(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Sei andata a letto incazzata, e sono fuori di casa
Spegni il telefono, ma tanto andrà come tutte le volte
Tornando a piedi per strada, dopo che ho fatto serata
Mi attacco al citofono, salgo e scopiamo per tutta la notte
So che non mi chiedi mai se tradirei, se lo farei
Vorresti farlo, ma poi, sai che non ti mentirei mai
Scendi in ritardo, ma i tuoi pianti sono sempre in time
Parole come rasoi contro quei diavoli che mi trascinano nei guai
E ora sembra che ogni mia parola sia la causa di tutti i tuoi mali
Anche quelli che ti fai da sola e più mi avvicino e più ti allontani
E il destino ora ci viene incontro, ma a duecento spegnendo i fanali
Con le nostre iniziali su un colpo, un tempo eravamo immortali
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
Siamo una rissa il weekend, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
E a volte perdo la testa
Ma per questa volta resta ancora un po'
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Mi scriverai da nervosa, dopo l'ennesima storia
Con quella tipa che è solo un'amica, ma che tu odi a morte
Non ti dirò una parola, se vuoi restare da sola
Ma ora sei sobria e vorresti annegare in un mare di cocktail
E giuro non so come fai a piangere e a metterti a nudo
Io se chiedi a che penso, mi chiudo perché è sempre qualcosa di brutto
Io non so perché non mi contengo, se sia colpa di ciò che ho bevuto
Se sia peggio il demonio che ho dentro o io che puntualmente lo nutro
Se non ci sei, so che verrai, solo per vendicarti
Ti accetterei per ciò che sei, non ciò che vendi agli altri
Forse dovrei mettere offline, partire e non girarmi
E dopo dimenticarti
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
Siamo una rissa il weekend, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
E a volte perdo la testa
Ma per questa volta resta ancora un po'
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Sei andata a letto incazzata, e sono fuori di casa
Tu es allée te coucher en colère, et je suis hors de la maison
Spegni il telefono, ma tanto andrà come tutte le volte
Tu éteins le téléphone, mais de toute façon, ça se passera comme toutes les autres fois
Tornando a piedi per strada, dopo che ho fatto serata
Je rentre à pied par la rue, après avoir fait la fête
Mi attacco al citofono, salgo e scopiamo per tutta la notte
Je m'accroche à l'interphone, je monte et on fait l'amour toute la nuit
So che non mi chiedi mai se tradirei, se lo farei
Je sais que tu ne me demandes jamais si je te tromperais, si je le ferais
Vorresti farlo, ma poi, sai che non ti mentirei mai
Tu voudrais le faire, mais ensuite, tu sais que je ne te mentirais jamais
Scendi in ritardo, ma i tuoi pianti sono sempre in time
Tu descends en retard, mais tes pleurs sont toujours à l'heure
Parole come rasoi contro quei diavoli che mi trascinano nei guai
Des mots comme des rasoirs contre ces diables qui me traînent dans les ennuis
E ora sembra che ogni mia parola sia la causa di tutti i tuoi mali
Et maintenant, il semble que chaque mot que je dis est la cause de tous tes maux
Anche quelli che ti fai da sola e più mi avvicino e più ti allontani
Même ceux que tu te fais toute seule et plus je m'approche, plus tu t'éloignes
E il destino ora ci viene incontro, ma a duecento spegnendo i fanali
Et le destin nous vient maintenant à la rencontre, mais à deux cents éteignant les phares
Con le nostre iniziali su un colpo, un tempo eravamo immortali
Avec nos initiales sur un coup, autrefois nous étions immortels
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Mais ensemble, nous sommes le Big Bang, ouais
Non saremo mai lontani dai guai
Nous ne serons jamais loin des ennuis
Siamo una rissa il weekend, yeah
Nous sommes une bagarre le week-end, ouais
Le luci dei night, il sesso in hotel
Les lumières des boîtes de nuit, le sexe à l'hôtel
E a volte perdo la testa
