Ogni Istante

Elisa Toffoli, Davide Petrella

Paroles Traduction

E così, scegliere
Che ci sia luce nel disordine
È un racconto oltre le pagine
Spingersi al limite
Non pensare sia impossibile
Camminare sulle immagini
E sentirci un po' più liberi

E se si può tremare e perdersi
E per cercare un'altra via nell'anima
Strada che si illumina
La paura che si sgretola
Perché adesso sai la verità
Questa vita tu vuoi viverla

Vuoi viverla

E così, sorridere a quello che non sai comprendere
Perché il mondo può anche illuderci
Che non siamo dei miracoli
E se ci sentiamo fragili
È per cercare un'altra via nell'anima
Strada che si illumina
E la paura che si sgretola
Perché adesso sai la verità
Questa vita tu vuoi viverla

Vuoi viverla

E vivi sempre
Ogni istante
Vivi sempre
Ogni istante
Ogni istante
Vivi sempre, ogni istante
Vivi sempre, ogni istante
Vivi sempre, ogni istante
Vivi sempre, ogni istante (è per cercare un'altra via nell'anima)
Strada che si illumina
E la paura che si sgretola
Perché adesso sai la verità
Questa vita tu vuoi viverla (vivi sempre)

Ogni istante
Vivi sempre, ogni istante
Vivi sempre, ogni istante
Vivi sempre, ogni istante
Vivi sempre

