Du

Eddin Pasic

Paroles Traduction

Hey (Perino Beat) yeah

Yeah
Ich färb' die Wolken nun in Farbe ein
Und tausch' im Garten Eden Dornen gegen Rosen ein
Damit an grauen Tagen hier auch mal die Sonne scheint
Und Bilder, die verblassen, kriegen Farbe mit der Zeit
Und komm, wir trinken weißen Wein, kommen seit Tagen nicht mehr heim
Überschreiten alle Grenzen, denn kein Weg ist uns zu weit
Haben zu vieles gegeben, um dann alles zu verlieren
Haben zu vieles riskiert, damit die Namen existieren, ah-ah-ah

Sag' mir, kannst du mich hören?
Ich glaube nicht (nein)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Sag' mir, kannst du verstehen
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Ich seh' es an dei'm Blick

(Du hast, du hast)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“

Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“

Weißt, was ich vor hab' (ja)
Nachts durch die Ortschaft (ja)
Wieder im Suff, meine Taschen im Plus, doch ich weiß, was du vorhast (okay)
Und du machst mich kaputt, ja, ich hab' es gewusst
Kopf Therapie ohne richtigen Grund
Gesagt und getan, achtest nur auf die Zahlen
Babe, es wird niemals so, wie's war

Ich fahr' im Audi RS, sie hören die Lieder, machen Fotos
Stellen die Bilder ins Netz, tanzen im Club zur Melodie
Sie hören mein' Song seit „Nicht echt“, posten Storys über Insta
Tausend DMs und Snaps, doch du bist weg (weg)

Sag' mir, kannst du mich hören?
Ich glaube nicht (nein)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Sag' mir, kannst du verstehen
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Ich seh' es an dei'm Blick

