Uno9999

Enea Di Salvo, Eleonora Antognini

Paroles Traduction

Hai passato la serata a fare finta di sorridere
E una vita a chiederti come sia vivere
Un Intercity sui binari fa solo scintille
Ma sai le parallele non si incontrano così
È più difficile pensare che tu ci possa capire
Se nemmeno percepisci le bugie
E ti fai in due per gli altri come le pastiglie
Almeno lo sai che un vuoto non lo colmi in farmacia
Ho un chilo di cubi in ghiaccio in un bicchiere pieno a metà
Agli estremi come i poli, sì, ce la giochiamo a scacchi
Un altro mini shot e poi la vuoi dire la verità
Non ti fidi nemmeno di te, meglio se non parli
E tu non farci caso se, se non sto ascoltando que-
Quello che vuoi dirmi perché penso ai miei guai
Quindi, tu non farci caso se mi lancio come un dado
Se non ti stavo aspettando, ma così siamo pari

Sono le sei
Non voglio pensare a nulla, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
Sono le sei, ma non ho sonno
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Tu cosa fai? Io non lo so
Sono le sei, ma non ho sonno
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Uno, nove, nove, nove, no-ve

Yeah, la mia città è piena di noia, di neve, di vuoto
Di gente piena di soldi che perde tutto alle slot
Di gente che non ne ha più, ma con la macchina costosa
Pensano ciò che non hanno determini chi sono
Non voglio più stare al freddo come un uomo in hotel
Che per i problemi può chiamare solo la reception
Dicono che sei ricco davvero quando hai tempo
Ma nemmeno coi soldi quello puoi riaverlo indietro
No, no, no, no, globo, globo, dammi un posto scomodo
Voglio un nome nel mondo e quindi devo accettare l'odio
Un piano cola a picco e fin qui tutto bene
Come un transatlantico avvolto nella salsedine
Non vedo più il cielo in città come nella giungla
O uno squalo sul fondo della piscina
Se Dio esiste spero abbia una buona scusa
Ora chiudo gli occhi perché si è fatta mattina, yeah

Sono le sei
Non voglio pensare a nulla, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
Sono le sei, ma non ho sonno
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Tu cosa fai? Io non lo so
Sono le sei, ma non ho sonno
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Uno, nove, nove, nove, no-ve

Hai passato la serata a fare finta di sorridere
Tu as passé la soirée à faire semblant de sourire
E una vita a chiederti come sia vivere
Et une vie à te demander ce que c'est que de vivre
Un Intercity sui binari fa solo scintille
Un Intercity sur les rails ne fait que des étincelles
Ma sai le parallele non si incontrano così
Mais tu sais que les parallèles ne se rencontrent pas comme ça
È più difficile pensare che tu ci possa capire
Il est plus difficile de penser que tu peux comprendre
Se nemmeno percepisci le bugie
Si tu ne perçois même pas les mensonges
E ti fai in due per gli altri come le pastiglie
Et tu te déchires pour les autres comme des pilules
Almeno lo sai che un vuoto non lo colmi in farmacia
Au moins tu sais qu'un vide ne se comble pas en pharmacie
Ho un chilo di cubi in ghiaccio in un bicchiere pieno a metà
J'ai un kilo de glaçons dans un verre à moitié plein
Agli estremi come i poli, sì, ce la giochiamo a scacchi
Aux extrêmes comme les pôles, oui, nous jouons aux échecs
Un altro mini shot e poi la vuoi dire la verità
Un autre mini shot et tu veux dire la vérité
Non ti fidi nemmeno di te, meglio se non parli
Tu ne te fais même pas confiance, mieux vaut ne pas parler
E tu non farci caso se, se non sto ascoltando que-
Et tu ne fais pas attention si, si je n'écoute pas ce-
Quello che vuoi dirmi perché penso ai miei guai
Ce que tu veux me dire parce que je pense à mes problèmes
Quindi, tu non farci caso se mi lancio come un dado
Donc, tu ne fais pas attention si je me lance comme un dé
Se non ti stavo aspettando, ma così siamo pari
Si je ne t'attendais pas, mais ainsi nous sommes à égalité
Sono le sei
Il est six heures