E così, scegliere
Et ainsi, choisir
Che ci sia luce nel disordine
Qu'il y ait de la lumière dans le désordre
È un racconto oltre le pagine
C'est une histoire au-delà des pages
Spingersi al limite
Se pousser à la limite
Non pensare sia impossibile
Ne pense pas que c'est impossible
Camminare sulle immagini
Marcher sur les images
E sentirci un po' più liberi
Et se sentir un peu plus libres
E se si può tremare e perdersi
Et si on peut trembler et se perdre
E per cercare un'altra via nell'anima
Et pour chercher une autre voie dans l'âme
Strada che si illumina
Route qui s'illumine
La paura che si sgretola
La peur qui s'effrite
Perché adesso sai la verità
Parce que maintenant tu connais la vérité
Questa vita tu vuoi viverla
Cette vie, tu veux la vivre
Vuoi viverla
Tu veux la vivre
E così, sorridere a quello che non sai comprendere
Et ainsi, sourire à ce que tu ne peux comprendre
Perché il mondo può anche illuderci
Parce que le monde peut aussi nous tromper
Che non siamo dei miracoli
Que nous ne sommes pas des miracles
E se ci sentiamo fragili
Et si nous nous sentons fragiles
È per cercare un'altra via nell'anima
C'est pour chercher une autre voie dans l'âme
Strada che si illumina
Route qui s'illumine
E la paura che si sgretola
Et la peur qui s'effrite
Perché adesso sai la verità
Parce que maintenant tu connais la vérité
Questa vita tu vuoi viverla
Cette vie, tu veux la vivre
Vuoi viverla
Tu veux la vivre
E vivi sempre
Et vis toujours
Ogni istante
Chaque instant
Vivi sempre
Vis toujours
Ogni istante
Chaque instant
Ogni istante
Chaque instant
Vivi sempre, ogni istante
Vis toujours, chaque instant
Vivi sempre, ogni istante
Vis toujours, chaque instant
Vivi sempre, ogni istante
Vis toujours, chaque instant
Vivi sempre, ogni istante (è per cercare un'altra via nell'anima)
Vis toujours, chaque instant (c'est pour chercher une autre voie dans l'âme)
Strada che si illumina
Route qui s'illumine
E la paura che si sgretola
Et la peur qui s'effrite
Perché adesso sai la verità
Parce que maintenant tu connais la vérité
Questa vita tu vuoi viverla (vivi sempre)
Cette vie, tu veux la vivre (vis toujours)
Ogni istante
Chaque instant
Vivi sempre, ogni istante
Vis toujours, chaque instant
Vivi sempre, ogni istante
Vis toujours, chaque instant
Vivi sempre, ogni istante
Vis toujours, chaque instant
Vivi sempre
Vis toujours
E così, scegliere
E assim, escolher
Che ci sia luce nel disordine
Que haja luz na desordem
È un racconto oltre le pagine
É uma história além das páginas
Spingersi al limite
Empurrar-se ao limite
Non pensare sia impossibile
Não pense que é impossível
Camminare sulle immagini
Caminhar sobre as imagens
E sentirci un po' più liberi
E nos sentir um pouco mais livres
E se si può tremare e perdersi
E se podemos tremer e nos perder
E per cercare un'altra via nell'anima
E para procurar outro caminho na alma
Strada che si illumina
Caminho que se ilumina
La paura che si sgretola
O medo que se desmorona
Perché adesso sai la verità
Porque agora você sabe a verdade
Questa vita tu vuoi viverla
Esta vida você quer viver
Vuoi viverla
Você quer viver
E così, sorridere a quello che non sai comprendere
E assim, sorrir para o que você não consegue entender
Perché il mondo può anche illuderci
Porque o mundo também pode nos enganar
Che non siamo dei miracoli
Que não somos milagres
E se ci sentiamo fragili
E se nos sentimos frágeis
È per cercare un'altra via nell'anima
É para procurar outro caminho na alma
Strada che si illumina
Caminho que se ilumina
E la paura che si sgretola
E o medo que se desmorona
Perché adesso sai la verità
Porque agora você sabe a verdade
Questa vita tu vuoi viverla
Esta vida você quer viver
Vuoi viverla
Você quer viver
E vivi sempre
E viva sempre
Ogni istante
Cada instante
Vivi sempre
Viva sempre
Ogni istante
Cada instante
Ogni istante
Cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Viva sempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Viva sempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Viva sempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante (è per cercare un'altra via nell'anima)
Viva sempre, cada instante (é para procurar outro caminho na alma)
Strada che si illumina
Caminho que se ilumina
E la paura che si sgretola
E o medo que se desmorona
Perché adesso sai la verità
Porque agora você sabe a verdade
Questa vita tu vuoi viverla (vivi sempre)
Esta vida você quer viver (viva sempre)
Ogni istante
Cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Viva sempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Viva sempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Viva sempre, cada instante
Vivi sempre
Viva sempre
E così, scegliere
And so, to choose
Che ci sia luce nel disordine
That there is light in the disorder
È un racconto oltre le pagine
It's a story beyond the pages
Spingersi al limite
Pushing to the limit
Non pensare sia impossibile
Don't think it's impossible
Camminare sulle immagini
Walking on images
E sentirci un po' più liberi
And feeling a bit more free
E se si può tremare e perdersi
And if you can tremble and lose yourself
E per cercare un'altra via nell'anima
And to look for another way in the soul
Strada che si illumina
Road that lights up
La paura che si sgretola
The fear that crumbles
Perché adesso sai la verità
Because now you know the truth
Questa vita tu vuoi viverla
This life you want to live it
Vuoi viverla
You want to live it
E così, sorridere a quello che non sai comprendere
And so, smile at what you don't understand
Perché il mondo può anche illuderci
Because the world can also deceive us
Che non siamo dei miracoli
That we are not miracles
E se ci sentiamo fragili
And if we feel fragile
È per cercare un'altra via nell'anima
It's to look for another way in the soul
Strada che si illumina
Road that lights up
E la paura che si sgretola
And the fear that crumbles
Perché adesso sai la verità
Because now you know the truth
Questa vita tu vuoi viverla
This life you want to live it
Vuoi viverla
You want to live it
E vivi sempre