(Du hast, du hast)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“

Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“

Hey (Perino Beat) yeah
Hé (Perino Beat) ouais
Yeah
Ouais
Ich färb' die Wolken nun in Farbe ein
Je colore maintenant les nuages
Und tausch' im Garten Eden Dornen gegen Rosen ein
Et j'échange dans le jardin d'Eden les épines contre des roses
Damit an grauen Tagen hier auch mal die Sonne scheint
Pour que le soleil brille ici aussi parfois les jours gris
Und Bilder, die verblassen, kriegen Farbe mit der Zeit
Et les images qui s'estompent prennent de la couleur avec le temps
Und komm, wir trinken weißen Wein, kommen seit Tagen nicht mehr heim
Et viens, nous buvons du vin blanc, nous ne rentrons pas à la maison depuis des jours
Überschreiten alle Grenzen, denn kein Weg ist uns zu weit
Nous franchissons toutes les limites, car aucun chemin n'est trop loin pour nous
Haben zu vieles gegeben, um dann alles zu verlieren
Nous avons donné trop de choses pour tout perdre ensuite
Haben zu vieles riskiert, damit die Namen existieren, ah-ah-ah
Nous avons pris trop de risques pour que les noms existent, ah-ah-ah
Sag' mir, kannst du mich hören?
Dis-moi, peux-tu m'entendre ?
Ich glaube nicht (nein)
Je ne pense pas (non)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Dis-moi, peux-tu voir, le fardeau sur mon visage ? (Non)
Sag' mir, kannst du verstehen
Dis-moi, peux-tu comprendre
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Quand je dis, je ne te comprends pas ? (Non)
Ich seh' es an dei'm Blick
Je le vois dans ton regard
(Du hast, du hast)
(Tu as, tu as)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Tu as dit une fois, tu abandonnes tout pour moi
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Oui, tu as dit une fois, tu es là quand j'ai besoin de toi
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Oui, tu as dit une fois, "Bébé, nous sortirons d'ici"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Oui, tu as dit une fois, "Si nous tombons, alors nous nous relevons"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Tu as dit une fois, tu abandonnes tout pour moi
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Oui, tu as dit une fois, tu es là quand j'ai besoin de toi
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Oui, tu as dit une fois, "Bébé, nous sortirons d'ici"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Oui, tu as dit une fois, "Si nous tombons, alors nous nous relevons"
Weißt, was ich vor hab' (ja)
Tu sais ce que je prévois (oui)
Nachts durch die Ortschaft (ja)
La nuit à travers la ville (oui)
Wieder im Suff, meine Taschen im Plus, doch ich weiß, was du vorhast (okay)
Encore ivre, mes poches sont pleines, mais je sais ce que tu prévois (d'accord)
Und du machst mich kaputt, ja, ich hab' es gewusst
Et tu me détruis, oui, je le savais
Kopf Therapie ohne richtigen Grund
Thérapie de la tête sans raison valable
Gesagt und getan, achtest nur auf die Zahlen
Dit et fait, tu ne fais attention qu'aux chiffres
Babe, es wird niemals so, wie's war
Bébé, ça ne sera jamais comme avant
Ich fahr' im Audi RS, sie hören die Lieder, machen Fotos
Je conduis une Audi RS, ils écoutent les chansons, prennent des photos
Stellen die Bilder ins Netz, tanzen im Club zur Melodie
Ils mettent les images sur le net, dansent en club sur la mélodie
Sie hören mein' Song seit „Nicht echt“, posten Storys über Insta
Ils écoutent ma chanson depuis "Pas vrai", postent des histoires sur Insta
Tausend DMs und Snaps, doch du bist weg (weg)
Mille DMs et Snaps, mais tu es parti (parti)
Sag' mir, kannst du mich hören?
Dis-moi, peux-tu m'entendre ?
Ich glaube nicht (nein)
Je ne pense pas (non)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Dis-moi, peux-tu voir, le fardeau sur mon visage ? (Non)
Sag' mir, kannst du verstehen
Dis-moi, peux-tu comprendre
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Quand je dis, je ne te comprends pas ? (Non)
Ich seh' es an dei'm Blick
Je le vois dans ton regard
(Du hast, du hast)
(Tu as, tu as)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Tu as dit une fois, tu abandonnes tout pour moi
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Oui, tu as dit une fois, tu es là quand j'ai besoin de toi
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Oui, tu as dit une fois, "Bébé, nous sortirons d'ici"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Oui, tu as dit une fois, "Si nous tombons, alors nous nous relevons"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Tu as dit une fois, tu abandonnes tout pour moi
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Oui, tu as dit une fois, tu es là quand j'ai besoin de toi