Et parfois je perds la tête
Ma per questa volta resta ancora un po'
Mais pour cette fois, reste encore un peu
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Dans tes yeux, tu as la guerre comme au Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Mais tu es belle et le temps s'arrête, uoh-oh
Mi scriverai da nervosa, dopo l'ennesima storia
Tu m'écriras nerveusement, après la énième histoire
Con quella tipa che è solo un'amica, ma che tu odi a morte
Avec cette fille qui n'est qu'une amie, mais que tu détestes à mort
Non ti dirò una parola, se vuoi restare da sola
Je ne te dirai pas un mot, si tu veux rester seule
Ma ora sei sobria e vorresti annegare in un mare di cocktail
Mais maintenant tu es sobre et tu voudrais te noyer dans une mer de cocktails
E giuro non so come fai a piangere e a metterti a nudo
Et je jure que je ne sais pas comment tu fais pour pleurer et te mettre à nu
Io se chiedi a che penso, mi chiudo perché è sempre qualcosa di brutto
Si tu me demandes à quoi je pense, je me ferme parce que c'est toujours quelque chose de mauvais
Io non so perché non mi contengo, se sia colpa di ciò che ho bevuto
Je ne sais pas pourquoi je ne me retiens pas, si c'est à cause de ce que j'ai bu
Se sia peggio il demonio che ho dentro o io che puntualmente lo nutro
Si le démon que j'ai en moi est pire ou si c'est moi qui le nourris régulièrement
Se non ci sei, so che verrai, solo per vendicarti
Si tu n'es pas là, je sais que tu viendras, juste pour te venger
Ti accetterei per ciò che sei, non ciò che vendi agli altri
Je t'accepterais pour ce que tu es, pas pour ce que tu vends aux autres
Forse dovrei mettere offline, partire e non girarmi
Peut-être que je devrais me mettre hors ligne, partir et ne pas me retourner
E dopo dimenticarti
Et ensuite t'oublier
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Mais ensemble, nous sommes le Big Bang, ouais
Non saremo mai lontani dai guai
Nous ne serons jamais loin des ennuis
Siamo una rissa il weekend, yeah
Nous sommes une bagarre le week-end, ouais
Le luci dei night, il sesso in hotel
Les lumières des boîtes de nuit, le sexe à l'hôtel
E a volte perdo la testa
Et parfois je perds la tête
Ma per questa volta resta ancora un po'
Mais pour cette fois, reste encore un peu
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Dans tes yeux, tu as la guerre comme au Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Mais tu es belle et le temps s'arrête, uoh-oh
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Sei andata a letto incazzata, e sono fuori di casa
Você foi para a cama irritada, e eu estou fora de casa
Spegni il telefono, ma tanto andrà come tutte le volte
Desliga o telefone, mas vai ser como todas as outras vezes
Tornando a piedi per strada, dopo che ho fatto serata
Voltando a pé pela rua, depois de ter saído à noite
Mi attacco al citofono, salgo e scopiamo per tutta la notte
Eu toco o interfone, subo e fazemos amor a noite toda
So che non mi chiedi mai se tradirei, se lo farei
Sei que você nunca me pergunta se eu trairia, se eu faria isso
Vorresti farlo, ma poi, sai che non ti mentirei mai
Você gostaria de fazer isso, mas sabe que eu nunca mentiria para você
Scendi in ritardo, ma i tuoi pianti sono sempre in time
Você desce tarde, mas seus choros estão sempre em tempo
Parole come rasoi contro quei diavoli che mi trascinano nei guai
Palavras como navalhas contra aqueles demônios que me arrastam para problemas
E ora sembra che ogni mia parola sia la causa di tutti i tuoi mali
E agora parece que cada palavra minha é a causa de todos os seus males
Anche quelli che ti fai da sola e più mi avvicino e più ti allontani
Incluindo aqueles que você faz sozinha e quanto mais me aproximo, mais você se afasta
E il destino ora ci viene incontro, ma a duecento spegnendo i fanali
E o destino agora vem ao nosso encontro, mas a duzentos apagando os faróis
