Alles brennt [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]

Johannes Oerding, Martin Jungck

Paroles Traduction

„Komm, gib auf, komm, gib auf“, sagt mir mein Verstand
Schau' aus grauen Augen stumm an die Wand
Und ich suche den Raum ab, doch find' keine Tür
'N Weg nach draußen, nur schnell weg von hier

Mein Kopf läuft heiß, Rauch steigt auf
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglühen
Und Funken sprühen

Alles brennt
Alles geht in Flammen auf
Alles, was bleibt
Sind Asche und Rauch
Doch zwischen schwarzen Wolken
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Ich halt' die Luft an und fühle die Glut
Alles wird gut

Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein
Bevor sie auf mich fallen, reiß' ich die Mauern ein
„Komm, steh auf, komm, steh auf“, sagt mir mein Verstand
Und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand

Das alles muss weg, das alles muss neu
Steine schmelzen, Scherben fliegen, geradeaus auf neuen Wegen
Durch den Feuerregen

Alles brennt
Alles geht in Flammen auf
Alles, was bleibt
Sind Asche und Rauch
Doch zwischen schwarzen Wolken
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Alles wird gut

Und wenn es wieder in mir brennt
Dann weiß ich jetzt genau
Dass man Feuer
Mit Feuer bekämpft

Alles geht in Flammen auf
Alles, was bleibt
Sind Asche und Rauch
Doch zwischen schwarzen Wolken
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Alles wird gut
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Danke für alles
Und alles wird gut

(Woah)