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Oui, tu as dit une fois, "Bébé, nous sortirons d'ici"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Oui, tu as dit une fois, "Si nous tombons, alors nous nous relevons"
Hey (Perino Beat) yeah
Ei (Perino Beat) sim
Yeah
Sim
Ich färb' die Wolken nun in Farbe ein
Agora eu pinto as nuvens de cor
Und tausch' im Garten Eden Dornen gegen Rosen ein
E troco no Jardim do Éden espinhos por rosas
Damit an grauen Tagen hier auch mal die Sonne scheint
Para que em dias cinzentos o sol também brilhe aqui
Und Bilder, die verblassen, kriegen Farbe mit der Zeit
E imagens que desvanecem ganham cor com o tempo
Und komm, wir trinken weißen Wein, kommen seit Tagen nicht mehr heim
E venha, bebemos vinho branco, não voltamos para casa há dias
Überschreiten alle Grenzen, denn kein Weg ist uns zu weit
Ultrapassamos todos os limites, porque nenhum caminho é longe demais para nós
Haben zu vieles gegeben, um dann alles zu verlieren
Demos demais para perder tudo
Haben zu vieles riskiert, damit die Namen existieren, ah-ah-ah
Arriscamos demais para que os nomes existam, ah-ah-ah
Sag' mir, kannst du mich hören?
Diga-me, você consegue me ouvir?
Ich glaube nicht (nein)
Eu acho que não (não)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Diga-me, você consegue ver, o peso no meu rosto? (Não)
Sag' mir, kannst du verstehen
Diga-me, você consegue entender
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Quando eu digo, eu não entendo você? (Não)
Ich seh' es an dei'm Blick
Eu vejo isso no seu olhar
(Du hast, du hast)
(Você disse, você disse)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Você disse uma vez, você desistiria de tudo por mim
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sim, você disse uma vez, você estaria lá quando eu precisasse de você
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sim, você disse uma vez, "Querida, nós vamos sair daqui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sim, você disse uma vez, "Se caírmos, então nos levantaremos"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Você disse uma vez, você desistiria de tudo por mim
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sim, você disse uma vez, você estaria lá quando eu precisasse de você
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sim, você disse uma vez, "Querida, nós vamos sair daqui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sim, você disse uma vez, "Se caírmos, então nos levantaremos"
Weißt, was ich vor hab' (ja)
Você sabe o que eu planejo (sim)
Nachts durch die Ortschaft (ja)
À noite pela cidade (sim)
Wieder im Suff, meine Taschen im Plus, doch ich weiß, was du vorhast (okay)
De novo bêbado, meus bolsos estão cheios, mas eu sei o que você planeja (ok)
Und du machst mich kaputt, ja, ich hab' es gewusst
E você está me destruindo, sim, eu sabia
Kopf Therapie ohne richtigen Grund
Terapia de cabeça sem motivo real
Gesagt und getan, achtest nur auf die Zahlen
Dito e feito, você só se preocupa com os números
Babe, es wird niemals so, wie's war
Querida, nunca será como era
Ich fahr' im Audi RS, sie hören die Lieder, machen Fotos
Eu dirijo um Audi RS, eles ouvem as músicas, tiram fotos
Stellen die Bilder ins Netz, tanzen im Club zur Melodie
Postam as fotos na internet, dançam no clube ao som da melodia
Sie hören mein' Song seit „Nicht echt“, posten Storys über Insta
Eles ouvem minha música desde "Não é real", postam histórias no Insta
Tausend DMs und Snaps, doch du bist weg (weg)
Mil DMs e Snaps, mas você se foi (se foi)
Sag' mir, kannst du mich hören?
Diga-me, você consegue me ouvir?
Ich glaube nicht (nein)
Eu acho que não (não)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Diga-me, você consegue ver, o peso no meu rosto? (Não)
Sag' mir, kannst du verstehen
Diga-me, você consegue entender
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Quando eu digo, eu não entendo você? (Não)
Ich seh' es an dei'm Blick
Eu vejo isso no seu olhar
(Du hast, du hast)
(Você disse, você disse)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Você disse uma vez, você desistiria de tudo por mim
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sim, você disse uma vez, você estaria lá quando eu precisasse de você
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sim, você disse uma vez, "Querida, nós vamos sair daqui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sim, você disse uma vez, "Se caírmos, então nos levantaremos"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Você disse uma vez, você desistiria de tudo por mim
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sim, você disse uma vez, você estaria lá quando eu precisasse de você