Non voglio pensare a nulla, eh
Je ne veux penser à rien, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Mais j'ai besoin d'une excuse
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Tu sais que je ne suis pas responsable, ouais
Tu cosa fai? Io non lo so
Qu'est-ce que tu fais ? Je ne sais pas
Sono le sei, ma non ho sonno
Il est six heures, mais je n'ai pas sommeil
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Et je compte jusqu'à un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Je compte jusqu'à un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Tu cosa fai? Io non lo so
Qu'est-ce que tu fais ? Je ne sais pas
Sono le sei, ma non ho sonno
Il est six heures, mais je n'ai pas sommeil
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Et je compte jusqu'à un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Yeah, la mia città è piena di noia, di neve, di vuoto
Ouais, ma ville est pleine d'ennui, de neige, de vide
Di gente piena di soldi che perde tutto alle slot
De gens pleins d'argent qui perdent tout aux machines à sous
Di gente che non ne ha più, ma con la macchina costosa
De gens qui n'en ont plus, mais avec une voiture coûteuse
Pensano ciò che non hanno determini chi sono
Ils pensent que ce qu'ils n'ont pas détermine qui ils sont
Non voglio più stare al freddo come un uomo in hotel
Je ne veux plus être au froid comme un homme à l'hôtel
Che per i problemi può chiamare solo la reception
Qui pour les problèmes ne peut appeler que la réception
Dicono che sei ricco davvero quando hai tempo
Ils disent que tu es vraiment riche quand tu as du temps
Ma nemmeno coi soldi quello puoi riaverlo indietro
Mais même avec de l'argent tu ne peux pas le récupérer
No, no, no, no, globo, globo, dammi un posto scomodo
Non, non, non, non, globe, globe, donne-moi une place inconfortable
Voglio un nome nel mondo e quindi devo accettare l'odio
Je veux un nom dans le monde et donc je dois accepter la haine
Un piano cola a picco e fin qui tutto bene
Un plan tombe à pic et jusqu'ici tout va bien
Come un transatlantico avvolto nella salsedine
Comme un transatlantique enveloppé dans le sel marin
Non vedo più il cielo in città come nella giungla
Je ne vois plus le ciel en ville comme dans la jungle
O uno squalo sul fondo della piscina
Ou un requin au fond de la piscine
Se Dio esiste spero abbia una buona scusa
Si Dieu existe j'espère qu'il a une bonne excuse
Ora chiudo gli occhi perché si è fatta mattina, yeah
Maintenant je ferme les yeux parce qu'il fait jour, ouais
Sono le sei
Il est six heures
Non voglio pensare a nulla, eh
Je ne veux penser à rien, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Mais j'ai besoin d'une excuse
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Tu sais que je ne suis pas responsable, ouais
Tu cosa fai? Io non lo so
Qu'est-ce que tu fais ? Je ne sais pas
Sono le sei, ma non ho sonno
Il est six heures, mais je n'ai pas sommeil
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Et je compte jusqu'à un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Je compte jusqu'à un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Tu cosa fai? Io non lo so
Qu'est-ce que tu fais ? Je ne sais pas
Sono le sei, ma non ho sonno
Il est six heures, mais je n'ai pas sommeil
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Et je compte jusqu'à un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Un, neuf, neuf, neuf, ne-uf
Hai passato la serata a fare finta di sorridere
Passaste a noite fingindo sorrir
E una vita a chiederti come sia vivere
E uma vida se perguntando como é viver
Un Intercity sui binari fa solo scintille
Um Intercity nos trilhos só faz faíscas
Ma sai le parallele non si incontrano così
Mas você sabe que as linhas paralelas não se encontram assim
È più difficile pensare che tu ci possa capire
É mais difícil pensar que você pode entender
Se nemmeno percepisci le bugie
Se nem mesmo percebes as mentiras