„Komm, gib auf, komm, gib auf“, sagt mir mein Verstand
"Viens, abandonne, viens, abandonne", me dit mon esprit
Schau' aus grauen Augen stumm an die Wand
Regarde silencieusement le mur avec des yeux gris
Und ich suche den Raum ab, doch find' keine Tür
Et je fouille la pièce, mais je ne trouve aucune porte
'N Weg nach draußen, nur schnell weg von hier
Un chemin vers l'extérieur, juste loin d'ici rapidement
Mein Kopf läuft heiß, Rauch steigt auf
Ma tête chauffe, la fumée s'élève
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglühen
Le sang bout, le cœur bat, essoufflement, nerfs en feu
Und Funken sprühen
Et des étincelles jaillissent
Alles brennt
Tout brûle
Alles geht in Flammen auf
Tout est en flammes
Alles, was bleibt
Tout ce qui reste
Sind Asche und Rauch
Ce sont des cendres et de la fumée
Doch zwischen schwarzen Wolken
Mais entre les nuages noirs
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Je vois un petit peu de bleu
Ich halt' die Luft an und fühle die Glut
Je retiens mon souffle et je sens la chaleur
Alles wird gut
Tout ira bien
Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein
Pas assez de place, trop étroit, même pour un seul
Bevor sie auf mich fallen, reiß' ich die Mauern ein
Avant qu'ils ne tombent sur moi, je démolis les murs
„Komm, steh auf, komm, steh auf“, sagt mir mein Verstand
"Viens, lève-toi, viens, lève-toi", me dit mon esprit
Und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand
Et s'il n'y a pas de porte, alors je passe à travers le mur
Das alles muss weg, das alles muss neu
Tout cela doit partir, tout cela doit être nouveau
Steine schmelzen, Scherben fliegen, geradeaus auf neuen Wegen
Les pierres fondent, les débris volent, tout droit sur de nouvelles voies
Durch den Feuerregen
À travers la pluie de feu
Alles brennt
Tout brûle
Alles geht in Flammen auf
Tout est en flammes
Alles, was bleibt
Tout ce qui reste
Sind Asche und Rauch
Ce sont des cendres et de la fumée
Doch zwischen schwarzen Wolken
Mais entre les nuages noirs
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Je vois un petit peu de bleu
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Je retiens mon souffle, je marche sur la chaleur
Alles wird gut
Tout ira bien
Und wenn es wieder in mir brennt
Et quand ça brûle à nouveau en moi
Dann weiß ich jetzt genau
Alors je sais maintenant exactement
Dass man Feuer
Que l'on combat le feu
Mit Feuer bekämpft
Avec le feu
Alles geht in Flammen auf
Tout est en flammes
Alles, was bleibt
Tout ce qui reste
Sind Asche und Rauch
Ce sont des cendres et de la fumée
Doch zwischen schwarzen Wolken
Mais entre les nuages noirs
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Je vois un petit peu de bleu
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Je retiens mon souffle, je marche sur la chaleur
Alles wird gut
Tout ira bien
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Je retiens mon souffle, je marche sur la chaleur
Danke für alles
Merci pour tout
Und alles wird gut
Et tout ira bien
(Woah)
(Woah)
„Komm, gib auf, komm, gib auf“, sagt mir mein Verstand
"Vem, desista, vem, desista", diz a minha mente
Schau' aus grauen Augen stumm an die Wand
Olho para a parede com olhos cinzentos e silenciosos
Und ich suche den Raum ab, doch find' keine Tür
E procuro pela sala, mas não encontro nenhuma porta
'N Weg nach draußen, nur schnell weg von hier
Um caminho para fora, apenas para sair daqui rapidamente
Mein Kopf läuft heiß, Rauch steigt auf
Minha cabeça está quente, a fumaça sobe
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglühen
Sangue ferve, coração bate, falta de ar, nervos brilhando
Und Funken sprühen
E faíscas voam
Alles brennt
Tudo está queimando
Alles geht in Flammen auf
Tudo está pegando fogo
Alles, was bleibt
Tudo o que resta
Sind Asche und Rauch
São cinzas e fumaça
Doch zwischen schwarzen Wolken
Mas entre as nuvens negras
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Vejo um pouco de azul
Ich halt' die Luft an und fühle die Glut
Prendo a respiração e sinto o calor
Alles wird gut
Tudo vai ficar bem
Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein
Muito pouco espaço, muito apertado, até mesmo para um sozinho
Bevor sie auf mich fallen, reiß' ich die Mauern ein
Antes que eles caiam sobre mim, derrubo as paredes
„Komm, steh auf, komm, steh auf“, sagt mir mein Verstand
"Vem, levanta, vem, levanta", diz a minha mente
Und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand
E se não há porta, então eu passo pela parede
Das alles muss weg, das alles muss neu
Tudo isso tem que ir, tudo isso tem que ser novo
Steine schmelzen, Scherben fliegen, geradeaus auf neuen Wegen
Pedras derretem, cacos voam, direto em novos caminhos
Durch den Feuerregen
Através da chuva de fogo
Alles brennt
Tudo está queimando
Alles geht in Flammen auf
Tudo está pegando fogo
Alles, was bleibt
Tudo o que resta
Sind Asche und Rauch
São cinzas e fumaça
Doch zwischen schwarzen Wolken
Mas entre as nuvens negras
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Vejo um pouco de azul
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Prendo a respiração, caminho sobre as brasas