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sim, você disse uma vez, "Querida, nós vamos sair daqui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sim, você disse uma vez, "Se caírmos, então nos levantaremos"
Hey (Perino Beat) yeah
Hey (Perino Beat) yeah
Yeah
Yeah
Ich färb' die Wolken nun in Farbe ein
I'm now coloring the clouds in color
Und tausch' im Garten Eden Dornen gegen Rosen ein
And in the Garden of Eden, I'm exchanging thorns for roses
Damit an grauen Tagen hier auch mal die Sonne scheint
So that the sun shines here even on gray days
Und Bilder, die verblassen, kriegen Farbe mit der Zeit
And pictures that fade get color over time
Und komm, wir trinken weißen Wein, kommen seit Tagen nicht mehr heim
And come on, we drink white wine, haven't been home for days
Überschreiten alle Grenzen, denn kein Weg ist uns zu weit
Cross all boundaries, because no way is too far for us
Haben zu vieles gegeben, um dann alles zu verlieren
Gave too much to then lose everything
Haben zu vieles riskiert, damit die Namen existieren, ah-ah-ah
Risked too much for the names to exist, ah-ah-ah
Sag' mir, kannst du mich hören?
Tell me, can you hear me?
Ich glaube nicht (nein)
I don't think so (no)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Tell me, can you see, the burden in my face? (No)
Sag' mir, kannst du verstehen
Tell me, can you understand
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
When I say, I don't understand you? (No)
Ich seh' es an dei'm Blick
I see it in your look
(Du hast, du hast)
(You have, you have)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
You once said, you give up everything for me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Yes, you once said, you're there when I need you
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Yes, you once said, "Babe, we can make it out of here"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Yes, you once said, "If we fall, then we get up"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
You once said, you give up everything for me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Yes, you once said, you're there when I need you
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Yes, you once said, "Babe, we can make it out of here"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Yes, you once said, "If we fall, then we get up"
Weißt, was ich vor hab' (ja)
You know what I'm planning (yes)
Nachts durch die Ortschaft (ja)
Through the village at night (yes)
Wieder im Suff, meine Taschen im Plus, doch ich weiß, was du vorhast (okay)
Again drunk, my pockets in plus, but I know what you're planning (okay)
Und du machst mich kaputt, ja, ich hab' es gewusst
And you're breaking me, yes, I knew it
Kopf Therapie ohne richtigen Grund
Head therapy without a real reason
Gesagt und getan, achtest nur auf die Zahlen
Said and done, you only care about the numbers
Babe, es wird niemals so, wie's war
Babe, it will never be like it was
Ich fahr' im Audi RS, sie hören die Lieder, machen Fotos
I drive in the Audi RS, they listen to the songs, take photos
Stellen die Bilder ins Netz, tanzen im Club zur Melodie
Post the pictures on the net, dance in the club to the melody
Sie hören mein' Song seit „Nicht echt“, posten Storys über Insta
They've been listening to my song since "Not real", post stories on Insta
Tausend DMs und Snaps, doch du bist weg (weg)
Thousand DMs and snaps, but you're gone (gone)
Sag' mir, kannst du mich hören?
Tell me, can you hear me?
Ich glaube nicht (nein)
I don't think so (no)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Tell me, can you see, the burden in my face? (No)
Sag' mir, kannst du verstehen
Tell me, can you understand
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
When I say, I don't understand you? (No)
Ich seh' es an dei'm Blick
I see it in your look
(Du hast, du hast)
(You have, you have)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
You once said, you give up everything for me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Yes, you once said, you're there when I need you
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Yes, you once said, "Babe, we can make it out of here"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Yes, you once said, "If we fall, then we get up"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
You once said, you give up everything for me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Yes, you once said, you're there when I need you
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Yes, you once said, "Babe, we can make it out of here"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Yes, you once said, "If we fall, then we get up"