E ti fai in due per gli altri come le pastiglie
E você se divide em dois pelos outros como pílulas
Almeno lo sai che un vuoto non lo colmi in farmacia
Pelo menos você sabe que um vazio não é preenchido na farmácia
Ho un chilo di cubi in ghiaccio in un bicchiere pieno a metà
Tenho um quilo de cubos de gelo em um copo meio cheio
Agli estremi come i poli, sì, ce la giochiamo a scacchi
Nos extremos como os polos, sim, jogamos xadrez
Un altro mini shot e poi la vuoi dire la verità
Outro mini shot e então você quer dizer a verdade
Non ti fidi nemmeno di te, meglio se non parli
Você nem confia em si mesmo, melhor se não falar
E tu non farci caso se, se non sto ascoltando que-
E você não se importa se, se eu não estou ouvindo o que-
Quello che vuoi dirmi perché penso ai miei guai
O que você quer me dizer porque estou pensando nos meus problemas
Quindi, tu non farci caso se mi lancio come un dado
Então, você não se importa se eu me jogo como um dado
Se non ti stavo aspettando, ma così siamo pari
Se eu não estava te esperando, mas assim estamos quites
Sono le sei
São seis horas
Non voglio pensare a nulla, eh
Não quero pensar em nada, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Mas preciso de uma desculpa
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Você sabe que não sou responsável, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
O que você está fazendo? Eu não sei
Sono le sei, ma non ho sonno
São seis horas, mas não estou com sono
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
E conto até um, nove, nove, nove, no-ve
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Conto até um, nove, nove, nove, no-ve
Tu cosa fai? Io non lo so
O que você está fazendo? Eu não sei
Sono le sei, ma non ho sonno
São seis horas, mas não estou com sono
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
E conto até um, nove, nove, nove, no-ve
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Um, nove, nove, nove, no-ve
Yeah, la mia città è piena di noia, di neve, di vuoto
Yeah, minha cidade está cheia de tédio, de neve, de vazio
Di gente piena di soldi che perde tutto alle slot
De pessoas cheias de dinheiro que perdem tudo nas slots
Di gente che non ne ha più, ma con la macchina costosa
De pessoas que não têm mais, mas com o carro caro
Pensano ciò che non hanno determini chi sono
Pensam que o que não têm determina quem são
Non voglio più stare al freddo come un uomo in hotel
Não quero mais ficar no frio como um homem em um hotel
Che per i problemi può chiamare solo la reception
Que só pode ligar para a recepção para os problemas
Dicono che sei ricco davvero quando hai tempo
Dizem que você é realmente rico quando tem tempo
Ma nemmeno coi soldi quello puoi riaverlo indietro
Mas nem com dinheiro você pode recuperá-lo
No, no, no, no, globo, globo, dammi un posto scomodo
Não, não, não, não, globo, globo, me dê um lugar desconfortável
Voglio un nome nel mondo e quindi devo accettare l'odio
Quero um nome no mundo e então tenho que aceitar o ódio
Un piano cola a picco e fin qui tutto bene
Um plano inclinado e até aqui tudo bem
Come un transatlantico avvolto nella salsedine
Como um transatlântico envolto em sal
Non vedo più il cielo in città come nella giungla
Não vejo mais o céu na cidade como na selva
O uno squalo sul fondo della piscina
Ou um tubarão no fundo da piscina
Se Dio esiste spero abbia una buona scusa
Se Deus existe, espero que ele tenha uma boa desculpa
Ora chiudo gli occhi perché si è fatta mattina, yeah
Agora fecho os olhos porque amanheceu, yeah
Sono le sei
São seis horas
Non voglio pensare a nulla, eh
Não quero pensar em nada, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Mas preciso de uma desculpa
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Você sabe que não sou responsável, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
O que você está fazendo? Eu não sei
Sono le sei, ma non ho sonno