Con le nostre iniziali su un colpo, un tempo eravamo immortali
Com nossas iniciais em um golpe, uma vez éramos imortais
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Mas juntos somos o Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
Nunca estaremos longe dos problemas
Siamo una rissa il weekend, yeah
Somos uma briga no fim de semana, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
As luzes da noite, o sexo no hotel
E a volte perdo la testa
E às vezes eu perco a cabeça
Ma per questa volta resta ancora un po'
Mas por esta vez fique um pouco mais
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Você tem a guerra nos olhos como no Vietnã
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Mas você é linda e o tempo para, uoh-oh
Mi scriverai da nervosa, dopo l'ennesima storia
Você vai me escrever nervosa, depois da enésima história
Con quella tipa che è solo un'amica, ma che tu odi a morte
Com aquela garota que é apenas uma amiga, mas que você odeia até a morte
Non ti dirò una parola, se vuoi restare da sola
Não vou dizer uma palavra, se você quiser ficar sozinha
Ma ora sei sobria e vorresti annegare in un mare di cocktail
Mas agora você está sóbria e gostaria de se afogar em um mar de coquetéis
E giuro non so come fai a piangere e a metterti a nudo
E juro que não sei como você consegue chorar e se despir
Io se chiedi a che penso, mi chiudo perché è sempre qualcosa di brutto
Se você me perguntar o que estou pensando, eu me fecho porque é sempre algo ruim
Io non so perché non mi contengo, se sia colpa di ciò che ho bevuto
Eu não sei por que não me contenho, se é culpa do que eu bebi
Se sia peggio il demonio che ho dentro o io che puntualmente lo nutro
Se o demônio dentro de mim é pior ou eu que constantemente o alimento
Se non ci sei, so che verrai, solo per vendicarti
Se você não está aqui, sei que virá, só para se vingar
Ti accetterei per ciò che sei, non ciò che vendi agli altri
Eu aceitaria você pelo que você é, não pelo que vende aos outros
Forse dovrei mettere offline, partire e non girarmi
Talvez eu devesse ficar offline, partir e não olhar para trás
E dopo dimenticarti
E depois esquecer você
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Mas juntos somos o Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
Nunca estaremos longe dos problemas
Siamo una rissa il weekend, yeah
Somos uma briga no fim de semana, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
As luzes da noite, o sexo no hotel
E a volte perdo la testa
E às vezes eu perco a cabeça
Ma per questa volta resta ancora un po'
Mas por esta vez fique um pouco mais
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Você tem a guerra nos olhos como no Vietnã
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Mas você é linda e o tempo para, uoh-oh
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Sei andata a letto incazzata, e sono fuori di casa
You went to bed angry, and I'm out of the house
Spegni il telefono, ma tanto andrà come tutte le volte
You turn off the phone, but it will go as always
Tornando a piedi per strada, dopo che ho fatto serata
Walking back on the street, after I've had a night out
Mi attacco al citofono, salgo e scopiamo per tutta la notte
I connect to the intercom, I go up and we make love all night
So che non mi chiedi mai se tradirei, se lo farei
I know you never ask me if I would cheat, if I would do it
Vorresti farlo, ma poi, sai che non ti mentirei mai
You would like to do it, but then, you know I would never lie to you
Scendi in ritardo, ma i tuoi pianti sono sempre in time
You come down late, but your cries are always in time
Parole come rasoi contro quei diavoli che mi trascinano nei guai
Words like razors against those devils that drag me into trouble
E ora sembra che ogni mia parola sia la causa di tutti i tuoi mali
And now it seems that every word of mine is the cause of all your troubles