Hey (Perino Beat) yeah
Oye (Perino Beat) sí
Yeah
Ich färb' die Wolken nun in Farbe ein
Ahora pinto las nubes de color
Und tausch' im Garten Eden Dornen gegen Rosen ein
Y en el jardín del Edén cambio espinas por rosas
Damit an grauen Tagen hier auch mal die Sonne scheint
Para que en los días grises también brille el sol
Und Bilder, die verblassen, kriegen Farbe mit der Zeit
Y las imágenes que se desvanecen, con el tiempo adquieren color
Und komm, wir trinken weißen Wein, kommen seit Tagen nicht mehr heim
Y ven, bebamos vino blanco, hace días que no volvemos a casa
Überschreiten alle Grenzen, denn kein Weg ist uns zu weit
Cruzamos todos los límites, porque ningún camino nos queda lejos
Haben zu vieles gegeben, um dann alles zu verlieren
Hemos dado demasiado para luego perderlo todo
Haben zu vieles riskiert, damit die Namen existieren, ah-ah-ah
Hemos arriesgado demasiado para que los nombres existan, ah-ah-ah
Sag' mir, kannst du mich hören?
Dime, ¿puedes oírme?
Ich glaube nicht (nein)
No creo que puedas (no)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Dime, ¿puedes ver la carga en mi rostro? (No)
Sag' mir, kannst du verstehen
Dime, ¿puedes entender
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Cuando digo que no te entiendo? (No)
Ich seh' es an dei'm Blick
Lo veo en tu mirada
(Du hast, du hast)
(Tú dijiste, tú dijiste)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Dijiste una vez que lo darías todo por mí
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sí, dijiste una vez que estarías ahí cuando te necesitara
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sí, dijiste una vez, "Cariño, saldremos de aquí"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sí, dijiste una vez, "Si caemos, nos levantaremos"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Dijiste una vez que lo darías todo por mí
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sí, dijiste una vez que estarías ahí cuando te necesitara
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sí, dijiste una vez, "Cariño, saldremos de aquí"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sí, dijiste una vez, "Si caemos, nos levantaremos"
Weißt, was ich vor hab' (ja)
Sabes lo que planeo (sí)
Nachts durch die Ortschaft (ja)
Por la noche a través del pueblo (sí)
Wieder im Suff, meine Taschen im Plus, doch ich weiß, was du vorhast (okay)
De nuevo borracho, mis bolsillos llenos, pero sé lo que planeas (vale)
Und du machst mich kaputt, ja, ich hab' es gewusst
Y me estás destrozando, sí, lo sabía
Kopf Therapie ohne richtigen Grund
Terapia de cabeza sin razón aparente
Gesagt und getan, achtest nur auf die Zahlen
Dicho y hecho, solo te importan los números
Babe, es wird niemals so, wie's war
Cariño, nunca será como antes
Ich fahr' im Audi RS, sie hören die Lieder, machen Fotos
Voy en un Audi RS, escuchan las canciones, toman fotos
Stellen die Bilder ins Netz, tanzen im Club zur Melodie
Suben las imágenes a la red, bailan en el club al ritmo de la melodía
Sie hören mein' Song seit „Nicht echt“, posten Storys über Insta
Escuchan mi canción desde "No es real", publican historias en Insta
Tausend DMs und Snaps, doch du bist weg (weg)
Mil DMs y Snaps, pero tú te has ido (te has ido)
Sag' mir, kannst du mich hören?
Dime, ¿puedes oírme?
Ich glaube nicht (nein)
No creo que puedas (no)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Dime, ¿puedes ver la carga en mi rostro? (No)
Sag' mir, kannst du verstehen
Dime, ¿puedes entender
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Cuando digo que no te entiendo? (No)
Ich seh' es an dei'm Blick
Lo veo en tu mirada
(Du hast, du hast)
(Tú dijiste, tú dijiste)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Dijiste una vez que lo darías todo por mí
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sí, dijiste una vez que estarías ahí cuando te necesitara
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sí, dijiste una vez, "Cariño, saldremos de aquí"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sí, dijiste una vez, "Si caemos, nos levantaremos"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Dijiste una vez que lo darías todo por mí
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sí, dijiste una vez que estarías ahí cuando te necesitara
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sí, dijiste una vez, "Cariño, saldremos de aquí"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sí, dijiste una vez, "Si caemos, nos levantaremos"
Hey (Perino Beat) yeah
Ehi (Perino Beat) sì
Yeah
Ich färb' die Wolken nun in Farbe ein
Ora coloro le nuvole
Und tausch' im Garten Eden Dornen gegen Rosen ein
E scambio nel giardino dell'Eden le spine con le rose