São seis horas, mas não estou com sono
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
E conto até um, nove, nove, nove, no-ve
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Conto até um, nove, nove, nove, no-ve
Tu cosa fai? Io non lo so
O que você está fazendo? Eu não sei
Sono le sei, ma non ho sonno
São seis horas, mas não estou com sono
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
E conto até um, nove, nove, nove, no-ve
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Um, nove, nove, nove, no-ve
Hai passato la serata a fare finta di sorridere
You spent the evening pretending to smile
E una vita a chiederti come sia vivere
And a lifetime wondering what it's like to live
Un Intercity sui binari fa solo scintille
An Intercity on the tracks only sparks
Ma sai le parallele non si incontrano così
But you know parallels don't meet like this
È più difficile pensare che tu ci possa capire
It's harder to think that you can understand
Se nemmeno percepisci le bugie
If you don't even perceive the lies
E ti fai in due per gli altri come le pastiglie
And you split in two for others like pills
Almeno lo sai che un vuoto non lo colmi in farmacia
At least you know that a void can't be filled in a pharmacy
Ho un chilo di cubi in ghiaccio in un bicchiere pieno a metà
I have a kilo of ice cubes in a half-full glass
Agli estremi come i poli, sì, ce la giochiamo a scacchi
At the extremes like the poles, yes, we play it at chess
Un altro mini shot e poi la vuoi dire la verità
Another mini shot and then you want to tell the truth
Non ti fidi nemmeno di te, meglio se non parli
You don't even trust yourself, better if you don't speak
E tu non farci caso se, se non sto ascoltando que-
And you don't mind if, if I'm not listening to-
Quello che vuoi dirmi perché penso ai miei guai
What you want to tell me because I think about my troubles
Quindi, tu non farci caso se mi lancio come un dado
So, you don't mind if I throw myself like a dice
Se non ti stavo aspettando, ma così siamo pari
If I wasn't waiting for you, but this way we're even
Sono le sei
It's six o'clock
Non voglio pensare a nulla, eh
I don't want to think about anything, eh
Ma ho bisogno di una scusa
But I need an excuse
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
You know I'm not responsible, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
What are you doing? I don't know
Sono le sei, ma non ho sonno
It's six o'clock, but I'm not sleepy
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
And I count up to one, nine, nine, nine, ni-ne
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
I count up to one, nine, nine, nine, ni-ne
Tu cosa fai? Io non lo so
What are you doing? I don't know
Sono le sei, ma non ho sonno
It's six o'clock, but I'm not sleepy
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
And I count up to one, nine, nine, nine, ni-ne
Uno, nove, nove, nove, no-ve
One, nine, nine, nine, ni-ne
Yeah, la mia città è piena di noia, di neve, di vuoto
Yeah, my city is full of boredom, snow, emptiness
Di gente piena di soldi che perde tutto alle slot
Of people full of money who lose everything at the slots
Di gente che non ne ha più, ma con la macchina costosa
Of people who don't have any more, but with the expensive car
Pensano ciò che non hanno determini chi sono
They think what they don't have determines who they are
Non voglio più stare al freddo come un uomo in hotel
I don't want to be cold anymore like a man in a hotel
Che per i problemi può chiamare solo la reception
Who can only call the reception for problems
Dicono che sei ricco davvero quando hai tempo
They say you're really rich when you have time
Ma nemmeno coi soldi quello puoi riaverlo indietro
But even with money you can't get that back
No, no, no, no, globo, globo, dammi un posto scomodo
No, no, no, no, globe, globe, give me an uncomfortable place
Voglio un nome nel mondo e quindi devo accettare l'odio