Anche quelli che ti fai da sola e più mi avvicino e più ti allontani
Even those you cause yourself and the closer I get, the more you push me away
E il destino ora ci viene incontro, ma a duecento spegnendo i fanali
And fate now comes towards us, but at two hundred turning off the headlights
Con le nostre iniziali su un colpo, un tempo eravamo immortali
With our initials on a shot, once we were immortal
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
But together we are the Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
We will never be far from trouble
Siamo una rissa il weekend, yeah
We are a brawl on the weekend, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
The lights of the night, sex in the hotel
E a volte perdo la testa
And sometimes I lose my head
Ma per questa volta resta ancora un po'
But for this time stay a little longer
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
You have war in your eyes like in Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
But you're beautiful and time stops, uoh-oh
Mi scriverai da nervosa, dopo l'ennesima storia
You will write to me nervously, after the umpteenth story
Con quella tipa che è solo un'amica, ma che tu odi a morte
With that girl who is just a friend, but you hate to death
Non ti dirò una parola, se vuoi restare da sola
I won't say a word to you, if you want to be alone
Ma ora sei sobria e vorresti annegare in un mare di cocktail
But now you're sober and you'd like to drown in a sea of cocktails
E giuro non so come fai a piangere e a metterti a nudo
And I swear I don't know how you can cry and bare yourself
Io se chiedi a che penso, mi chiudo perché è sempre qualcosa di brutto
If you ask what I'm thinking, I close up because it's always something bad
Io non so perché non mi contengo, se sia colpa di ciò che ho bevuto
I don't know why I can't contain myself, whether it's because of what I've drunk
Se sia peggio il demonio che ho dentro o io che puntualmente lo nutro
Whether the demon inside me is worse or me who regularly feeds it
Se non ci sei, so che verrai, solo per vendicarti
If you're not here, I know you'll come, just to get back at me
Ti accetterei per ciò che sei, non ciò che vendi agli altri
I would accept you for who you are, not what you sell to others
Forse dovrei mettere offline, partire e non girarmi
Maybe I should go offline, leave and not turn around
E dopo dimenticarti
And then forget you
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
But together we are the Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
We will never be far from trouble
Siamo una rissa il weekend, yeah
We are a brawl on the weekend, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
The lights of the night, sex in the hotel
E a volte perdo la testa
And sometimes I lose my head
Ma per questa volta resta ancora un po'
But for this time stay a little longer
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
You have war in your eyes like in Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
But you're beautiful and time stops, uoh-oh
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Sei andata a letto incazzata, e sono fuori di casa
Te fuiste a la cama enfadada, y estoy fuera de casa
Spegni il telefono, ma tanto andrà come tutte le volte
Apagas el teléfono, pero de todos modos irá como todas las veces
Tornando a piedi per strada, dopo che ho fatto serata
Volviendo a pie por la calle, después de haber salido de noche
Mi attacco al citofono, salgo e scopiamo per tutta la notte
Me engancho al interfono, subo y hacemos el amor toda la noche
So che non mi chiedi mai se tradirei, se lo farei
Sé que nunca me preguntas si te engañaría, si lo haría
Vorresti farlo, ma poi, sai che non ti mentirei mai
Querrías hacerlo, pero luego, sabes que nunca te mentiría
Scendi in ritardo, ma i tuoi pianti sono sempre in time
Bajas tarde, pero tus llantos siempre están a tiempo
