(Yeah, okay)
(Let's just try a little something)
Yeah, the thing that haunts me like a ghost
Is the little things and it ain't close
You'd think that after all this time
I wouldn't need to drink her off my mind
I miss the dances and the glances on sidewalks holdin' hands
It's all gold but it don't hold a candle in the wind
To what kills me, man
Kiss her in the morning
Kiss her when I got home
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Kiss her just for nothing
Just to let her know she was on my mind
My lips can't seem to drink up enough neon
To kiss her goodbye
To the untrained eye I'm just a fool
Tryin' to drown all my didn't do's
But I settled all unsettled scores
Now that last call don't pick up no more
Yeah, if they knew what I knew
They'd do what I do
I'd drink a mile in my boots wishin' they could too
Kiss her in the morning
Kiss her when I got home
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Kiss her just for nothing
Just to let her know she was on my mind
My lips can't seem to drink up enough neon
To kiss her goodbye
I miss the glances and the dances to "Candle In The Wind"
But of all the second chances, I'd die to do again
Man, I'd just go back when
Kiss her in the morning (yeah)
Kiss her when I got home (when I got home)
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Kiss her just for nothing
Just to let her know she was on my mind
My lips can't seem to drunk up enough neon
To kiss her goodbye
Goodbye, goodbye
(Yeah, okay)
(Ouais, d'accord)
(Let's just try a little something)
(Essayons juste un petit quelque chose)
Yeah, the thing that haunts me like a ghost
Ouais, ce qui me hante comme un fantôme
Is the little things and it ain't close
Ce sont les petites choses et ce n'est pas proche
You'd think that after all this time
Tu penses qu'après tout ce temps
I wouldn't need to drink her off my mind
Je n'aurais pas besoin de boire pour l'oublier
I miss the dances and the glances on sidewalks holdin' hands
Je manque les danses et les regards sur les trottoirs en tenant les mains
It's all gold but it don't hold a candle in the wind
C'est tout en or mais ça ne tient pas une bougie dans le vent
To what kills me, man
Pour ce qui me tue, mec
Kiss her in the morning
L'embrasser le matin
Kiss her when I got home
L'embrasser quand je rentre à la maison
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
L'embrasser dans un avion pour Paris ou dans les rues de Rome
Kiss her just for nothing
L'embrasser juste pour rien
Just to let her know she was on my mind
Juste pour lui faire savoir qu'elle était dans mes pensées
My lips can't seem to drink up enough neon
Mes lèvres ne semblent pas pouvoir boire assez de néon
To kiss her goodbye
Pour lui dire au revoir
To the untrained eye I'm just a fool
Pour l'œil non averti, je suis juste un imbécile
Tryin' to drown all my didn't do's
Essayant de noyer tous mes non-faits
But I settled all unsettled scores
Mais j'ai réglé tous les comptes non réglés
Now that last call don't pick up no more
Maintenant, ce dernier appel ne répond plus
Yeah, if they knew what I knew
Ouais, s'ils savaient ce que je sais
They'd do what I do
Ils feraient ce que je fais
I'd drink a mile in my boots wishin' they could too
Je boirais un mile dans mes bottes en souhaitant qu'ils le puissent aussi
Kiss her in the morning
L'embrasser le matin
Kiss her when I got home
L'embrasser quand je rentre à la maison
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
L'embrasser dans un avion pour Paris ou dans les rues de Rome
Kiss her just for nothing
L'embrasser juste pour rien
Just to let her know she was on my mind
Juste pour lui faire savoir qu'elle était dans mes pensées
My lips can't seem to drink up enough neon
Mes lèvres ne semblent pas pouvoir boire assez de néon
To kiss her goodbye
Pour lui dire au revoir
I miss the glances and the dances to "Candle In The Wind"
Je manque les regards et les danses sur "Candle In The Wind"
But of all the second chances, I'd die to do again
Mais de toutes les secondes chances, je mourrais pour le refaire
Man, I'd just go back when
Mec, je retournerais juste quand
Kiss her in the morning (yeah)
L'embrasser le matin (ouais)
Kiss her when I got home (when I got home)
L'embrasser quand je rentre à la maison (quand je rentre à la maison)
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