I want a name in the world and so I have to accept the hate
Un piano cola a picco e fin qui tutto bene
A plan goes steeply and so far so good
Come un transatlantico avvolto nella salsedine
Like a transatlantic wrapped in salt
Non vedo più il cielo in città come nella giungla
I can't see the sky in the city like in the jungle
O uno squalo sul fondo della piscina
Or a shark at the bottom of the pool
Se Dio esiste spero abbia una buona scusa
If God exists I hope he has a good excuse
Ora chiudo gli occhi perché si è fatta mattina, yeah
Now I close my eyes because it's morning, yeah
Sono le sei
It's six o'clock
Non voglio pensare a nulla, eh
I don't want to think about anything, eh
Ma ho bisogno di una scusa
But I need an excuse
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
You know I'm not responsible, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
What are you doing? I don't know
Sono le sei, ma non ho sonno
It's six o'clock, but I'm not sleepy
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
And I count up to one, nine, nine, nine, ni-ne
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
I count up to one, nine, nine, nine, ni-ne
Tu cosa fai? Io non lo so
What are you doing? I don't know
Sono le sei, ma non ho sonno
It's six o'clock, but I'm not sleepy
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
And I count up to one, nine, nine, nine, ni-ne
Uno, nove, nove, nove, no-ve
One, nine, nine, nine, ni-ne
Hai passato la serata a fare finta di sorridere
Has pasado la noche fingiendo sonreír
E una vita a chiederti come sia vivere
Y una vida preguntándote cómo es vivir
Un Intercity sui binari fa solo scintille
Un Intercity en las vías solo hace chispas
Ma sai le parallele non si incontrano così
Pero sabes que las paralelas no se encuentran así
È più difficile pensare che tu ci possa capire
Es más difícil pensar que puedas entender
Se nemmeno percepisci le bugie
Si ni siquiera percibes las mentiras
E ti fai in due per gli altri come le pastiglie
Y te partes en dos por los demás como las pastillas
Almeno lo sai che un vuoto non lo colmi in farmacia
Al menos sabes que un vacío no se llena en la farmacia
Ho un chilo di cubi in ghiaccio in un bicchiere pieno a metà
Tengo un kilo de cubitos de hielo en un vaso medio lleno
Agli estremi come i poli, sì, ce la giochiamo a scacchi
En los extremos como los polos, sí, jugamos al ajedrez
Un altro mini shot e poi la vuoi dire la verità
Otro mini shot y luego quieres decir la verdad
Non ti fidi nemmeno di te, meglio se non parli
No confías ni en ti mismo, mejor si no hablas
E tu non farci caso se, se non sto ascoltando que-
Y tú no te preocupes si, si no estoy escuchando que-
Quello che vuoi dirmi perché penso ai miei guai
Lo que quieres decirme porque pienso en mis problemas
Quindi, tu non farci caso se mi lancio come un dado
Así que, tú no te preocupes si me lanzo como un dado
Se non ti stavo aspettando, ma così siamo pari
Si no te estaba esperando, pero así estamos a mano
Sono le sei
Son las seis
Non voglio pensare a nulla, eh
No quiero pensar en nada, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Pero necesito una excusa
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Sabes que no soy responsable, sí
Tu cosa fai? Io non lo so
¿Qué haces tú? No lo sé
Sono le sei, ma non ho sonno
Son las seis, pero no tengo sueño
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Y cuento hasta uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Cuento hasta uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Tu cosa fai? Io non lo so
¿Qué haces tú? No lo sé
Sono le sei, ma non ho sonno
Son las seis, pero no tengo sueño
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Y cuento hasta uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Yeah, la mia città è piena di noia, di neve, di vuoto
Sí, mi ciudad está llena de aburrimiento, de nieve, de vacío