Parole come rasoi contro quei diavoli che mi trascinano nei guai
Palabras como navajas contra esos demonios que me arrastran a los problemas
E ora sembra che ogni mia parola sia la causa di tutti i tuoi mali
Y ahora parece que cada palabra mía es la causa de todos tus males
Anche quelli che ti fai da sola e più mi avvicino e più ti allontani
Incluso aquellos que te haces a ti misma y cuanto más me acerco, más te alejas
E il destino ora ci viene incontro, ma a duecento spegnendo i fanali
Y el destino ahora nos viene al encuentro, pero a doscientos apagando las luces
Con le nostre iniziali su un colpo, un tempo eravamo immortali
Con nuestras iniciales en un golpe, una vez éramos inmortales
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Pero juntos somos el Big Bang, sí
Non saremo mai lontani dai guai
Nunca estaremos lejos de los problemas
Siamo una rissa il weekend, yeah
Somos una pelea el fin de semana, sí
Le luci dei night, il sesso in hotel
Las luces de la noche, el sexo en el hotel
E a volte perdo la testa
Y a veces pierdo la cabeza
Ma per questa volta resta ancora un po'
Pero por esta vez quédate un poco más
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Tienes la guerra en los ojos como en Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Pero eres hermosa y el tiempo se detiene, uoh-oh
Mi scriverai da nervosa, dopo l'ennesima storia
Me escribirás nerviosa, después de la enésima historia
Con quella tipa che è solo un'amica, ma che tu odi a morte
Con esa chica que es solo una amiga, pero que tú odias a muerte
Non ti dirò una parola, se vuoi restare da sola
No te diré una palabra, si quieres estar sola
Ma ora sei sobria e vorresti annegare in un mare di cocktail
Pero ahora estás sobria y querrías ahogarte en un mar de cócteles
E giuro non so come fai a piangere e a metterti a nudo
Y juro que no sé cómo puedes llorar y desnudarte
Io se chiedi a che penso, mi chiudo perché è sempre qualcosa di brutto
Si me preguntas en qué pienso, me cierro porque siempre es algo malo
Io non so perché non mi contengo, se sia colpa di ciò che ho bevuto
No sé por qué no me contengo, si es culpa de lo que he bebido
Se sia peggio il demonio che ho dentro o io che puntualmente lo nutro
Si es peor el demonio que tengo dentro o yo que puntualmente lo alimento
Se non ci sei, so che verrai, solo per vendicarti
Si no estás, sé que vendrás, solo para vengarte
Ti accetterei per ciò che sei, non ciò che vendi agli altri
Te aceptaría por lo que eres, no lo que vendes a los demás
Forse dovrei mettere offline, partire e non girarmi
Quizás debería ponerme offline, irme y no mirar atrás
E dopo dimenticarti
Y luego olvidarte
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Pero juntos somos el Big Bang, sí
Non saremo mai lontani dai guai
Nunca estaremos lejos de los problemas
Siamo una rissa il weekend, yeah
Somos una pelea el fin de semana, sí
Le luci dei night, il sesso in hotel
Las luces de la noche, el sexo en el hotel
E a volte perdo la testa
Y a veces pierdo la cabeza
Ma per questa volta resta ancora un po'
Pero por esta vez quédate un poco más
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
Tienes la guerra en los ojos como en Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Pero eres hermosa y el tiempo se detiene, uoh-oh
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
Sei andata a letto incazzata, e sono fuori di casa
Du bist wütend ins Bett gegangen und ich bin nicht zu Hause
Spegni il telefono, ma tanto andrà come tutte le volte
Du schaltest das Telefon aus, aber es wird so sein wie immer
Tornando a piedi per strada, dopo che ho fatto serata
Ich komme zu Fuß nach Hause, nachdem ich ausgegangen bin
Mi attacco al citofono, salgo e scopiamo per tutta la notte
Ich klingele an der Tür, steige hoch und wir schlafen die ganze Nacht miteinander
So che non mi chiedi mai se tradirei, se lo farei