L'embrasser dans un avion pour Paris ou dans les rues de Rome
Kiss her just for nothing
L'embrasser juste pour rien
Just to let her know she was on my mind
Juste pour lui faire savoir qu'elle était dans mes pensées
My lips can't seem to drunk up enough neon
Mes lèvres ne semblent pas pouvoir boire assez de néon
To kiss her goodbye
Pour lui dire au revoir
Goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir
(Yeah, okay)
(Sim, ok)
(Let's just try a little something)
(Vamos tentar uma coisinha)
Yeah, the thing that haunts me like a ghost
Sim, a coisa que me assombra como um fantasma
Is the little things and it ain't close
São as pequenas coisas e não é nem perto
You'd think that after all this time
Você pensaria que depois de todo esse tempo
I wouldn't need to drink her off my mind
Eu não precisaria beber para tirá-la da minha mente
I miss the dances and the glances on sidewalks holdin' hands
Sinto falta das danças e dos olhares nas calçadas de mãos dadas
It's all gold but it don't hold a candle in the wind
É tudo ouro, mas não segura uma vela ao vento
To what kills me, man
Para o que me mata, cara
Kiss her in the morning
Beijá-la de manhã
Kiss her when I got home
Beijá-la quando eu chego em casa
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Beijá-la em um avião de viajem a Paris ou nas ruas de Roma
Kiss her just for nothing
Beijá-la apenas por nada
Just to let her know she was on my mind
Apenas para deixá-la saber que ela estava em minha mente
My lips can't seem to drink up enough neon
Meus lábios não parecem conseguir beber neon suficiente
To kiss her goodbye
Para beijá-la adeus
To the untrained eye I'm just a fool
Para o olho não treinado, eu sou apenas um tolo
Tryin' to drown all my didn't do's
Tentando afogar todas as minhas não realizações
But I settled all unsettled scores
Mas eu resolvi todas as contas não resolvidas
Now that last call don't pick up no more
Agora a última chamada não atende mais
Yeah, if they knew what I knew
Sim, se eles soubessem o que eu sei
They'd do what I do
Eles fariam o que eu faço
I'd drink a mile in my boots wishin' they could too
Eu beberia uma milha em minhas botas desejando que eles pudessem também
Kiss her in the morning
Beijá-la de manhã
Kiss her when I got home
Beijá-la quando eu chego em casa
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Beijá-la em um avião de viajem a Paris ou nas ruas de Roma
Kiss her just for nothing
Beijá-la apenas por nada
Just to let her know she was on my mind
Apenas para deixá-la saber que ela estava em minha mente
My lips can't seem to drink up enough neon
Meus lábios não parecem conseguir beber neon suficiente
To kiss her goodbye
Para beijá-la adeus
I miss the glances and the dances to "Candle In The Wind"
Sinto falta dos olhares e das danças para "Vela ao Vento"
But of all the second chances, I'd die to do again
Mas de todas as segundas chances, eu morreria para fazer de novo
Man, I'd just go back when
Cara, eu só voltaria quando
Kiss her in the morning (yeah)
Beijá-la de manhã (sim)
Kiss her when I got home (when I got home)
Beijá-la quando eu chego em casa (quando eu chego em casa)
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Beijá-la em um avião de viajem a Paris ou nas ruas de Roma
Kiss her just for nothing
Beijá-la apenas sem razão
Just to let her know she was on my mind
Apenas para deixá-la saber que ela estava em meus pensamentos
My lips can't seem to drunk up enough neon
Meus lábios não parecem conseguir beber neon suficiente
To kiss her goodbye
Para dar um beijo de adeus
Goodbye, goodbye
Adeus, adeus
(Yeah, okay)
(Sí, está bien)
(Let's just try a little something)
(Vamos a intentar algo pequeño)
Yeah, the thing that haunts me like a ghost
Sí, lo que me persigue como un fantasma
Is the little things and it ain't close
Son las pequeñas cosas y no está cerca
You'd think that after all this time
Pensarías que después de todo este tiempo
I wouldn't need to drink her off my mind
No necesitaría beber para olvidarla
I miss the dances and the glances on sidewalks holdin' hands
Echo de menos los bailes y las miradas en las aceras cogidos de la mano
It's all gold but it don't hold a candle in the wind
Todo es oro pero no aguanta una vela al viento
To what kills me, man
A lo que me mata, hombre
Kiss her in the morning
Besarla por la mañana
Kiss her when I got home