Damit an grauen Tagen hier auch mal die Sonne scheint
Così che anche nei giorni grigi qui splenda il sole
Und Bilder, die verblassen, kriegen Farbe mit der Zeit
E le immagini che sbiadiscono, prendono colore con il tempo
Und komm, wir trinken weißen Wein, kommen seit Tagen nicht mehr heim
E vieni, beviamo vino bianco, non torniamo a casa da giorni
Überschreiten alle Grenzen, denn kein Weg ist uns zu weit
Attraversiamo tutti i confini, perché nessuna strada è troppo lunga per noi
Haben zu vieles gegeben, um dann alles zu verlieren
Abbiamo dato troppo per poi perdere tutto
Haben zu vieles riskiert, damit die Namen existieren, ah-ah-ah
Abbiamo rischiato troppo affinché i nomi esistano, ah-ah-ah
Sag' mir, kannst du mich hören?
Dimmi, riesci a sentirmi?
Ich glaube nicht (nein)
Non credo (no)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Dimmi, riesci a vedere, il peso sul mio viso? (No)
Sag' mir, kannst du verstehen
Dimmi, riesci a capire
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Quando dico, non ti capisco? (No)
Ich seh' es an dei'm Blick
Lo vedo nel tuo sguardo
(Du hast, du hast)
(Hai detto, hai detto)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Hai detto una volta, rinunceresti a tutto per me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sì, hai detto una volta, sarai lì quando avrò bisogno di te
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sì, hai detto una volta, "Amore, ce la faremo a uscire da qui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sì, hai detto una volta, "Se cadiamo, poi ci alziamo"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Hai detto una volta, rinunceresti a tutto per me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sì, hai detto una volta, sarai lì quando avrò bisogno di te
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sì, hai detto una volta, "Amore, ce la faremo a uscire da qui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sì, hai detto una volta, "Se cadiamo, poi ci alziamo"
Weißt, was ich vor hab' (ja)
Sai cosa ho in mente (sì)
Nachts durch die Ortschaft (ja)
Di notte attraverso il paese (sì)
Wieder im Suff, meine Taschen im Plus, doch ich weiß, was du vorhast (okay)
Di nuovo ubriaco, le mie tasche sono piene, ma so cosa hai in mente (okay)
Und du machst mich kaputt, ja, ich hab' es gewusst
E mi stai distruggendo, sì, lo sapevo
Kopf Therapie ohne richtigen Grund
Terapia della testa senza una vera ragione
Gesagt und getan, achtest nur auf die Zahlen
Detto e fatto, ti concentri solo sui numeri
Babe, es wird niemals so, wie's war
Amore, non sarà mai come prima
Ich fahr' im Audi RS, sie hören die Lieder, machen Fotos
Guido un Audi RS, ascoltano le canzoni, fanno foto
Stellen die Bilder ins Netz, tanzen im Club zur Melodie
Mettendo le immagini su internet, ballando in club alla melodia
Sie hören mein' Song seit „Nicht echt“, posten Storys über Insta
Ascoltano la mia canzone da "Non vero", postano storie su Insta
Tausend DMs und Snaps, doch du bist weg (weg)
Mille DM e Snap, ma tu sei andata (via)
Sag' mir, kannst du mich hören?
Dimmi, riesci a sentirmi?
Ich glaube nicht (nein)
Non credo (no)
Sag' mir, kannst du sehen, die Last in mei'm Gesicht? (Nein)
Dimmi, riesci a vedere, il peso sul mio viso? (No)
Sag' mir, kannst du verstehen
Dimmi, riesci a capire
Wenn ich sag', ich verstehe dich nicht? (Nein)
Quando dico, non ti capisco? (No)
Ich seh' es an dei'm Blick
Lo vedo nel tuo sguardo
(Du hast, du hast)
(Hai detto, hai detto)
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Hai detto una volta, rinunceresti a tutto per me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sì, hai detto una volta, sarai lì quando avrò bisogno di te
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sì, hai detto una volta, "Amore, ce la faremo a uscire da qui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sì, hai detto una volta, "Se cadiamo, poi ci alziamo"
Du hast mal gesagt, du gibst alles für mich auf
Hai detto una volta, rinunceresti a tutto per me
Ja, du hast mal gesagt, du bist da, wenn ich dich brauch'
Sì, hai detto una volta, sarai lì quando avrò bisogno di te
Ja, du hast mal gesagt, „Babe, wir schaffen es hier raus“
Sì, hai detto una volta, "Amore, ce la faremo a uscire da qui"
Ja, du hast mal gesagt, „Wenn wir fallen, dann stehen wir auf“
Sì, hai detto una volta, "Se cadiamo, poi ci alziamo"

Curiosités sur la chanson Du de Eddin

Quand la chanson “Du” a-t-elle été lancée par Eddin?
La chanson Du a été lancée en 2021, sur l’album “Du”.
Qui a composé la chanson “Du” de Eddin?
La chanson “Du” de Eddin a été composée par Eddin Pasic.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Eddin

Autres artistes de Trap