Alles wird gut
Tudo vai ficar bem
Und wenn es wieder in mir brennt
E quando queima dentro de mim novamente
Dann weiß ich jetzt genau
Agora eu sei exatamente
Dass man Feuer
Que o fogo
Mit Feuer bekämpft
É combatido com fogo
Alles geht in Flammen auf
Tudo está pegando fogo
Alles, was bleibt
Tudo o que resta
Sind Asche und Rauch
São cinzas e fumaça
Doch zwischen schwarzen Wolken
Mas entre as nuvens negras
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Vejo um pouco de azul
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Prendo a respiração, caminho sobre as brasas
Alles wird gut
Tudo vai ficar bem
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Prendo a respiração, caminho sobre as brasas
Danke für alles
Obrigado por tudo
Und alles wird gut
E tudo vai ficar bem
(Woah)
(Woah)
„Komm, gib auf, komm, gib auf“, sagt mir mein Verstand
"Come on, give up, come on, give up," my mind tells me
Schau' aus grauen Augen stumm an die Wand
Staring silently at the wall with grey eyes
Und ich suche den Raum ab, doch find' keine Tür
And I search the room, but find no door
'N Weg nach draußen, nur schnell weg von hier
A way out, just quickly away from here
Mein Kopf läuft heiß, Rauch steigt auf
My head is running hot, smoke is rising
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglühen
Blood boils, heart pounds, shortness of breath, nerve glow
Und Funken sprühen
And sparks are flying
Alles brennt
Everything is burning
Alles geht in Flammen auf
Everything goes up in flames
Alles, was bleibt
All that remains
Sind Asche und Rauch
Are ashes and smoke
Doch zwischen schwarzen Wolken
But between black clouds
Seh' ich ein kleines bisschen blau
I see a little bit of blue
Ich halt' die Luft an und fühle die Glut
I hold my breath and feel the embers
Alles wird gut
Everything will be fine
Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein
Too little space, too tight, even for one alone
Bevor sie auf mich fallen, reiß' ich die Mauern ein
Before they fall on me, I tear down the walls
„Komm, steh auf, komm, steh auf“, sagt mir mein Verstand
"Come on, get up, come on, get up," my mind tells me
Und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand
And if there is no door, then I'll just go through the wall
Das alles muss weg, das alles muss neu
All of this has to go, all of this has to be new
Steine schmelzen, Scherben fliegen, geradeaus auf neuen Wegen
Stones melt, shards fly, straight ahead on new paths
Durch den Feuerregen
Through the fire rain
Alles brennt
Everything is burning
Alles geht in Flammen auf
Everything goes up in flames
Alles, was bleibt
All that remains
Sind Asche und Rauch
Are ashes and smoke
Doch zwischen schwarzen Wolken
But between black clouds
Seh' ich ein kleines bisschen blau
I see a little bit of blue
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
I hold my breath, walk over the embers
Alles wird gut
Everything will be fine
Und wenn es wieder in mir brennt
And when it burns inside me again
Dann weiß ich jetzt genau
Then I know exactly now
Dass man Feuer
That you fight fire
Mit Feuer bekämpft
With fire
Alles geht in Flammen auf
Everything goes up in flames
Alles, was bleibt
All that remains
Sind Asche und Rauch
Are ashes and smoke
Doch zwischen schwarzen Wolken
But between black clouds
Seh' ich ein kleines bisschen blau
I see a little bit of blue
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
I hold my breath, walk over the embers
Alles wird gut
Everything will be fine
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
I hold my breath, walk over the embers
Danke für alles
Thank you for everything
Und alles wird gut
And everything will be fine
(Woah)
(Woah)
„Komm, gib auf, komm, gib auf“, sagt mir mein Verstand
"Ven, ríndete, ven, ríndete", me dice mi mente
Schau' aus grauen Augen stumm an die Wand
Miro a la pared en silencio con ojos grises
Und ich suche den Raum ab, doch find' keine Tür
Y busco la habitación, pero no encuentro ninguna puerta
'N Weg nach draußen, nur schnell weg von hier
Un camino hacia afuera, solo quiero salir de aquí rápidamente
Mein Kopf läuft heiß, Rauch steigt auf
Mi cabeza se calienta, el humo se eleva
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglühen
La sangre hierve, el corazón late, falta de aliento, nervios encendidos
Und Funken sprühen
Y las chispas vuelan
Alles brennt
Todo arde
Alles geht in Flammen auf
Todo se consume en llamas
Alles, was bleibt
Todo lo que queda
Sind Asche und Rauch
Son cenizas y humo
Doch zwischen schwarzen Wolken
Pero entre las nubes negras
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Veo un poco de azul
Ich halt' die Luft an und fühle die Glut
Contengo la respiración y siento el calor
Alles wird gut
Todo estará bien
Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein
Muy poco espacio, demasiado estrecho, incluso para uno solo
Bevor sie auf mich fallen, reiß' ich die Mauern ein
Antes de que caigan sobre mí, derribo las paredes
„Komm, steh auf, komm, steh auf“, sagt mir mein Verstand
"Ven, levántate, ven, levántate", me dice mi mente
Und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand
Y si no hay una puerta, entonces simplemente atravesaré la pared
Das alles muss weg, das alles muss neu
Todo esto debe irse, todo esto debe ser nuevo
Steine schmelzen, Scherben fliegen, geradeaus auf neuen Wegen
Las piedras se derriten, los fragmentos vuelan, directamente por nuevos caminos
Durch den Feuerregen
A través de la lluvia de fuego
Alles brennt
Todo arde
Alles geht in Flammen auf
Todo se consume en llamas
Alles, was bleibt
Todo lo que queda
Sind Asche und Rauch
Son cenizas y humo
Doch zwischen schwarzen Wolken
Pero entre las nubes negras
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Veo un poco de azul
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Contengo la respiración, camino sobre las brasas
Alles wird gut
Todo estará bien
Und wenn es wieder in mir brennt
Y cuando arda de nuevo dentro de mí
Dann weiß ich jetzt genau
Ahora sé exactamente
Dass man Feuer
Que se combate el fuego
Mit Feuer bekämpft
Con fuego
Alles geht in Flammen auf
Todo se consume en llamas
Alles, was bleibt
Todo lo que queda
Sind Asche und Rauch
Son cenizas y humo
Doch zwischen schwarzen Wolken
Pero entre las nubes negras
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Veo un poco de azul
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Contengo la respiración, camino sobre las brasas
Alles wird gut
Todo estará bien
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Contengo la respiración, camino sobre las brasas
Danke für alles
Gracias por todo
Und alles wird gut
Y todo estará bien
(Woah)
(Woah)
„Komm, gib auf, komm, gib auf“, sagt mir mein Verstand
"Vieni, arrenditi, vieni, arrenditi", mi dice la mia mente
Schau' aus grauen Augen stumm an die Wand
Guardo silenziosamente il muro con occhi grigi
Und ich suche den Raum ab, doch find' keine Tür
E cerco nella stanza, ma non trovo nessuna porta
'N Weg nach draußen, nur schnell weg von hier
Una via d'uscita, solo via da qui velocemente
Mein Kopf läuft heiß, Rauch steigt auf
La mia testa si riscalda, il fumo sale
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglühen
Il sangue bolle, il cuore batte, mancanza di respiro, nervi incandescenti
Und Funken sprühen
E scintille volano
Alles brennt
Tutto brucia
Alles geht in Flammen auf
Tutto va a fuoco
Alles, was bleibt
Tutto ciò che rimane
Sind Asche und Rauch
Sono cenere e fumo
Doch zwischen schwarzen Wolken
Ma tra le nuvole nere
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Vedo un po' di blu
Ich halt' die Luft an und fühle die Glut
Trattengo il respiro e sento il calore
Alles wird gut
Tutto andrà bene
Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein
Troppo poco spazio, troppo stretto, anche per uno solo
Bevor sie auf mich fallen, reiß' ich die Mauern ein
Prima che mi cadano addosso, abbatterò i muri
„Komm, steh auf, komm, steh auf“, sagt mir mein Verstand
"Vieni, alzati, vieni, alzati", mi dice la mia mente
Und gibt es keine Tür, dann geh' ich halt durch die Wand
E se non c'è una porta, allora passerò attraverso il muro
Das alles muss weg, das alles muss neu
Tutto deve andare, tutto deve essere nuovo
Steine schmelzen, Scherben fliegen, geradeaus auf neuen Wegen
Le pietre si sciolgono, i frammenti volano, dritto su nuovi percorsi
Durch den Feuerregen
Attraverso la pioggia di fuoco
Alles brennt
Tutto brucia
Alles geht in Flammen auf
Tutto va a fuoco
Alles, was bleibt
Tutto ciò che rimane
Sind Asche und Rauch
Sono cenere e fumo
Doch zwischen schwarzen Wolken
Ma tra le nuvole nere
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Vedo un po' di blu
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Trattengo il respiro, cammino sulle braci
Alles wird gut
Tutto andrà bene
Und wenn es wieder in mir brennt
E quando brucia di nuovo dentro di me
Dann weiß ich jetzt genau
Ora so esattamente
Dass man Feuer
Che si combatte il fuoco
Mit Feuer bekämpft
Con il fuoco
Alles geht in Flammen auf
Tutto va a fuoco
Alles, was bleibt
Tutto ciò che rimane
Sind Asche und Rauch
Sono cenere e fumo
Doch zwischen schwarzen Wolken
Ma tra le nuvole nere
Seh' ich ein kleines bisschen blau
Vedo un po' di blu
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Trattengo il respiro, cammino sulle braci
Alles wird gut
Tutto andrà bene
Ich halt' die Luft an, lauf' über die Glut
Trattengo il respiro, cammino sulle braci
Danke für alles
Grazie per tutto
Und alles wird gut
E tutto andrà bene
(Woah)
(Woah)

Curiosités sur la chanson Alles brennt [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"] de Elif

Quand la chanson “Alles brennt [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” a-t-elle été lancée par Elif?
La chanson Alles brennt [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"] a été lancée en 2022, sur l’album “Elif bei Sing meinen Song, Vol. 9”.
Qui a composé la chanson “Alles brennt [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” de Elif?
La chanson “Alles brennt [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” de Elif a été composée par Johannes Oerding, Martin Jungck.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elif

Autres artistes de Pop rock