Besarla cuando llegaba a casa
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Besarla en un avión a París o en las calles de Roma
Kiss her just for nothing
Besarla solo por nada
Just to let her know she was on my mind
Solo para hacerle saber que estaba en mi mente
My lips can't seem to drink up enough neon
Mis labios no parecen poder beber suficiente neón
To kiss her goodbye
Para despedirme de ella
To the untrained eye I'm just a fool
Para el ojo inexperto, solo soy un tonto
Tryin' to drown all my didn't do's
Intentando ahogar todas mis no hice
But I settled all unsettled scores
Pero saldé todas las cuentas pendientes
Now that last call don't pick up no more
Ahora esa última llamada ya no responde más
Yeah, if they knew what I knew
Sí, si supieran lo que yo sé
They'd do what I do
Harían lo que yo hago
I'd drink a mile in my boots wishin' they could too
Bebería una milla en mis botas deseando que ellos también pudieran
Kiss her in the morning
Besarla por la mañana
Kiss her when I got home
Besarla cuando llegaba a casa
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Besarla en un avión a París o en las calles de Roma
Kiss her just for nothing
Besarla solo por nada
Just to let her know she was on my mind
Solo para hacerle saber que estaba en mi mente
My lips can't seem to drink up enough neon
Mis labios no parecen poder beber suficiente neón
To kiss her goodbye
Para despedirme de ella
I miss the glances and the dances to "Candle In The Wind"
Echo de menos las miradas y los bailes a "Vela en el Viento"
But of all the second chances, I'd die to do again
Pero de todas las segundas oportunidades, moriría por hacerlo de nuevo
Man, I'd just go back when
Hombre, solo volvería cuando
Kiss her in the morning (yeah)
Besarla por la mañana (sí)
Kiss her when I got home (when I got home)
Besarla cuando llegaba a casa (cuando llegaba a casa)
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Besarla en un avión a París o en las calles de Roma
Kiss her just for nothing
Besarla solo por nada
Just to let her know she was on my mind
Solo para hacerle saber que estaba en mi mente
My lips can't seem to drunk up enough neon
Mis labios no parecen poder beber suficiente neón
To kiss her goodbye
Para despedirme de ella
Goodbye, goodbye
Adiós, adiós
(Yeah, okay)
(Ja, okay)
(Let's just try a little something)
(Lass uns einfach mal etwas ausprobieren)
Yeah, the thing that haunts me like a ghost
Ja, das Ding, das mich wie ein Geist verfolgt
Is the little things and it ain't close
Sind die kleinen Dinge und es ist nicht mal knapp
You'd think that after all this time
Man könnte denken, nach all dieser Zeit
I wouldn't need to drink her off my mind
Würde ich sie nicht aus meinem Kopf trinken müssen
I miss the dances and the glances on sidewalks holdin' hands
Ich vermisse die Tänze und die Blicke auf Gehwegen, Hände haltend
It's all gold but it don't hold a candle in the wind
Es ist alles Gold, aber es hält keine Kerze im Wind
To what kills me, man
Zu dem, was mich tötet, Mann
Kiss her in the morning
Küsse sie am Morgen
Kiss her when I got home
Küsse sie, wenn ich nach Hause komme
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Küsse sie in einem Flugzeug nach Paris oder auf den Straßen von Rom
Kiss her just for nothing
Küsse sie einfach so
Just to let her know she was on my mind
Nur um ihr zu zeigen, dass sie in meinen Gedanken war
My lips can't seem to drink up enough neon
Meine Lippen scheinen nicht genug Neon trinken zu können
To kiss her goodbye
Um sie zum Abschied zu küssen
To the untrained eye I'm just a fool
Für das ungeübte Auge bin ich nur ein Narr
Tryin' to drown all my didn't do's
Versuche, all meine Nicht-Gemachten zu ertränken
But I settled all unsettled scores
Aber ich habe alle offenen Rechnungen beglichen
Now that last call don't pick up no more
Jetzt nimmt der letzte Anruf nicht mehr ab
Yeah, if they knew what I knew
Ja, wenn sie wüssten, was ich weiß
They'd do what I do
Würden sie tun, was ich tue
I'd drink a mile in my boots wishin' they could too
Ich würde eine Meile in meinen Stiefeln trinken, in der Hoffnung, dass sie es auch könnten
Kiss her in the morning
Küsse sie am Morgen
Kiss her when I got home
Küsse sie, wenn ich nach Hause komme
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Küsse sie in einem Flugzeug nach Paris oder auf den Straßen von Rom