Di gente piena di soldi che perde tutto alle slot
De gente llena de dinero que lo pierde todo en las tragaperras
Di gente che non ne ha più, ma con la macchina costosa
De gente que ya no tiene más, pero con el coche caro
Pensano ciò che non hanno determini chi sono
Piensan que lo que no tienen determina quiénes son
Non voglio più stare al freddo come un uomo in hotel
Ya no quiero estar al frío como un hombre en un hotel
Che per i problemi può chiamare solo la reception
Que solo puede llamar a la recepción por problemas
Dicono che sei ricco davvero quando hai tempo
Dicen que eres realmente rico cuando tienes tiempo
Ma nemmeno coi soldi quello puoi riaverlo indietro
Pero ni con dinero puedes recuperarlo
No, no, no, no, globo, globo, dammi un posto scomodo
No, no, no, no, globo, globo, dame un lugar incómodo
Voglio un nome nel mondo e quindi devo accettare l'odio
Quiero un nombre en el mundo y por eso debo aceptar el odio
Un piano cola a picco e fin qui tutto bene
Un plano se inclina y hasta aquí todo bien
Come un transatlantico avvolto nella salsedine
Como un transatlántico envuelto en salitre
Non vedo più il cielo in città come nella giungla
Ya no veo el cielo en la ciudad como en la jungla
O uno squalo sul fondo della piscina
O un tiburón en el fondo de la piscina
Se Dio esiste spero abbia una buona scusa
Si Dios existe espero que tenga una buena excusa
Ora chiudo gli occhi perché si è fatta mattina, yeah
Ahora cierro los ojos porque ya es de día, sí
Sono le sei
Son las seis
Non voglio pensare a nulla, eh
No quiero pensar en nada, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Pero necesito una excusa
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Sabes que no soy responsable, sí
Tu cosa fai? Io non lo so
¿Qué haces tú? No lo sé
Sono le sei, ma non ho sonno
Son las seis, pero no tengo sueño
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Y cuento hasta uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Cuento hasta uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Tu cosa fai? Io non lo so
¿Qué haces tú? No lo sé
Sono le sei, ma non ho sonno
Son las seis, pero no tengo sueño
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Y cuento hasta uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Uno, nueve, nueve, nueve, no-ve
Hai passato la serata a fare finta di sorridere
Du hast den Abend damit verbracht, so zu tun, als würdest du lächeln
E una vita a chiederti come sia vivere
Und ein Leben damit, dich zu fragen, wie es ist zu leben
Un Intercity sui binari fa solo scintille
Ein Intercity auf den Gleisen macht nur Funken
Ma sai le parallele non si incontrano così
Aber du weißt, Parallelen treffen sich nicht so
È più difficile pensare che tu ci possa capire
Es ist schwieriger zu denken, dass du es verstehen könntest
Se nemmeno percepisci le bugie
Wenn du nicht einmal die Lügen wahrnimmst
E ti fai in due per gli altri come le pastiglie
Und du zerreißt dich für andere wie Pillen
Almeno lo sai che un vuoto non lo colmi in farmacia
Zumindest weißt du, dass eine Leere nicht in der Apotheke gefüllt werden kann
Ho un chilo di cubi in ghiaccio in un bicchiere pieno a metà
Ich habe ein Kilo Eiswürfel in einem halb vollen Glas
Agli estremi come i poli, sì, ce la giochiamo a scacchi
An den Extremen wie die Pole, ja, wir spielen Schach
Un altro mini shot e poi la vuoi dire la verità
Noch ein Mini-Shot und dann willst du die Wahrheit sagen
Non ti fidi nemmeno di te, meglio se non parli
Du vertraust dir selbst nicht, besser wenn du nicht sprichst
E tu non farci caso se, se non sto ascoltando que-
Und du, achte nicht darauf, wenn ich nicht zuhöre
Quello che vuoi dirmi perché penso ai miei guai
Was du mir sagen willst, weil ich an meine Probleme denke
Quindi, tu non farci caso se mi lancio come un dado
Also, achte nicht darauf, wenn ich mich wie ein Würfel werfe
Se non ti stavo aspettando, ma così siamo pari
Wenn ich dich nicht erwartet habe, aber so sind wir quitt
