanson Paixão Errada de Dorgival Dantas

Sur quels albums la chanson “Paixão Errada” a-t-elle été lancée par Dorgival Dantas?
Dorgival Dantas a lancé la chanson sur les albums “Simplesmente Dorgival Dantas” en 2014 et “Minha Música, Nossa História” en 2019.
Qui a composé la chanson “Paixão Errada” de Dorgival Dantas?
La chanson “Paixão Errada” de Dorgival Dantas a été composée par Dorgival Dantas De Paiva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dorgival Dantas

Autres artistes de Forró