Kiss her just for nothing
Küsse sie einfach so
Just to let her know she was on my mind
Nur um ihr zu zeigen, dass sie in meinen Gedanken war
My lips can't seem to drink up enough neon
Meine Lippen scheinen nicht genug Neon trinken zu können
To kiss her goodbye
Um sie zum Abschied zu küssen
I miss the glances and the dances to "Candle In The Wind"
Ich vermisse die Blicke und die Tänze zu „Candle In The Wind“
But of all the second chances, I'd die to do again
Aber von all den zweiten Chancen, würde ich sterben, um sie wieder zu tun
Man, I'd just go back when
Mann, ich würde einfach zurückgehen, wann
Kiss her in the morning (yeah)
Küsse sie am Morgen (ja)
Kiss her when I got home (when I got home)
Küsse sie, wenn ich nach Hause komme (wenn ich nach Hause komme)
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Küsse sie in einem Flugzeug nach Paris oder auf den Straßen von Rom
Kiss her just for nothing
Küsse sie einfach so
Just to let her know she was on my mind
Nur um ihr zu zeigen, dass sie in meinen Gedanken war
My lips can't seem to drunk up enough neon
Meine Lippen scheinen nicht genug Neon trinken zu können
To kiss her goodbye
Um sie zum Abschied zu küssen
Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
(Yeah, okay)
(Sì, va bene)
(Let's just try a little something)
(Proviamo solo un piccolo qualcosa)
Yeah, the thing that haunts me like a ghost
Sì, la cosa che mi tormenta come un fantasma
Is the little things and it ain't close
Sono le piccole cose e non è vicino
You'd think that after all this time
Pensi che dopo tutto questo tempo
I wouldn't need to drink her off my mind
Non avrei bisogno di bere per dimenticarla
I miss the dances and the glances on sidewalks holdin' hands
Mi mancano le danze e gli sguardi sui marciapiedi tenendoci per mano
It's all gold but it don't hold a candle in the wind
È tutto oro ma non regge una candela nel vento
To what kills me, man
A quello che mi uccide, uomo
Kiss her in the morning
Baciarla al mattino
Kiss her when I got home
Baciarla quando tornavo a casa
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Baciarla su un aereo per Parigi o per le strade di Roma
Kiss her just for nothing
Baciarla solo per niente
Just to let her know she was on my mind
Solo per farle sapere che era nella mia mente
My lips can't seem to drink up enough neon
Le mie labbra non sembrano riuscire a bere abbastanza neon
To kiss her goodbye
Per dirle addio
To the untrained eye I'm just a fool
Per un occhio non allenato sono solo un pazzo
Tryin' to drown all my didn't do's
Cercando di annegare tutti i miei non ho fatto
But I settled all unsettled scores
Ma ho risolto tutti i conti in sospeso
Now that last call don't pick up no more
Ora quella ultima chiamata non risponde più
Yeah, if they knew what I knew
Sì, se sapessero quello che so io
They'd do what I do
Farebbero quello che faccio io
I'd drink a mile in my boots wishin' they could too
Berei un miglio nelle mie scarpe desiderando che potessero anche loro
Kiss her in the morning
Baciarla al mattino
Kiss her when I got home
Baciarla quando tornavo a casa
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Baciarla su un aereo per Parigi o per le strade di Roma
Kiss her just for nothing
Baciarla solo per niente
Just to let her know she was on my mind
Solo per farle sapere che era nella mia mente
My lips can't seem to drink up enough neon
Le mie labbra non sembrano riuscire a bere abbastanza neon
To kiss her goodbye
Per dirle addio
I miss the glances and the dances to "Candle In The Wind"
Mi mancano gli sguardi e le danze a "Candle In The Wind"
But of all the second chances, I'd die to do again
Ma di tutte le seconde possibilità, morirei per farlo di nuovo
Man, I'd just go back when
Uomo, tornerei indietro quando
Kiss her in the morning (yeah)
Baciarla al mattino (sì)
Kiss her when I got home (when I got home)
Baciarla quando tornavo a casa (quando tornavo a casa)
Kiss her on a plane to Paris or on the streets of Rome
Baciarla su un aereo per Parigi o per le strade di Roma
Kiss her just for nothing
Baciarla solo per niente
Just to let her know she was on my mind
Solo per farle sapere che era nella mia mente
My lips can't seem to drunk up enough neon
Le mie labbra non sembrano riuscire a bere abbastanza neon
To kiss her goodbye
Per dirle addio
Goodbye, goodbye
Addio, addio