Ich weiß, dass du mich nie fragst, ob ich dich betrügen würde, ob ich es tun würde
Vorresti farlo, ma poi, sai che non ti mentirei mai
Du würdest es gerne tun, aber du weißt, dass ich dich nie anlügen würde
Scendi in ritardo, ma i tuoi pianti sono sempre in time
Du kommst spät runter, aber deine Tränen sind immer pünktlich
Parole come rasoi contro quei diavoli che mi trascinano nei guai
Worte wie Rasierklingen gegen die Teufel, die mich in Schwierigkeiten bringen
E ora sembra che ogni mia parola sia la causa di tutti i tuoi mali
Und jetzt scheint es, dass jedes meiner Worte die Ursache all deiner Probleme ist
Anche quelli che ti fai da sola e più mi avvicino e più ti allontani
Auch die, die du dir selbst machst und je näher ich komme, desto weiter entfernst du dich
E il destino ora ci viene incontro, ma a duecento spegnendo i fanali
Und das Schicksal kommt uns jetzt entgegen, aber mit zweihundert Lichtern aus
Con le nostre iniziali su un colpo, un tempo eravamo immortali
Mit unseren Initialen auf einem Schlag, einst waren wir unsterblich
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Aber zusammen sind wir der Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
Wir werden nie weit von Ärger entfernt sein
Siamo una rissa il weekend, yeah
Wir sind eine Schlägerei am Wochenende, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
Die Lichter der Nacht, Sex im Hotel
E a volte perdo la testa
Und manchmal verliere ich den Kopf
Ma per questa volta resta ancora un po'
Aber für dieses Mal bleib noch ein bisschen
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
In deinen Augen hast du den Krieg wie in Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Aber du bist schön und die Zeit steht still, uoh-oh
Mi scriverai da nervosa, dopo l'ennesima storia
Du wirst mir nervös schreiben, nach der x-ten Geschichte
Con quella tipa che è solo un'amica, ma che tu odi a morte
Mit diesem Mädchen, das nur eine Freundin ist, aber du hasst sie zu Tode
Non ti dirò una parola, se vuoi restare da sola
Ich werde dir kein Wort sagen, wenn du alleine bleiben willst
Ma ora sei sobria e vorresti annegare in un mare di cocktail
Aber jetzt bist du nüchtern und würdest gerne in einem Meer von Cocktails ertrinken
E giuro non so come fai a piangere e a metterti a nudo
Und ich schwöre, ich weiß nicht, wie du es schaffst zu weinen und dich bloßzustellen
Io se chiedi a che penso, mi chiudo perché è sempre qualcosa di brutto
Wenn du mich fragst, was ich denke, schließe ich mich ab, weil es immer etwas Schlimmes ist
Io non so perché non mi contengo, se sia colpa di ciò che ho bevuto
Ich weiß nicht, warum ich mich nicht zurückhalte, ob es die Schuld dessen ist, was ich getrunken habe
Se sia peggio il demonio che ho dentro o io che puntualmente lo nutro
Ob der Teufel in mir schlimmer ist oder ich, der ihn ständig nährt
Se non ci sei, so che verrai, solo per vendicarti
Wenn du nicht da bist, weiß ich, dass du kommen wirst, nur um dich zu rächen
Ti accetterei per ciò che sei, non ciò che vendi agli altri
Ich würde dich für das akzeptieren, was du bist, nicht für das, was du anderen verkaufst
Forse dovrei mettere offline, partire e non girarmi
Vielleicht sollte ich offline gehen, losfahren und nicht zurückblicken
E dopo dimenticarti
Und dich danach vergessen
Ma insieme siamo il Big Bang, yeah
Aber zusammen sind wir der Big Bang, yeah
Non saremo mai lontani dai guai
Wir werden nie weit von Ärger entfernt sein
Siamo una rissa il weekend, yeah
Wir sind eine Schlägerei am Wochenende, yeah
Le luci dei night, il sesso in hotel
Die Lichter der Nacht, Sex im Hotel
E a volte perdo la testa
Und manchmal verliere ich den Kopf
Ma per questa volta resta ancora un po'
Aber für dieses Mal bleib noch ein bisschen
Negli occhi hai la guerra come in Vietnam
In deinen Augen hast du den Krieg wie in Vietnam
Ma sei bella e il tempo si ferma, uoh-oh
Aber du bist schön und die Zeit steht still, uoh-oh