Sono le sei
Es ist sechs Uhr
Non voglio pensare a nulla, eh
Ich will an nichts denken, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Aber ich brauche eine Ausrede
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Du weißt, dass ich nicht verantwortlich bin, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
Was machst du? Ich weiß es nicht
Sono le sei, ma non ho sonno
Es ist sechs Uhr, aber ich kann nicht schlafen
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Und ich zähle bis eins, neun, neun, neun, ne-ne
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Ich zähle bis eins, neun, neun, neun, ne-ne
Tu cosa fai? Io non lo so
Was machst du? Ich weiß es nicht
Sono le sei, ma non ho sonno
Es ist sechs Uhr, aber ich kann nicht schlafen
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Und ich zähle bis eins, neun, neun, neun, ne-ne
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Eins, neun, neun, neun, ne-ne
Yeah, la mia città è piena di noia, di neve, di vuoto
Ja, meine Stadt ist voller Langeweile, Schnee, Leere
Di gente piena di soldi che perde tutto alle slot
Von Leuten voller Geld, die alles an den Spielautomaten verlieren
Di gente che non ne ha più, ma con la macchina costosa
Von Leuten, die nichts mehr haben, aber mit dem teuren Auto
Pensano ciò che non hanno determini chi sono
Sie denken, was sie nicht haben, bestimmt, wer sie sind
Non voglio più stare al freddo come un uomo in hotel
Ich will nicht mehr in der Kälte sein wie ein Mann im Hotel
Che per i problemi può chiamare solo la reception
Der für Probleme nur die Rezeption anrufen kann
Dicono che sei ricco davvero quando hai tempo
Sie sagen, du bist wirklich reich, wenn du Zeit hast
Ma nemmeno coi soldi quello puoi riaverlo indietro
Aber nicht einmal mit Geld kannst du das zurückbekommen
No, no, no, no, globo, globo, dammi un posto scomodo
Nein, nein, nein, nein, Globus, Globus, gib mir einen unbequemen Platz
Voglio un nome nel mondo e quindi devo accettare l'odio
Ich will einen Namen in der Welt und muss daher den Hass akzeptieren
Un piano cola a picco e fin qui tutto bene
Ein Plan stürzt ab und bisher ist alles in Ordnung
Come un transatlantico avvolto nella salsedine
Wie ein Ozeandampfer, eingehüllt in Salz
Non vedo più il cielo in città come nella giungla
Ich sehe den Himmel in der Stadt nicht mehr wie im Dschungel
O uno squalo sul fondo della piscina
Oder einen Hai am Boden des Pools
Se Dio esiste spero abbia una buona scusa
Wenn Gott existiert, hoffe ich, er hat eine gute Ausrede
Ora chiudo gli occhi perché si è fatta mattina, yeah
Jetzt schließe ich die Augen, weil es Morgen geworden ist, yeah
Sono le sei
Es ist sechs Uhr
Non voglio pensare a nulla, eh
Ich will an nichts denken, eh
Ma ho bisogno di una scusa
Aber ich brauche eine Ausrede
Tu lo sai che non sono responsabile, yeah
Du weißt, dass ich nicht verantwortlich bin, yeah
Tu cosa fai? Io non lo so
Was machst du? Ich weiß es nicht
Sono le sei, ma non ho sonno
Es ist sechs Uhr, aber ich kann nicht schlafen
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Und ich zähle bis eins, neun, neun, neun, ne-ne
Conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Ich zähle bis eins, neun, neun, neun, ne-ne
Tu cosa fai? Io non lo so
Was machst du? Ich weiß es nicht
Sono le sei, ma non ho sonno
Es ist sechs Uhr, aber ich kann nicht schlafen
E conto fino a uno, nove, nove, nove, no-ve
Und ich zähle bis eins, neun, neun, neun, ne-ne
Uno, nove, nove, nove, no-ve
Eins, neun, neun, neun, ne-ne

Curiosités sur la chanson Uno9999 de Ele A

Quand la chanson “Uno9999” a-t-elle été lancée par Ele A?
La chanson Uno9999 a été lancée en 2023, sur l’album “GLOBO - EP”.
Qui a composé la chanson “Uno9999” de Ele A?
La chanson “Uno9999” de Ele A a été composée par Enea Di Salvo, Eleonora Antognini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ele A

Autres artistes de Italian rap