And always live
Ogni istante
Every moment
Vivi sempre
Always live
Ogni istante
Every moment
Ogni istante
Every moment
Vivi sempre, ogni istante
Always live, every moment
Vivi sempre, ogni istante
Always live, every moment
Vivi sempre, ogni istante
Always live, every moment
Vivi sempre, ogni istante (è per cercare un'altra via nell'anima)
Always live, every moment (it's to look for another way in the soul)
Strada che si illumina
Road that lights up
E la paura che si sgretola
And the fear that crumbles
Perché adesso sai la verità
Because now you know the truth
Questa vita tu vuoi viverla (vivi sempre)
This life you want to live it (always live)
Ogni istante
Every moment
Vivi sempre, ogni istante
Always live, every moment
Vivi sempre, ogni istante
Always live, every moment
Vivi sempre, ogni istante
Always live, every moment
Vivi sempre
Always live
E così, scegliere
Y así, elegir
Che ci sia luce nel disordine
Que haya luz en el desorden
È un racconto oltre le pagine
Es una historia más allá de las páginas
Spingersi al limite
Empujarse al límite
Non pensare sia impossibile
No pensar que es imposible
Camminare sulle immagini
Caminar sobre las imágenes
E sentirci un po' più liberi
Y sentirnos un poco más libres
E se si può tremare e perdersi
Y si se puede temblar y perderse
E per cercare un'altra via nell'anima
Y para buscar otro camino en el alma
Strada che si illumina
Camino que se ilumina
La paura che si sgretola
El miedo que se desmorona
Perché adesso sai la verità
Porque ahora sabes la verdad
Questa vita tu vuoi viverla
Esta vida quieres vivirla
Vuoi viverla
Quieres vivirla
E così, sorridere a quello che non sai comprendere
Y así, sonreír a lo que no puedes entender
Perché il mondo può anche illuderci
Porque el mundo también puede engañarnos
Che non siamo dei miracoli
Que no somos milagros
E se ci sentiamo fragili
Y si nos sentimos frágiles
È per cercare un'altra via nell'anima
Es para buscar otro camino en el alma
Strada che si illumina
Camino que se ilumina
E la paura che si sgretola
Y el miedo que se desmorona
Perché adesso sai la verità
Porque ahora sabes la verdad
Questa vita tu vuoi viverla
Esta vida quieres vivirla
Vuoi viverla
Quieres vivirla
E vivi sempre
Y vive siempre
Ogni istante
Cada instante
Vivi sempre
Vive siempre
Ogni istante
Cada instante
Ogni istante
Cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Vive siempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Vive siempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Vive siempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante (è per cercare un'altra via nell'anima)
Vive siempre, cada instante (es para buscar otro camino en el alma)
Strada che si illumina
Camino que se ilumina
E la paura che si sgretola
Y el miedo que se desmorona
Perché adesso sai la verità
Porque ahora sabes la verdad
Questa vita tu vuoi viverla (vivi sempre)
Esta vida quieres vivirla (vive siempre)
Ogni istante
Cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Vive siempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Vive siempre, cada instante
Vivi sempre, ogni istante
Vive siempre, cada instante
Vivi sempre
Vive siempre
E così, scegliere
Und so, wählen
Che ci sia luce nel disordine
Dass es Licht im Chaos gibt
È un racconto oltre le pagine
Es ist eine Geschichte jenseits der Seiten
Spingersi al limite
Sich an die Grenze drängen
Non pensare sia impossibile
Denken Sie nicht, dass es unmöglich ist
Camminare sulle immagini
Auf den Bildern laufen
E sentirci un po' più liberi
Und uns ein bisschen freier fühlen
E se si può tremare e perdersi
Und wenn man zittern und sich verlieren kann
E per cercare un'altra via nell'anima
Und um einen anderen Weg in der Seele zu suchen
Strada che si illumina
Straße, die sich erhellt
La paura che si sgretola
Die Angst, die zerbröckelt
Perché adesso sai la verità
Denn jetzt kennst du die Wahrheit
Questa vita tu vuoi viverla
Dieses Leben willst du leben
Vuoi viverla
Du willst es leben
E così, sorridere a quello che non sai comprendere
Und so, lächeln zu dem, was du nicht verstehst
Perché il mondo può anche illuderci
Denn die Welt kann uns auch täuschen
Che non siamo dei miracoli
Dass wir keine Wunder sind
E se ci sentiamo fragili
Und wenn wir uns schwach fühlen
È per cercare un'altra via nell'anima
Ist es, um einen anderen Weg in der Seele zu suchen
Strada che si illumina
Straße, die sich erhellt
E la paura che si sgretola
Und die Angst, die zerbröckelt
Perché adesso sai la verità
Denn jetzt kennst du die Wahrheit
Questa vita tu vuoi viverla
Dieses Leben willst du leben
Vuoi viverla
Du willst es leben
E vivi sempre
Und lebe immer
Ogni istante
Jeden Moment
Vivi sempre
Lebe immer
Ogni istante
Jeden Moment
Ogni istante
Jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante
Lebe immer, jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante
Lebe immer, jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante
Lebe immer, jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante (è per cercare un'altra via nell'anima)
Lebe immer, jeden Moment (um einen anderen Weg in der Seele zu suchen)
Strada che si illumina
Straße, die sich erhellt
E la paura che si sgretola
Und die Angst, die zerbröckelt
Perché adesso sai la verità
Denn jetzt kennst du die Wahrheit
Questa vita tu vuoi viverla (vivi sempre)
Dieses Leben willst du leben (lebe immer)
Ogni istante
Jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante
Lebe immer, jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante
Lebe immer, jeden Moment
Vivi sempre, ogni istante
Lebe immer, jeden Moment
Vivi sempre
Lebe immer

Curiosités sur la chanson Ogni Istante de Elisa

Quand la chanson “Ogni Istante” a-t-elle été lancée par Elisa?
La chanson Ogni Istante a été lancée en 2017, sur l’album “Ogni Istante / Yours To Keep”.
Qui a composé la chanson “Ogni Istante” de Elisa?
La chanson “Ogni Istante” de Elisa a été composée par Elisa Toffoli, Davide Petrella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elisa

Autres artistes de Romantic